日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Cette réforme devrait aussi réduire l'encombrement des tribunaux.

1.這樣做還可以減少法庭積壓的案件數(shù)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La mise en état se ferait sans interruption et indépendamment de l'encombrement chronique des chambres.

2.這樣就可以不被打斷地進(jìn)行預(yù)審階段,不受分庭中的經(jīng)常性的案件擁塞的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Un surcro?t d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.

3.需要進(jìn)一步作出努力,改善法院行政管理工作,減少工作積壓現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.L'augmentation du nombre de touristes en croisière a mis en lumière l'encombrement des équipements portuaires.

4.游輪游客人數(shù)日益增多凸現(xiàn)了港口設(shè)施擁擠不堪問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Par exemple, l'encombrement des ports entravait les cha?nes d'approvisionnement.

5.舉例來說,港口擁塞阻礙了供應(yīng)鏈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Ce serait une bonne solution, au regard de l'encombrement du r?le.

6.補(bǔ)救措施領(lǐng)域已經(jīng)擴(kuò)大,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了僅僅宣布違反國際義務(wù)的范疇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Ce règlement augmente le risque de retard dans le chargement des cargaisons et pourrait entra?ner un encombrement des ports.

7.這項(xiàng)要求使裝貨延誤的風(fēng)險(xiǎn)增大,可能會(huì)造成裝貨港擁擠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Pour limiter les encombrements, les habitants ne peuvent pas posséder plus d'un véhicule particulier par ménage.

8.為了減少堵塞,百慕大每個(gè)家庭只能擁有一輛汽車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Elle permettrait également de réduire l'encombrement de l'espace réservé aux salles de conférence et aux cabines d'interprétation par des colonnes.

9.它減少了會(huì)議室和口譯廂內(nèi)廊柱所遮擋的面積。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.D'autres pouvaient avoir des retombées bénéfiques, telles que la réduction des encombrements de la circulation et de la pollution atmosphérique.

10.另一些措施和技術(shù)可帶來共同效益,包括減少交通擁堵和空氣污染。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Le Ghana a relevé que les autorités étaient confrontées à l'encombrement des prisons et que de nouveaux établissements étaient en construction.

11.加納注意到當(dāng)局面臨著監(jiān)獄擁擠問題,新設(shè)施正在建設(shè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Toutefois, pour des raisons financières, seuls les biens de grande valeur et de faible encombrement peuvent être transportés par voie aérienne.

12.不過,只有價(jià)值昂貴、體積很小的商品才能支付得起空運(yùn)費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Ces prestations sont devenues plus nombreuses que les examens médicaux, et sont l'une des grandes causes de l'encombrement récent des services médicaux.

13.從數(shù)字上說,這些服務(wù)超過體檢,也是最近造成醫(yī)務(wù)處工作太忙的主要原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Dans le secteur des transports, des pertes de rentabilité massives interviennent aussi en raison de la vétusté des véhicules et des encombrements routiers.

14.在運(yùn)輸部門,由于車輛陳舊,道路擁擠,大量能效同樣也損失掉了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Le Représentant spécial estime que ces modifications devraient déboucher sur un système judiciaire plus prévisible et plus équitable et réduire l'encombrement actuel des tribunaux.

15.特別代表相信這些變化將會(huì)增加法律系統(tǒng)的可預(yù)見性和公正性,并減少現(xiàn)存積壓案件的數(shù)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Cette option permettrait de percer 13 verrières (la superficie de chaque salle de conférence serait entièrement couverte) et d'éliminer tout encombrement par des colonnes.

16.可添設(shè)13個(gè)天窗(覆蓋每個(gè)會(huì)議室的全部面積),消除了任何廊柱遮擋問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.La détention provisoire prolongée, le grand nombre d'affaires en instance et le renvoi de nombreuses affaires à plus ample informé aggravent l'encombrement des tribunaux.

17.全國各地的法院繼續(xù)存在審前長期羈押、案件大量積壓和發(fā)回重申案件過多的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Dans les pays en développement à croissance rapide, l'emploi des véhicules privés grandit rapidement, ce qui pose de graves problèmes de voirie, de pollution et d'encombrement.

18.在發(fā)展迅速的發(fā)展中國家,私人汽車擁有量不斷增加,對(duì)都市交通規(guī)劃者提出了巨大挑戰(zhàn),并造成了嚴(yán)重的污染和擁堵問題

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Les sollicitations concurrentes des vendeurs ambulants, des fournisseurs de services de transport et des gérants d'établissement de commerce ont en effet provoqué l'encombrement chaotique de ces structures.

