日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.

1.進(jìn)口的武器和彈藥上必須有印記,而且必須按照有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)制作標(biāo)記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Le projet de résolution porte l'estampille enthousiaste de 106 nations, qui constituent une majorité écrasante à l'Organisation.

2.該決議草案得到了超過(guò)106個(gè)國(guó)家的熱情支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le Groupe a également examiné en détail les estampilles des cartouches remises au cours du processus de désarmement.

3.專家組還仔細(xì)檢查了民兵在這一進(jìn)程期間上繳的子彈盒上的印記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Aucune ne portait d'estampille indiquant qu'elle avait été produite au cours de la période couverte par l'embargo.

4.沒(méi)有任何彈藥的抬頭印記顯示這些彈藥是在武器禁運(yùn)期間生產(chǎn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Dans bien des régions, cette réalisation et l'établissement des rapports nationaux s'y rapportant portent maintenant l'estampille du PNUD.

5.在許多區(qū)域,千年發(fā)展目標(biāo)以及國(guó)家千年發(fā)展目標(biāo)報(bào)告的編寫工作已經(jīng)成為開(kāi)發(fā)計(jì)劃署的特色產(chǎn)品。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Les véhicules, armes, documents et autres matériels de guerre saisis lors de différents combats portent les estampilles du Soudan.

6.在歷次戰(zhàn)役中所繳獲的車輛、武器、文件和其他軍械都標(biāo)有蘇丹的印記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Les Parties voudront bien marquer toutes les pages de leurs documents confidentiels d'une estampille les indiquant comme tels.

7.預(yù)計(jì)締約方將在所提交的此種機(jī)密性文件的每一頁(yè)上均標(biāo)出”機(jī)密資料”的字樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.La marchandise est ensuite livrée par les services des douanes, sous la condition qu'elle doit être présentée au Conseil pour être estampillée comme étant importée.

8.這些貨品在完成檢驗(yàn)后交給行會(huì)官員,由其在貨品上打印(進(jìn)口品)標(biāo)識(shí),隨后才能由海關(guān)放行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Une fois qu'une autorisation de port d'arme est octroyée, la police omanaise prend des mesures pour estampiller chaque arme avant de la remettre à son propriétaire.

9.一件武器獲得許可證時(shí),在武器所有人獲得武器之前,阿曼皇家警察即記錄武器的標(biāo)記信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Elle rappelle à la délégation iraquienne les déclarations de Richard Butler, qui étaient rédigées à la Mission des états-Unis puis estampillées avec le sceau des Nations Unies.

10.這一聲明使伊拉克代表團(tuán)想起了理查德·巴特勒所作的聲明,該聲明就是由美國(guó)代表團(tuán)寫完后再蓋上聯(lián)合國(guó)圖章的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Un jour, au point de passage entre Beit El et Ramallah, les soldats de garde faisaient semblant de dormir sur la route, ne faisant ostensiblement aucun cas de notre véhicule estampillé ONU.

11.一天,在通往拉馬拉的Beit El過(guò)境點(diǎn),檢查站一名值班士兵躺在公路上假裝睡覺(jué),顯然藐視聯(lián)合國(guó)車輛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Le fonctionnaire préposé demande à tout étranger de présenter ses papiers, à savoir un passeport valide, le formulaire d'immigration et dans le cas des nationalités pour lesquelles cette formalité est requise, le visa d?ment estampillé délivré par un consulat mexicain.

12.移民局工作人員要求外國(guó)人出示證件,即有效護(hù)照、旅行文件以及(如果根據(jù)其國(guó)籍有此要求)墨西哥簽證和領(lǐng)事館印章。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.De ce fait, les produits estampillés ??pays d'origine?: Kosovo?? ou accompagnés d'un ??certificat d'origine du Kosovo?? sont actuellement interdits d'entrée en Serbie ou de transit par la Serbie et doivent acquitter les droits douaniers en Bosnie-Herzégovine en tant que produits provenant d'un pays non partie au CEFTA.

