日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.La notion d'immunité est profondément enracinée dans la jurisprudence internationale.

1.豁免概念深植于國(guó)際法判例之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Les droits fondamentaux sont fermement enracinés dans le système juridique néerlandais.

2.基本權(quán)利深深扎根于荷蘭的法律制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les stéréotypes sexistes sont profondément enracinés, en particulier au niveau de la cellule familiale.

3.性別陳規(guī)定型觀念根深蒂固并一直存在,在家里尤其如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ces différentes voies sont enracinées dans autant de théories relatives aux bénéfices du commerce.

4.這些不同的渠道源于關(guān)于貿(mào)易利益的各種理論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.La Turquie a des liens historiques et culturels profondément enracinés avec le peuple afghan.

5.土爾其與阿富汗人民有遠(yuǎn)久的歷史和文化聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Notre continent est plut?t confronté à des situations qui se sont enracinées dans la durée.

6.實(shí)際上,非洲大陸現(xiàn)在處理的都是過(guò)去長(zhǎng)期存在的局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Des normes culturelles et des valeurs patriarcales profondément enracinées constituent des éléments défavorables aux femmes.

7.根深蒂固的文化標(biāo)準(zhǔn)和重男輕女價(jià)值觀本身對(duì)婦女不利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Toutefois, compte tenu du mode de socialisation profondément enraciné des femmes, leur accès est restreint.

8.然而,由于根深蒂固的性別社會(huì)化模式,此種機(jī)會(huì)受到限制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Les progrès sont stables et progressifs mais des traditions culturelles fortement enracinées restent à surmonter.

9.進(jìn)展是穩(wěn)定的和逐步取得的,但根深蒂固的文化傳統(tǒng)輿論造成障礙,尚須予以克服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.La terminologie n'est pas sans importance, car le langage est révélateur des attitudes profondément enracinées.

10.名詞并非無(wú)關(guān)重要,因?yàn)檎Z(yǔ)言往往暴露根深蒂固的態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Ces stéréotypes fortement enracinés peuvent entra?ner des comportements inacceptables, qu'il n'est guère aisé de modifier.

11.這些根深蒂固的陳規(guī)定型觀念導(dǎo)致的行為無(wú)法令人接受,并且難以改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Cette complémentarité est enracinée dans leurs différences.

12.這種完全與互補(bǔ)性深深植根于他們之間的差異。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.

13.新憲法將奠定政府的合法地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.L'ère spatiale est enracinée dans un héritage militaire.

14.空間時(shí)代與軍事遺產(chǎn)有很深的淵源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les meilleures solutions seront locales, enracinées dans les réalités afghanes.

15.最好的辦法是當(dāng)?shù)靥岢龅摹⒁园⒏缓宫F(xiàn)實(shí)為基礎(chǔ)的辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.

16.招募兒童兵的做法仍然深深扎根于蘇丹南部的軍事文化中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.La paix et la prospérité doivent être enracinées dans la dignité humaine.

17.和平與繁榮必須以人的尊嚴(yán)為根本。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.La misère n'est nulle part plus fortement enracinée qu'en Afrique.

18.非洲極端貧窮狀況最為嚴(yán)重,根深蒂固。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Les hostilités que nous ne connaissons que trop, sont menées par des forces puissantes solidement enracinées.

19.那些困擾我們的敵意是受根深蒂固的強(qiáng)大力量驅(qū)使的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Le devoir de ces propriétaires d'entretenir les forêts familiales dans le long terme est profondément enraciné.

20.家庭森林所有者長(zhǎng)期維護(hù)森林的責(zé)任有著堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

CCTV-F法語(yǔ)頻道

1.L’USC est un parti populaire, et nous sommes profondément enracinés parmi la population bavaroise.

USC 是一個(gè)受歡迎的政黨,我們深深扎根于巴伐利亞人中間。

「CCTV-F法語(yǔ)頻道」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

2.Lorsque ces illusions se seront bien enracinées, la civilisation trisolarienne y deviendra peut-être l'objet d'un dévouement religieux.

