1.L'emploi d'hyperboles et d'un style emphatique n'ajoute pas grand chose au débat sur le développement ni au r?le du PNUD dans ce débat.
1.過(guò)分夸張的語(yǔ)言無(wú)助于發(fā)展討論,無(wú)助于開(kāi)發(fā)計(jì)劃署的作用。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
11.De sorte qu’un débit prétentieux, emphatique et monotone était le signe de la qualité esthétique de ses propos et l’effet, dans sa conversation, de ce même pouvoir qui produisait dans ses livres la suite des images de l’harmonie.
因此,一種自命不凡的、夸張而單調(diào)的講話(huà)方式正是他談吐的美學(xué)品質(zhì)的標(biāo)志,正是他在作品中創(chuàng)造一系列和諧形象的能力在話(huà)語(yǔ)中的體現(xiàn)形式。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com