日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Les journalistes critiquent à l'envi la politique du gouvernement.

1.記者們爭著批評政府的政策。

評價該例句:好評差評指正

2.Chacun m'a déclaré àl'envi son amour!

2.人人都爭著象我表白愛情.

評價該例句:好評差評指正

3.Il y a des questions que l'on a entendu répéter à l'envi pendant des années.

3.我們多年來一直在不停地重復討論一些始終未能解決的問題。

評價該例句:好評差評指正

4.Au niveau bilatéral, nous avons signé en une seule année 10 accords qui modifieront profondément l'envi-ronnement dans lequel nous agissons.

4.在雙邊一級,我們簽署了10項協(xié)議,這些協(xié)議將從根本上改變我們互動的環(huán)境;一年之內(nèi)10項協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正

5.La situation dangereuse qui s'aggrave en Somalie persistera, bien que les envahisseurs répètent à l'envi qu'ils ont la situation bien en main.

5.盡管侵略者一再聲稱“一切都在控制之中”,但是索馬里不斷惡化的危險局勢將不會好轉。

評價該例句:好評差評指正

6.Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.

6.地方無線電廣播反復播送這樣的信息,即這種處理方法不應當被用來解決暴力犯罪,但是這種習慣仍在延續(xù)。

評價該例句:好評差評指正

7.Nous ne pouvons pas oublier l'attitude illogique du Gouvernement des états-Unis d'Amérique, qui répète ces paroles à l'envi, tout en offrant sa protection au terroriste Luis Clemente Posada Carriles.

7.我們無法對美利堅合眾國政府前后不一的態(tài)度視而不見,它經(jīng)常重復同樣的言辭,而又為恐怖分子路易斯·克萊門特·波薩達·卡里萊斯提供保護。

評價該例句:好評差評指正

8.Certains critiques du présent projet d'articles répètent à l'envi que pour l'essentiel la Commission se contente de remplacer le terme ??état?? par ??organisation internationale?? dans les articles sur la responsabilité de l'état.

8.現(xiàn)行條款草案的一些批評人士一再說,國際法委員會基本上就是把關于國家責任的條款中的“國家”換成了“國際組織”。

評價該例句:好評差評指正

9.Les tentatives des représentants chypriotes grecs, qui répètent à l'envi des prétentions sans fondement en vue de légitimer une administration illégale, n'aboutiront à rien tant que le peuple chypriote turc refusera de se plier à leurs diktats.

9.希族塞人代表反復宣揚謬誤的主張,企圖借此將合法性賦予一個非法的行政當局,只要土族塞浦路斯人民不屈服于它的淫威,這種企圖就將是徒勞的。

評價該例句:好評差評指正

10.Les tentatives des représentants chypriotes grecs qui répètent à l'envi des prétentions sans fondement en vue de légitimer une administration illégale n'aboutiront à rien tant que le peuple chypriote turc refusera de se plier à leur diktat.

10.希族塞人代表通過往往重復的謬誤要求,企圖給非法行政當局披上合法外衣,但是只要土族塞人拒絕屈從,這一企圖就將是徒勞的。

評價該例句:好評差評指正

11.Ainsi, nous notons la superficialité fréquente du langage employé, répété à l'envi, s'agissant de condamner le fléau que représente le terrorisme où que de tels actes soient commis et quels qu'en soient les auteurs ou les victimes.

11.因此,我們注意到經(jīng)常被重復的認為應當譴責任何地方、任何人從事或針對任何人的恐怖主義的禍害的說法的膚淺性。

評價該例句:好評差評指正

12.Vous conviendrez avec moi qu'un tel acte constitue non seulement une violation grave des accords de paix de l'OUA mais qu'il témoigne d'une basse tra?trise et illustre à l'envi le caractère flagrant de l'invasion de l'érythrée par l'éthiopie.

