日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Il entend un tintement des verres qui s'entrechoquent .

1.他聽到玻璃杯相互碰撞的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Les verres qui s'entrechoquent tintent.

2.玻璃杯相碰發(fā)出當(dāng)當(dāng)聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問

1.Dans ces violents courants montants et descendants, les particules d'eau s'entrechoquent.

在這些劇烈的上升和下降的水流運(yùn)動(dòng)中,水粒子相互碰撞

「un jour une question 每日一問」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

2.Alexandre Mazzia associe notamment l'hu?tre au chorizo, deux produits qui s'entrechoquent avec subtilité.

亞歷山大·馬茲亞尤其擅長(zhǎng)將牡蠣與西班牙辣香腸結(jié)合,這兩種食材以微妙的方式碰撞融合

「Top Chef 2023 頂級(jí)廚師」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

3.Lorsqu'on agite la crème fermement, les particules de gras s'entrechoquent.

當(dāng)劇烈搖晃奶油時(shí),脂肪顆粒就會(huì)發(fā)生碰撞。

「Vraiment Top」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

4.Bousculées par la houle, les embarcations s’entrechoquaient dans les raclements de leurs bois.

在海浪的沖擊之下,不斷有艦艇撞在一起,彼此的船舷發(fā)出了刺耳的摩擦聲。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2023 頂級(jí)廚師

5.Cette entrée, il y a plein de saveurs différentes qui s'entrechoquent et c'est très intéressant.

這道前菜有很多不同的味道碰撞,非常有趣。

「Top Chef 2023 頂級(jí)廚師」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

6.Wang Miao entendit le son de métaux s'entrechoquant, mais cette dissonance faisait paradoxalement ressortir le silence qui planait au-dessus de la plaine glaciale.

汪淼聽到一陣清脆的金屬撞擊聲,這聲音反而更襯托了這寒冷黎明的寂靜。

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

7.Dans la minuscule bibliothèque, treize prisonniers entrechoquent leurs désirs.

在狹小的圖書館里,十三名囚犯互相爭(zhēng)斗。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
寓言故事精選

8.Elles s'entrechoquèrent alors vivement pour avertir que la fête pouvait commencer.

然后他們發(fā)生強(qiáng)烈沖突,警告派對(duì)可以開始了。机翻

「寓言故事精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

9.Entrechoquant des demi-noix de coco, les écuyers imitent les sabots de chevaux.

噴出半個(gè)椰子,鄉(xiāng)紳模仿馬蹄。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年2月合集

10.Les wagons, entrechoqués les uns contre les autres, ont été éventrés, provoquant un immense feu.

貨車相互碰撞,被撕開,引發(fā)了一場(chǎng)大火。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

11.Au bout d'un moment, les champions ennemis se trouvaient face à face, et les écus s'entrechoquaient.

片刻之后,敵方冠軍面對(duì)面,盾牌相撞。机翻

「Le chevalier inexistant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

12.Les verres s'entrechoquent, vous vous regardez droit dans les yeux et vous balancez fièrement un petit " A la tienne Etienne! " .

酒杯一起,你們直視對(duì)方的眼睛,自豪地說“干杯”!

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

13.Alors on entendit un grand bruit de fagots entrechoqués et de poutres gémissantes : c’étaient les contrescarpes et les bastions d’Athos, que l’assiégé démolissait lui-même.

于是,傳來一陣木頭相互撞擊和房梁震動(dòng)的巨大響聲。那是阿托斯構(gòu)筑的防御工事,由被圍困者自己拆除了。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

14.Mais aussi par le fait que ces autocraties ont des volontés de puissance qui s'entrechoquent, des intérêts contradictoires, notamment entre Pékin et Moscou.

但是,這些獨(dú)裁政權(quán)對(duì)權(quán)力的意志相互矛盾,利益矛盾,尤其是北京和莫斯科之間的利益沖突。机翻

「Le Dessous des Cartes」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

15.La plupart des élèves, fascinés, observaient à la dérobée le professeur Trelawney qui s'était redressée de toute sa taille, ses colliers et ses bracelets de perles s'entrechoquant bruyamment.

教室里大多數(shù)同學(xué)都呆呆地望著特里勞妮教授,只見她把身體挺得筆直,那些珠子和手鐲丁丁當(dāng)當(dāng)響個(gè)不停。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)有聲小說

16.Il marquait chacune de ces phrases de grands gestes secs et rythmés, faisant entrechoquer sa grosse gourmette en argent contre sa montre à chacun d’entre eux.

他說話時(shí)動(dòng)作很大而且很有節(jié)奏,好像想把他那銀表鏈的手表展示給每一個(gè)人一樣。

「法語(yǔ)有聲小說」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

17.Les cochons, plus sensibles et sur le qui-vive, hurlèrent et prirent la fuite, entrechoquant leurs ventres, et c'est alors que nous-mêmes ne p?mes plus dissimuler notre frayeur.

豬更加敏感和警覺,嚎叫著逃跑, 它們的肚子,就在那時(shí), 我們?cè)僖矡o(wú)法掩飾我們的恐懼了。机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

18.Luo Ji était debout sur le lac, ses dents s'entrechoquaient de froid, un froid qui ne semblait pas venir de la surface du lac ou du vent hivernal, mais de rayons déferlant directement depuis l'espace.

羅輯站在冰面上,牙齒在寒冷中格格碰撞,這寒冷似乎不是來自湖水和寒風(fēng),而是從外太空直接透射而來。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高爾基《意大利童話》

19.Le vapeur eut un balancement ; la jeune dame effrayée se retint à la table, la vaisselle s'entrechoqua ; sa compagne, posant la main sur l'épaule du gros homme, lui demanda d'un ton sévère

「高爾基《意大利童話》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com