13.結(jié)果,攜帶科索沃“原產(chǎn)地證書(shū)”印章的產(chǎn)品現(xiàn)遭拒絕,不得進(jìn)入或經(jīng)過(guò)塞爾維亞境內(nèi);而且波斯尼亞和黑塞哥維那還將其作為來(lái)自非中歐自由貿(mào)易協(xié)定區(qū)的產(chǎn)品,征收關(guān)稅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.La Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique (CICTA) n'a adopté aucune mesure concernant les engins de pêche abandonnés, mais les parties contractantes doivent veiller à ce que les engins de pêche soient estampillés conformément aux normes généralement acceptées.

14.大西洋金槍魚(yú)養(yǎng)委會(huì)沒(méi)有關(guān)于廢棄漁具的措施,不過(guò),其締約國(guó)須確保根據(jù)公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn)給漁具標(biāo)志

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.De telles contributions aux objectifs de développement font la preuve qu'avec ce qu'il faut de volonté politique et d'attachement aux valeurs humanistes, il est possible de batir un monde différent de celui que les centres économiques du pouvoir mondial et les institutions financières internationales -?qui portent l'estampille pernicieuse de la pensée néolibérale?- cherchent à nous imposer.

15.對(duì)發(fā)展目標(biāo)的這些貢獻(xiàn)表明,有政治意愿并致力于人道主義,就有可能建立一個(gè)不同的世界,它有別于帶著新自由思潮有害印記的世界大國(guó)經(jīng)濟(jì)中心和國(guó)際金融機(jī)構(gòu)試圖強(qiáng)加給我們的那個(gè)世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Le 1er février, les services douaniers d'EULEX ont commencé à recueillir des données sur le trafic commercial aux points d'entrée 1 et 31 dans le nord du Kosovo, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Le 20?mai, ils ont commencé à dupliquer et à estampiller les documents des chauffeurs de camion et les documents relatifs aux marchandises.

16.1日,歐盟駐科法治團(tuán)海關(guān)部門開(kāi)始全天時(shí)收集在科索沃北部1號(hào)關(guān)口和31號(hào)關(guān)口的商業(yè)運(yùn)輸量數(shù)據(jù),并于5月20日開(kāi)始復(fù)制卡車司機(jī)文件和貨物文件并加蓋印章。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Le FNUAP a informé le Comité qu'il avait déjà pris des dispositions pour assurer le respect des échéanciers - rappels hebdomadaires au cours du mois qui précède la date limite, possibilité pour les coordonnateurs de suivre le respect des échéanciers par leur unité, et fermeture du système à l'échéance fixée grace à l'apposition systématique d'une estampille temporelle sur chaque formulaire soumis.

17.人口基金告知審計(jì)委員會(huì),人口基金已采取步驟,確保遵守考績(jī)和發(fā)展時(shí)間表,包括最后期限前一個(gè)月發(fā)出每周提醒,提供手段使單位協(xié)調(diào)人追蹤其單位遵守已設(shè)定最后期限比例,以及實(shí)現(xiàn)在最后期限關(guān)閉系統(tǒng)并在提交的每份考績(jī)和發(fā)展表上自動(dòng)蓋上日戳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Les 12 pays membres de la Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives ont approuvé des réglementations stipulant que toutes les armes à feu et toutes les armes légères militaires doivent être soumises à des tests de qualité et porter des marques signalant qu'elles ont été vérifiées (notamment l'estampille nationale et le code indiquant l'année) avant d'être utilisées, vendues ou exportées.

18.作為小武器檢驗(yàn)常設(shè)國(guó)際委員會(huì)成員的12個(gè)國(guó)家8商定了條例,規(guī)定對(duì)所有火器和軍用小武器在使用、銷售或出口之前,必須進(jìn)行安全檢驗(yàn)并加蓋核證標(biāo)記(包括國(guó)家印章和年份編碼)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le Ministère a également publié un ensemble d'autres instructions administratives concernant: les questions relatives à la biosécurité; la production, le traitement et la commercialisation des animaux et des produits d'origine animale; l'interdiction de l'abattage illégal et de la commercialisation de viande non estampillée; les produits médicaux et les matériels médicaux; l'agrément des ambulances, stations et centres de soins vétérinaires; les conditions d'agrément des établissements de transformation et de conditionnement du lait; et, plus récemment, la lutte contre la grippe aviaire.