12.你一定會同意,這一行徑不僅嚴重違反了非統(tǒng)組織的各項和平協(xié)定,而且突出顯示埃塞俄比亞卑鄙的背信棄義,及其對厄立特里亞的公然侵略。

評價該例句:好評差評指正

13.L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

13.古巴代表說,代表歐盟講話的代表團在最近的發(fā)言中除了可恥地對古巴顛倒黑白外,還再次保證消除酷刑和有辱人格的待遇。

評價該例句:好評差評指正

14.Nous estimons néanmoins que cette confusion n'est que d'apparence, car d'expérience, et la réalité des faits nous le prouve à l'envi, les réseaux terroristes s'alimentent de différentes manières, y compris et notamment grace au trafic d'armes et de drogues et à la criminalité organisée.

14.但是,我們認為,這種混淆只是表面現(xiàn)象,因為經(jīng)驗和事實充分證明,恐怖網(wǎng)絡存在著各種籌資渠道,其中包括販運軍火、有組織犯罪和販運毒品。

評價該例句:好評差評指正

15.L'expérience a montré à l'envi qu'investir dans l'instruction des filles produit directement et rapidement des résultats en ce qui concerne la nutrition et la santé de toute la famille, la baisse de la fécondité, la réduction de la pauvreté et les performances économiques en général.

15.經(jīng)驗一再表明,對女孩教育的投資能直接而迅速地轉變?yōu)檎麄€家庭的營養(yǎng)提高、保健水平提高,生育力下降,貧困減少,以及整個經(jīng)濟績效改善。

評價該例句:好評差評指正

16.Les preuves présentées mettent directement en cause des organisations et personnes résidant dans des pays géographiquement proches de Cuba, ce qui conduit le Gouvernement cubain à exhorter les gouvernements desdits états à envi-sager d'inviter le Rapporteur spécial à y effectuer une visite, en particulier le Gouvernement des états-Unis d'Amérique.

16.“提交的證據(jù)直接涉及到了距古巴較近的一些國家的組織和居民,因此,古巴政府呼吁這些國家政府特別是美利堅合眾國考慮邀請?zhí)貏e報告員訪問的可能性。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

2018年度最熱精選

1.J'ai envi de swipe up. Voilà, merci.

把它滑走。好了,謝謝。

「2018年度最熱精選」評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

2.Remplissaient à l'envi dix cours toutes entières.

整整塞滿了十個院子。

「夏爾·佩羅童話集」評價該例句:好評差評指正
2018年度最熱精選

3.J'ai pas envie, j'ai envi de quitter.

我不想看了,我退出去。

「2018年度最熱精選」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Tout ce que la civilisation la plus élégante peut présenter de vifs plaisirs, n’était-il pas réuni comme à l’envi chez mademoiselle de La Mole ?

最高雅的文明所能呈獻的給人以最強烈快樂的那些東西不是都搶著聚集在德·拉莫爾小姐身上嗎?”

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

5.M. Chélan avait refusé les logements que les libéraux les plus considérés du pays lui avaient offerts à l’envi, lorsque sa destitution le chassa du presbytère.

謝朗先生已遭解職,被逐出本堂神甫住宅。當?shù)刈钣新曂淖杂牲h人競相為他提供住處,然而他拒絕了。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

6.Les crises frappent tant la Syrie que le sud soudan, la république centrafricaine que la Somalie, l’Ukraine que le Yémen. Et la liste s’allonge à l’envi.

危機正在襲擊敘利亞以及蘇丹南部,中非共和國以及索馬里,烏克蘭和也門。這個清單不勝枚舉。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年12月合集」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Tous ses amis de Verrières, qui, pendant l’absence de Julien, étaient venus d?ner à Vergy, lui avaient fait compliment comme à l’envi sur l’homme étonnant que son mari avait eu le bonheur de déterrer.

于連不在的那段時間里,德·萊納夫人的維里埃的朋友們來韋爾吉吃飯,都爭先恐后地夸獎德·萊納先生有幸挖掘出來的這位奇才。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

8.à ce mot, qui fut entendu, tous comme à l’envi firent compliment à Julien, non seulement sur le magnifique cadeau qu’il avait re?u de Monseigneur, mais aussi de la conversation de deux heures dont il avait été honoré.

這句話讓他們聽見了,他們于是爭相恭維他,不僅僅是因為他從主教那兒得到這份精美的禮物,也因為他榮幸地與主教談話達兩個鐘頭之久。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com