當(dāng)這種假象持續(xù)一定時(shí)間后,將有可能使三體文明在那個(gè)世界成為宗教信徒的崇拜對(duì)象。

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

3.Décidons pour nous-même d'être tout à la fois enracinés dans notre langue, notre culture, notre la?cité.

讓我們扎根于我們的語(yǔ)言,我們的文化,和我們的世俗性。

「法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

4.En fait, le poireau c’est un légume, qui est dans la terre, qui doit être bien enraciné dans la terre.

事實(shí)上,韭菜是一種蔬菜,它在地里,必須牢牢地扎根在地里。

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歷史人文

5.Quant à l'image d'un salut romain, elle est enracinée par les péplums d'après-guerre, par association avec l'idée d'un pouvoir oppresseur.

至于羅馬式敬禮的形象,則根源于戰(zhàn)后的歷史巨片,與壓迫性權(quán)力的理念相聯(lián)系。

「歷史人文」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
中法同傳 習(xí)近平主席講話

6.Durant ce siècle écoulé, nous avons accompli une ?uvre d’une ampleur inou?e, notre engagement initial s’est enraciné plus profondément dans les esprits.

百年征程波瀾壯闊,百年初心歷久彌堅(jiān)。

「中法同傳 習(xí)近平主席講話」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

7.– En fait, le poireau c’est un légume donc qui est dans la terre, qui doit être bien enraciné dans la terre.

其實(shí)蔥是一種長(zhǎng)在地里的蔬菜,它得在土壤里生根。

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
口語(yǔ)寫作資料庫(kù)DES IDEES Maitriser le TCF Canada

8.Nécessité de changements culturels (par exemple, en s'attaquant aux stéréotypes de genre ou aux pratiques discriminatoires qui peuvent être profondément enracinés dans l'entreprise).

需要進(jìn)行文化變革(例如,解決公司中可能根深蒂固的性別陳規(guī)定型觀念或歧視性做法)。机翻

「口語(yǔ)寫作資料庫(kù)DES IDEES Maitriser le TCF Canada」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2023年8月合集

9.Boire les paroles de Wagner Deux pleines pages de Tanguy Berthemet du FIGARO pour expliquer comment la société d'Evguéni Prigojine s'est enracinée en Centrafrique.

暢飲瓦格納之言 費(fèi)加羅的 Tanguy Berthemet 的兩整頁(yè)解釋了 Evguéni Prigojine 公司如何在中非共和國(guó)扎根。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

10.Wellington avait le village et la plaine culminante ; Ney n’avait que la crête et la pente. Des deux c?tés on semblait enraciné dans ce sol funèbre.

威靈頓有那村子和那片最高的平地,內(nèi)伊只得了山脊和山坡。雙方都好象在那片傷心慘目的土地上扎下

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

11.Comme s'il fallait être maire ou président de je ne sais quoi pour être enraciné (comme dit Bayrou) à son territoire et à ses électeurs.

就好像你必須成為某個(gè)地方的市長(zhǎng)或總統(tǒng),才能在你的領(lǐng)土和選民中扎根(正如貝魯所說(shuō)的那樣)。机翻

「édito politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
經(jīng)典演講精選

12.Je vous dis aujourd'hui, mes amis, que malgré les difficultés et les frustrations du moment, j'ai quand même un rêve. C'est un rêve profondément enraciné dans le rêve américain.

朋友們,今天我對(duì)你們說(shuō),在此時(shí)此刻,我們雖然遭受種種困難和挫折,我仍然有一個(gè)夢(mèng)想,這個(gè)夢(mèng)想深深扎根于美國(guó)的夢(mèng)想之中。

「經(jīng)典演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

13.Lorsque cet enfant grandira, cette croyance se sera inconsciemment enracinée dans son esprit, le rendant incapable de faire confiance à d'autres relations futures par peur d'être quitté.

