日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Au théatre , il y a souvent un entracte.

1.戲劇表演中間有休息。

評價該例句:好評差評指正

2.La sonnerie d'entracte a sonné .

2.幕間休息的鈴聲響起了。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

慢慢從頭學(xué)法語

1.Par ici, Messieurs Dames. Nous avons de la chance, c'est l'entracte.

先生女士們,這邊進。我們運氣太好了,現(xiàn)在是幕間休息。

「慢慢從頭學(xué)法語」評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais (修訂本)第二冊

2.L'ouvreuse : Non, monsieur, pas pour le moment. Vous changerez à l'entracte.

先生,現(xiàn)在沒有。您可以在幕間休息時換座位

「北外法語 Le fran?ais (修訂本)第二冊」評價該例句:好評差評指正
法語詞匯速速成

3.A la fin de l’entracte, l’ouvreuse l’aide à retrouver sa place.

幕間休息快結(jié)束的時候,女引座員會幫助觀眾重新找到自己的座位。

「法語詞匯速速成」評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

4.Après l'avoir lancé, c'était déjà l'heure de l'entracte.

講完這個單詞之后,已經(jīng)到了休息時間。

「Vraiment Top」評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第二冊

5.L'ouvreuse: Non, Monsieur, pas pour le moment. Vous changerez à entracte.

沒有,先生,現(xiàn)在沒有。您幕間休息時再換吧。

「北外法語 Le fran?ais 第二冊」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Cette fois, un signe de madame Danglars indiqua clairement à Albert que la baronne désirait avoir sa visite dans l’entracte suivant.

這時,騰格拉爾夫人作了一個不容誤會的表示,示意她很希望第二幕的幕一落就在她的包廂里看到阿爾貝。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第二冊

7.Quelques secondes plus tard, c'est l'entracte; les lumières se rallument.

幾秒鐘后,幕間休息燈光亮起來。

「北外法語 Le fran?ais 第二冊」評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

8.Il écouta la musique, l'ornient les danseuses et buta un verre de ponche pendant l'entracte.

他聽音樂,與舞者一起裝飾音樂,并在中場休息時喝了一杯 ponche。机翻

「?a peut pas faire de mal」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

9.Autre définition célèbre, celle de René-e David?: " Vident les baignoires et emplissent les lavabos." Réponse l'entracte.

另一個著名的定義是 René-e David 的定義:“清空浴缸,注滿水槽。 ” 回答中場休息机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

10.Au troisième entracte, elle se retourna, dit deux mots; le comte quitta la loge, et Marguerite me fit signe de venir la voir.

到了第三次幕間休息,她轉(zhuǎn)回身去,說了幾句話,伯爵離開了包廂,于是瑪格麗特做手勢要我過去看她。

「茶花女 La Dame aux Camélias」評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

11.Voilà, c'est l'entracte et je vais essayer de trouver des spectateurs pour savoir ce qu'ils pensent de la pièce.

就是這樣, 這是中場休息, 我會盡量找到觀眾, 找出他們對這出戲的看法。机翻

「Destination Francophonie」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

12.à l'entracte, Florentino Ariza surprit un petit groupe qui, bien que sans la nommer, sans aucun doute parlait d'elle.

中場休息,弗洛倫蒂諾·阿里扎 (Florentino Ariza) 讓一小群人感到驚訝,他們雖然沒有說出她的名字,但無疑是在談?wù)撍?/p>机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
La nausée

13.Ce sont des artistes, me dit le gar?on en m'apportant mon café, c'est eux qui ont fait le numéro d'entracte au Ciné-Palace.

“他們是藝術(shù)家,”侍者說,給我端來咖啡,“他們是在 Cine-Palace 表演中場休息的人。机翻

「La nausée」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

14.Cependant, on n'en parvint jamais aux extrémités que le docteur Urbino e?t souhaitées et qui étaient de voir italianisants et wagnériens se taper dessus à grands coups de canne pendant les entractes.

然而,他們從未達到 Urbino 博士所希望的極端,即看到意大利人和瓦格納人在中場休息時用手杖猛打?qū)Ψ?span id="gmyvdu373jr" class="key">。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais (修訂本)第二冊

15.Quelques secondes plus tard, c'est l'entracte ; les lumières se rallument. Les deux jeunes gens, qui ont trouvé deux places au milieu de la salle, achètent deux esquimaux et bavardent sans regarder les films publicitaires.

幾秒鐘后,是幕間休息;電影院的燈光亮起來了。兩個年輕人在劇場中間找了兩個位置,買了兩個紫雪糕,無視熒幕上的廣告交談著。

「北外法語 Le fran?ais (修訂本)第二冊」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

16.Malgré tout, le nouveau théatre de la Comédie avait été inauguré alors qu'il ne possédait encore ni fauteuils ni éclairage, et les spectateurs avaient d? apporter des sièges et de quoi s'éclairer pendant les entractes.

盡管如此,新的 Théatre de la Comédie 在落成時仍然沒有座位和燈光,觀眾不得不在休息時帶上座位和燈光机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
Musicopolis

17.Les représentations de la Scala de Milan accueillent donc les soldats fran?ais, y compris le général Bonaparte, et droit du vainqueur oblige, la Marseillaise devra être entonnée à chaque entracte.

「Musicopolis」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com