日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Elle parle d'une voix entrecoupée de sanglots.

1.她抽抽噎噎地說(shuō)話(huà)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il a lu le texte d'une voix entrecoupée.

2.斷斷續(xù)續(xù)地念文章。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Des sanglots entrecoupent ses paroles.

3.抽噎使她講話(huà)一再中斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ces deux ruelles s'entrecoupent.

4.這兩條小街相互交叉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.à?Mogadishu et dans d'autres régions du Sud, la situation demeure tendue, entrecoupée de périodes de conflits intenses entre chefs de factions et milices indépendantes.

5.在摩加迪沙和南部其他地區(qū),局勢(shì)仍然很緊張,有時(shí)各派別領(lǐng)導(dǎo)人和散兵游勇之間和內(nèi)部發(fā)生激烈沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Nous devons réformer l'Organisation des Nations Unies pour la rendre à même de résoudre les problèmes interdépendants qui s'entrecoupent et de parvenir à prévenir les conflits futurs.

6.我們必須改革聯(lián)合國(guó),使其有能力解決相互關(guān)聯(lián)、相互交叉的問(wèn)題,成功地預(yù)防未來(lái)的沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Sa tradition historique, entrecoupée par des périodes de domination et de colonialisme, et son important héritage civilisationnel?en ont fait un acteur engagé sur la voie de la liberté et de l'égalité.

7.穿插著被征服和成為殖民地時(shí)期的突尼斯歷史傳統(tǒng)以及突尼斯重要的文明遺產(chǎn)使得突尼斯走上了追求自由和平等的道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.En outre, la période a été entrecoupée dans la bande de Gaza par des urgences spécifiques qui ont exigé des ripostes rapides et coordonnées de la part des organismes des Nations Unies, du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et des ONG.

8.此外,在本報(bào)告所述期間,加沙地帶很多具體的緊急情況要求聯(lián)合國(guó)、紅十字國(guó)際委員會(huì)(紅十字委員會(huì))和非政府組織社區(qū)啟用迅速、協(xié)調(diào)的應(yīng)對(duì)措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.à une période où les sujets de préoccupations s'entrecoupent, nous devons éviter une approche trop zélée par laquelle cet organe s'immiscerait dans des domaines qui relèvent essentiellement de la compétence de base d'autres organes du système des Nations Unies, cela au moment même où nous évitons d'abandonner les pouvoirs de l'Assemblée générale à d'autres organes, notamment au Conseil de sécurité ou au Secrétariat.

9.在這個(gè)人們的關(guān)注縱橫交織的時(shí)代,即使我們能避免將大會(huì)職權(quán)讓與包括安全理事會(huì)和秘書(shū)處在內(nèi)的其他機(jī)構(gòu),我們也必須提防本機(jī)構(gòu)擅自侵入本質(zhì)上是聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)其它機(jī)構(gòu)核心職權(quán)范圍的過(guò)于熱衷態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

1.Les exhortations de Philip continuaient de lui parvenir du fond du couloir, parfois entrecoupées de silences.

但她還是能透過(guò)走廊聽(tīng)到菲利普的話(huà),每段話(huà)之間通常有長(zhǎng)時(shí)間的沉默。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

2.Son souffle était devenu intermittent ; un peu de rale l’entrecoupait.

他的呼吸已斷斷續(xù)續(xù);喉中有種嘎嘎的響聲在間歇地截?cái)鄽庀ⅰ?/p>

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

3.Ses plaintes entrecoupées laissaient deviner toutes sortes de maux. Des milliers d’épingles le piquaient.

斷斷續(xù)續(xù)的呻吟聲讓人猜想著他經(jīng)受著的無(wú)數(shù)痛苦。像是萬(wàn)根鋼針刺著他的肌膚。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

4.Les extravertis timides, en revanche, ont tendance à apprécier les conversations entrecoupées de pauses.

另一方面,害羞的外向者,往往喜歡穿插停頓的對(duì)話(huà)。

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

5.La conversation, qui commen?a par quelques phrases entrecoupées, se termina bient?t par des ronflements sonores.

飯后,他們斷斷續(xù)續(xù)地扯了幾句,不一會(huì),就鼾聲大作進(jìn)入夢(mèng)鄉(xiāng)了。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

6.Elle lui dit bonjour d’une voix entrecoupée ; et Candide lui parla sans savoir ce qu’il disait.

她跟他招呼,語(yǔ)不成聲;老實(shí)人和她答話(huà),不知所云。

「憨第德 Candide」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Je me repends de mon crime ; le ciel a daigné m’éclairer, répétait-elle d’une voix entrecoupée. Sortez ! fuyez !