19.農(nóng)業(yè)、林業(yè)和農(nóng)村發(fā)展部還發(fā)布了一些其他的行政指示,涉及:生物安全要點(diǎn);動(dòng)物和來(lái)自動(dòng)物的產(chǎn)品的生產(chǎn)、加工和營(yíng)銷;禁止非法屠宰和出售未蓋戳肉;醫(yī)療產(chǎn)品和醫(yī)療設(shè)備;對(duì)獸醫(yī)救護(hù)點(diǎn)、站和診所的許可;奶加工和包裝設(shè)備的許可條件;以及最近的抵抗鳥(niǎo)類疾病——“禽流感”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Food Story

1.Les meilleures seront estampillées Label rouge, un signe de qualité supérieure.

其中最好的將加上紅色的標(biāo)簽,這是卓越品質(zhì)的標(biāo)志。

「Food Story」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

2.On voit bien l'estampille, c'est la marque de fabrication, produit chez nous.

您可以看到印章,這是自家,生產(chǎn)的標(biāo)志。

「Food Story」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

3.Des centaines de paquets de stupéfiants estampillés " Toyota" .

數(shù)百包印有“豐田”字樣的毒品。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

4.Même chose chez ce concurrent, où 300 produits sont estampillés " J'agis! " .

這家競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手也是如此,其中 300 種產(chǎn)品都印有“J'agis! ”字樣。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2020年合集

5.Premier semestre 2019, sur les dix artistes les plus vendus en France, cinq sont estampillés rap.

2019年上半年,在法國(guó)十位最暢銷的藝術(shù)家中,有五位是蓋章說(shuō)唱。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2020年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

6.Dernière estampille sur un passeport où les noms griffés des villes n'avaient plus d'autre histoire à raconter que celle de l'absence.

這是護(hù)照上的最后一個(gè)戳記,那些城市的名字除了證明護(hù)照主人的消失,這次再也沒(méi)有其他故事可講了。

「那些我們沒(méi)談過(guò)的事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2024年1月合集

7.C'est un store estampillé Coca Cola qui abrite la petite épicerie de Hassan.

這是一家可口可樂(lè)品牌商店, 里面設(shè)有哈桑的小雜貨店。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2024年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

8.Cette recette est venue d'un patissier Michael Méert, d'origine d'ailleurs anversoise, qui vient et qui estampille cette gaufre de son nom qui est devenue aujourd'hui notre marque.

這個(gè)食譜來(lái)自一位來(lái)自安特衛(wèi)普的糕點(diǎn)師,邁克爾-梅爾特,他來(lái)到安特衛(wèi)普并在上面上名字。這個(gè)帶有他名字的華夫餅,現(xiàn)在已經(jīng)成為我們的品牌。

「Food Story」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

9.Mais la fashion sphère est là : pour son 40e anniversaire, la marque s'associe à des créateurs estampillés contre-culture. Vivienne Westwood et Jean-Paul Gaultier créent des déclinaisons haute couture.

但該品牌在時(shí)尚界仍然存在:為了慶祝誕生40周年,該品牌與反文化標(biāo)志的設(shè)計(jì)師合作。薇薇安·韋斯特伍德和讓-保羅·高緹耶創(chuàng)作了高定版。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

10.Le trésorier renferma tous ces rouleaux dans des sacs, ferma chaque sac d'une estampille aux armes d'Angleterre, faveur que les trésoriers n'accordent pas à tout le monde.