19.非正規(guī)的零售商、運(yùn)輸提供者和正規(guī)的店主之間的利益競(jìng)爭(zhēng),將無數(shù)的市內(nèi)設(shè)施變成了混亂之地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Bien entendu, il faut toujours quelqu'un pour se rendre de temps en temps dans ces labyrinthes pour parer à toutes sortes d'encombrements ou pour résoudre d'éventuels problèmes.

20.當(dāng)然,總會(huì)有人時(shí)不時(shí)的進(jìn)入這些迷宮去疏通堵塞或者解決可能的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

得心應(yīng)口說法語

1.Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.

由于占線, 你的電話暫時(shí)無人接聽。

「得心應(yīng)口說法語」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

2.Quant aux voitures, elles vont de plus en plus lentement, à cause des encombrements, des économies d'énergie etc.

至于汽車,由于交通擁堵節(jié)能等原因,它們行駛得越來越慢。

「TEDx法語演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

3.Un des invités fit observer que c’était le mardi gras, et qu’il y aurait là encombrement de voitures.

來賓中有一個(gè)人提醒說這天是狂歡節(jié),那邊會(huì)有很多車輛。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

4.La furie du flot était empreinte sur cet encombrement difforme. Quel flot ? la foule. On croyait voir du vacarme pétrifié.

狂怒的波濤在這畸形的雜物上留下了痕跡,什么波濤?民眾。我們好象見到石化了的喧囂聲。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

5.Chez Lévinas, c'est la solution du problème de l'encombrement de moi-même.

對(duì)列維納斯來說,這是解決我自己負(fù)擔(dān)問題的方法。机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

6.Et si je regarde mon histoire, c'est quand même l'histoire de mon vieillissement, de mon encombrement de moi-même.

如果我回顧我的歷史, 它仍然是我衰老的故事,我的自我雜亂机翻

「Les Chemins de la philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

7.Il trouva un encombrement de voitures de louage et d'automobiles dans les rues adjacentes, et une foule de curieux devant la maison.

他在附近的街道上發(fā)現(xiàn)了一群租來的汽車和汽車,房子前面還有一群好奇的人。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

8.Avec lui, pas de promenades obligatoires, un encombrement dérisoire, un appétit modéré et la satisfaction d'avoir un petit tigre domestique et affectueux chez soi.

有了它,就不需要強(qiáng)制散步,體重可以忽略不計(jì),食量適中,而且能享受在家里養(yǎng)一只溫順的小老虎的滿足感。机翻

「閱讀格式化」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

9.Au coude de la chaussée et du boulevard, à l’endroit où se fait l’embranchement, on entendait un bruit difficile à expliquer à pareille heure, et une sorte d’encombrement confus apparaissait.

在大路和那馬路的拐角上,也就是在那分岔的地方,他們聽到一種在那種時(shí)刻很難理解的聲音,并且還出現(xiàn)了一群黑壓壓的模糊形象。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.C'est une posture un peu facile pour les préfectures et plus globalement pour l'Etat de se présenter comme victimes de ces revendeurs qui seraient à l'origine des encombrements des services.

- 對(duì)于各州來說,這是一種比較容易的姿態(tài),更普遍地說,對(duì)于州來說,將自己表現(xiàn)為這些轉(zhuǎn)售商的受害者,這些轉(zhuǎn)售商將成為服務(wù)擁塞的原因。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

11.Sit?t qu’il s’était vu délié, et pendant que Javert verbalisait, il avait profité du trouble, du tumulte, de l’encombrement, de l’obscurité, et d’un moment où l’attention n’était pas fixée sur lui, pour s’élancer par la fenêtre.

他看見自己已經(jīng)松了綁,當(dāng)沙威正在寫報(bào)告時(shí),他便利用大家還在哄亂,喧嘩,你推我,燭光昏暗,人們的注意力都不在他身上的一剎那間,跳出窗口了。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

12.Je n'ai pas l'encombrement des placards après.

「JT de France 2 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

13.Les vendeurs à la sauvette insupportent les riverains des quartiers populaires de Paris ou de Lyon, qui se plaignent du bruit, des encombrements, des trafics.

「JT de France 2 2023年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

14.Chaque fois que Harry approchait, et des filles converger par groupe entier pour se placer sous le lit, ce qui provoquait des encombrements dans les couloirs.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

15.C'est un transport respectueux de l'environnement et totalement adapté à la situation de la cathédrale, au plus près de la Seine, et qui évite l'encombrement parisien avec le transport par camions.

机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

16.Chloé Goudenhooft : Les autorités de la ville de Douvres ont mis en place une opération appelée ? Brock ? pour organiser le trafic autour du port en cas d'encombrement lié au Brexit.

「暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com