“我對(duì)我的罪孽感到悔恨,蒙上天垂顧,讓我迷途知返。”她反復(fù)說(shuō),聲音斷斷續(xù)續(xù)。“出去!快走!”

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

8.Or, on le sait, ces nuits fragmentées et entrecoupées de réveils favorisent les problèmes de santé et notamment donc les AVC.

但是,我們知道,這些斷斷續(xù)續(xù)、時(shí)醒時(shí)睡的晚上通常更容易引發(fā)健康問(wèn)題,尤其中風(fēng)。

「Chose à Savoir santé」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

9.Tenez, monsieur, la voilà, cette lettre, s’écria la reine d’une voix entrecoupée et frémissante, prenez-la, et me délivrez de votre odieuse présence.

“拿去吧,先生,這封信在這里。”王后用不連貫的、顫抖的聲音說(shuō)道,“拿走吧,免得我再看見(jiàn)您丑惡的嘴臉?!?/p>

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Reflets 走遍法國(guó) 第三冊(cè)

10.Nous sommes à J-1 et cette semaine, Rodolphe, 18 ans, l'a vécue au rythme des révisions entrecoupées de pauses et de vrais moments de détente.

今天是考試的前一天,今年18歲的羅道福這個(gè)周一直處于斷斷續(xù)續(xù)的復(fù)習(xí)之中,不時(shí)的休息或放松一下。

「Reflets 走遍法國(guó) 第三冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

11.Le temps nous manquait pour observer ces phénomènes ; il fallait marcher. Bient?t le sol marécageux reparut sous le pied de nos montures ; de petits lacs l’entrecoupaient.

我們沒(méi)有時(shí)間調(diào)查這些現(xiàn)象;我們不得不急忙前進(jìn);被小湖交叉著的沼澤地帶不久又出現(xiàn)在我們的小馬腳下。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

12.Le conventionnel commen?ait à haleter ; l’asthme de l’agonie, qui se mêle aux derniers souffles, lui entrecoupait la voix ; cependant il avait encore une parfaite lucidité d’ame dans les yeux.

國(guó)民公會(huì)代表開(kāi)始喘氣了,他本來(lái)已經(jīng)氣力不濟(jì),加以臨終時(shí)呼吸阻塞,說(shuō)話(huà)的聲音便成了若斷若續(xù)的了,可是他的眼睛表現(xiàn)出他的神志還是完全清醒的。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

13.Alors qu'ils portaient leur regard sur l'écran du terminal, une variation venait tout juste d'appara?tre : la ligne droite était devenue une courbe, entrecoupée à intervalles irréguliers de petits pics aigus.

當(dāng)他們將目光投向終端屏幕時(shí),波動(dòng)剛剛出現(xiàn):直線變成了曲線,出現(xiàn)了間隔不一的尖尖的波峰。

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

14.D'autant que les négociations, entrecoupées d'une tentative de libération qui tournera au fiasco, aboutiront à la libération des otages le jour où le successeur de Carter, Ronald Reagan, prête serment pour devenir président.

特別是自從談判期間,夾雜著試圖釋放他但演變成慘敗的談判,導(dǎo)致人質(zhì)在卡特的繼任者羅納德·里根(Ronald Reagan)宣誓就任總統(tǒng)的當(dāng)天獲釋。机翻

「édito politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

15.De vagues paroles, des regrets, des phrases interrompues où elle célébrait les vertus du mort, entrecoupaient ses gémissements, et, dans un suprême paroxysme de douleur, elle s’étendit au pied du tertre, frappant le sol de sa tête.

她一面啼哭,一面聲訴,模模糊糊的話(huà)音、纏纏綿綿的悼念,斷斷續(xù)續(xù)的語(yǔ)句都在頌揚(yáng)著死者的品德。哀痛到極點(diǎn)時(shí),她躺到土墩腳下,把頭在地上直撞。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

16.La vidéo de 24 minutes qui n'est ni datée ni localisée est entrecoupée d'images d'actualité afin de démontrer notamment les intérêts économiques de la France en Afrique. Et sous entendre que cela peut être autant de cibles.

這段24分鐘的視頻既不注明日期,也不本地化,其中穿插著時(shí)事畫(huà)面,以展示法國(guó)在非洲的經(jīng)濟(jì)利益。并暗示這可以是這么多的目標(biāo)。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

17.Cela fait 6 ans qu'il travaille ic après une longue carrière entrecoupée de périodes de ch?mage.

机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《你好,憂(yōu)郁》Bonjour Tristesse

18.Quand sa bouche chercha la mienne, je me mis à trembler de plaisir comme lui et notre baiser fut sans remords et sans honte, seulement une profonde recherche, entrecoupée de murmures.

「《你好,憂(yōu)郁》Bonjour Tristesse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com