財(cái)務(wù)主管把這些卷子都裝進(jìn)袋子里,每個(gè)袋子上都蓋上了英格蘭臂章的郵票,這是財(cái)務(wù)主管們并不給予所有人的恩惠。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Le capitaine Nemo me montra une bo?te de fer-blanc, estampillée aux armes de France, et toute corrodée par les eaux salines. Il l’ouvrit, et je vis une liasse de papiers jaunis, mais encore lisibles.

尼摩船長(zhǎng)向我出示了一個(gè)白鐵盒,上面印有法國(guó)國(guó)徽,而且,整個(gè)盒子全都被鹽水腐蝕了。他將鐵盒打開(kāi),我看見(jiàn)了一沓發(fā)黃的紙,然而,紙上的字跡仍是清晰可辨。

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

12.Sur ce plan-là, au moins, il n'y a plus de petits ou de grands. - N.Arthaud: La campagne a été squattée par les candidats qui sont estampillés, tamponnés par la grande bourgeoisie.

至少在這個(gè)層面上,不再有小或大。- N.Arthaud:競(jìng)選活動(dòng)被那些被蓋章的候選人所搶占被大資產(chǎn)階級(jí)蓋章。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2020年9月合集

13.Une série de dessins, signés Alice, d'une lucide cruauté se nomme le destin des juifs, il met en parallèle des massacres antisémites tous légendés ainsi, BANAL, et l'actualité du grand monde, estampillée EXCEPTIONNEL.

一系列畫(huà)作,署名愛(ài)麗絲,清晰的殘酷被稱為猶太人的命運(yùn),它與反猶太主義大屠殺相似,所有標(biāo)題都如此,BANAL,以及大新聞世界,加蓋例外。机翻

「La revue de presse 2020年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

14.Que pouvait-on voir sur cette vidéo ? Un énorme dirigeable estampillé Amazon, digne des meilleurs films de science-fiction, se déplacer dans le ciel, avant que plusieurs drones ne s’en détachent pour aller livrer des colis de la marque.

我們?cè)谠撘曨l中看到了什么?一架巨大的印著“Amazon”的飛艇,堪比最佳科幻電影,在數(shù)架無(wú)人機(jī)脫離艇身,去運(yùn)送這個(gè)品牌的包裹之前,它就飛向了天空。

「Désintox」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年11月合集

15.Ces citoyens estampillés " B" ont été écartés du jury. Bien que la Cour suprême ait interdit les récusations de jurés fondées sur des motifs raciaux, le cas de Timothy Foster est loin d'être unique aux Etats-Unis.

這些有" B" 印章的公民被排除在陪審團(tuán)之外。盡管最高法院禁止出于種族動(dòng)機(jī)的陪審團(tuán)挑戰(zhàn),但蒂莫西·福斯特的案件在美國(guó)遠(yuǎn)非獨(dú)一無(wú)二。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conso Mag

16.Les spécialistes en marketing le savent. Ils peuvent jouer sur votre corde sensible et estampiller des produits industriels ou fabriqués parfois bien loin de la région : ? Produit de la ferme ? , ? à l’ancienne ? ou encore ? fabrication artisanale ? .

營(yíng)銷專家可知道這一點(diǎn)。他們能夠利用您的敏感心弦,給工業(yè)產(chǎn)品或者在很遠(yuǎn)的地方制造的產(chǎn)品蓋上以下印記:“農(nóng)產(chǎn)品”、“以傳統(tǒng)方式制造”、或者“手工制造”。

「Conso Mag」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire Podcast

17.On a ici des vergères estampillées de Nicolas Kilibert Folio.

「Secrets d'Histoire Podcast」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

18.Journaliste : L'estampille Louvre est-elle monnayable telle une vulgaire griffe de haute couture ?

机翻

「Alter Ego 5 (C1>C2)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

19.Comme si on estampiller cela, comme si on apposé sur ces documents une marque spéciale qui certifie qu'ils doivent rester secrets.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

20.Les Ukrainiens récupèrent des chars estampillés de la lettre Z mais aussi du matériel de communication et surtout d'importants stocks de munitions.

「JT de France 2 2022年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com