1.Cela retentit négativement sur les Nations Unies, qui souvent, paraissent empêtrées dans leurs propres procédures de décision.
1.這給聯(lián)合國帶來了消極影響,聯(lián)合國有自己的種種程序,要采取行動(dòng)須得到批準(zhǔn),因而似乎往往受到束縛。
11.Un système de base de données efficace et sécurisé permet non seulement de réaliser des économies en faisant appel à moins de caissiers mais également aux médecins comme aux malades de moins s'empêtrer dans les factures.
11.有效和有保障的數(shù)據(jù)系統(tǒng)不僅能夠節(jié)省資金,因?yàn)樗梢怨陀酶俚墓ぷ魅藛T,而且能夠使醫(yī)生和病人免去賬單的麻煩。
13.Dans le contexte de ces réalités, les considérations en apparence inoffensives par lesquelles on se propose de ??mettre en ?uvre la décision de la Commission du tracé de la frontière et de poser des bornes sur le terrain?? visent en réalité à empêtrer cette affaire, pourtant déjà réglée, dans un inextricable filet de complications.
13.面對(duì)這種現(xiàn)實(shí)情況,為了“執(zhí)行邊界委員會(huì)的裁決并在當(dāng)?shù)芈裨O(shè)界石”而提出的貌似有益的考慮,實(shí)際上意在使這個(gè)已經(jīng)了結(jié)的案件與一堆難以處理的問題糾纏起來。
14.Afin d'être une tribune efficace pour la lutte contre l'esclavage, le Groupe de?travail doit veiller à ne pas s'empêtrer dans des questions extrinsèques car il y a des limites à l'étendue des sujets qui entrent légitimement dans la définition de l'esclavage en droit international.
14.為了成為抵制奴隸制的一個(gè)有效論壇,工作組必須勵(lì)行謹(jǐn)慎,不要糾纏與奴隸制不太相干的問題,因?yàn)槟芎锨楹侠淼貧w入國際法對(duì)奴隸制的現(xiàn)有定義的事項(xiàng)的范圍是有限度的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com