當(dāng)這個(gè)孩子長(zhǎng)大后,這種信念會(huì)潛意識(shí)地在他的腦海中根深蒂固,使他無(wú)法信任未來(lái)的其他關(guān)系,因?yàn)楹ε卤粧仐墶?/p>

「心理健康知識(shí)科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

14.Malheureusement, les dirigeants irakiens n'ont pas été capables de surmonter la méfiance et les divisions sectaires qui sont enracinées là-bas depuis long temps.

不幸的是,伊拉克領(lǐng)導(dǎo)人未能克服長(zhǎng)期根植于那里的不信任和宗派分歧。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

15.Mais la convalescence de Marius avait fait prendre l’habitude, et les fauteuils de la rue des Filles-du-Calvaire, meilleurs aux tête-à-tête que les chaises de paille de la rue de l’Homme-Armé, l’avaient enracinée.

但馬呂斯病后需要療養(yǎng),所以養(yǎng)成這個(gè)習(xí)慣,同時(shí)也因?yàn)槭茈y修女街的沙發(fā)椅比武人街的草墊椅在促膝談心時(shí)更加舒適,所以把她留住。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年6月合集

16.Le président des états-Unis Barack Obama a déclaré dans une interview diffusée lundi que le racisme était toujours profondément enraciné aux états-Unis.

美國(guó)總統(tǒng)巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)在周一播出的一次采訪中表示,種族主義仍然深深植根于美國(guó)。机翻

「CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

17.Lorsque l’heure lui sembla venue, la restauration, se supposant victorieuse de Bonaparte et enracinée dans le pays, c’est-à-dire se croyant forte et se croyant profonde, prit brusquement son parti et risqua son coup.

復(fù)辟王朝自以為戰(zhàn)勝了波拿巴,已在國(guó)內(nèi)扎穩(wěn),就是說(shuō),自以為力量強(qiáng)大和根基深厚,一旦認(rèn)為時(shí)機(jī)到了,便突然作出決定,不惜孤注一擲。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2023年9月合集

18.Il sont dans Sud-Ouest?ce matin, le vin perse de Dordogne et cette famille de superbes exilés, que le journal?a déjà racontés?-c'est la grace de Sud-Ouest, quotidien enraciné, de suivre ainsi ses personnages...

今天早上他們?cè)谖髂希?多爾多涅的波斯葡萄酒和這個(gè)優(yōu)秀的流亡者家庭,報(bào)紙已經(jīng)告訴過(guò)——這是《西南》這一份根深蒂固的日?qǐng)?bào)的恩典,以這種方式跟蹤它的人物。机翻

「La revue de presse 2023年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

19.Tous ces sauvages, mis en appétit de sang, maintenant rangés au pied du mont, hurlaient, gesticulaient, agitaient des fusils et des haches, mais n’avan?aient pas d’une semelle. Leurs chiens, comme eux enracinés au sol, aboyaient avec rage.

所有那些發(fā)了人肉癮的土人,現(xiàn)在在山腳下一字兒排著,叫囂咆哮,指手劃腳,揮著槍,舞著斧頭,但是一步也不敢向前。他們的狗也和他們一樣停在那里,仿佛就地生了根,瘋狂地叫著。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年4月合集

20.Il a en outre rappelé que le dynamisme du développement durable était étroitement lié à l'approfondissement de la réforme, appelant l'élaboration de politiques pour guérir non seulement les " sympt?mes" mais aussi les problèmes profondément enracinés dans l'économie chinoise.

他進(jìn)一步回顧說(shuō),可持續(xù)發(fā)展的活力與改革的深化密切相關(guān),呼吁決策不僅要治愈中國(guó)經(jīng)濟(jì)中根深蒂固的問(wèn)題,還要治愈“癥狀”。机翻

「CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com