日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Nous ne pouvons pas nous embourber dans des débats sans fin.

1.我們不能沒(méi)完沒(méi)了地辯論下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La voiture était embourbée.

2.車(chē)子陷入泥坑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Le développement durable est improbable, sinon impossible, si l'état est inefficace et embourbé dans des conflits.

3.如果政府無(wú)能,或陷于戰(zhàn)亂,則它就不太可能實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展,如果不是根本不可能的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.En raison de leur faiblesse inhérente et d'un environnement économique international défavorable, ils resteront à tout jamais embourbés dans la pauvreté s'ils ne re?oivent pas d'aide.

4.由于其內(nèi)在的脆弱以及一種不利的國(guó)際經(jīng)濟(jì)環(huán)境,如果得不到協(xié)助,它們將永遠(yuǎn)陷于貧困。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.La Feuille de route ne sert qu'à s'embourber dans la recherche de minuscules pas en avant, qui sont constamment réfutés par la réalité sur le terrain.

5.行進(jìn)圖正被用來(lái)陷入尋求微小的進(jìn)展,而這些進(jìn)展不斷遭到事實(shí)的駁斥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Nous craignions qu'avec tant de partis politiques, l'Assemblée constituante ne s'embourbe dans des débats sans fin.

6.我們?cè)鴵?dān)心,有這么多的政黨,制憲大會(huì)會(huì)陷入無(wú)休無(wú)止的辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Ce commentaire a été prolongé par un?autre participant, qui a parlé des tribunaux embourbés dans des questions de procédure, ce qui entra?ne des délais longs et co?teux.

7.另一與會(huì)者回應(yīng)說(shuō),法庭陷于程序問(wèn)題,導(dǎo)致漫長(zhǎng)和昂貴的延誤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Si l'on veut que l'Organisation reste la pierre angulaire de la communauté internationale au XXIe?siècle, elle ne doit pas rester embourbée dans les réalités des années 40.

8.如果本組織要繼續(xù)作為本世紀(jì)國(guó)際結(jié)構(gòu)的基石,它就不能總是陷于二十世紀(jì)四十年代的現(xiàn)實(shí)中而不能自拔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Lorsque cet objectif sera pris au sérieux, nous ne pourrons plus nous permettre de nous embourber dans des divergences méthodologiques quant à la fa?on d'atteindre cet objectif.

9.一旦這個(gè)目標(biāo)受到重視,我們就不能在如何實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的方法上陷入分歧之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Faute de cela, elle risque de s'embourber dans des débats interminables et stériles qui ne feraient que réaffirmer des principes fermement établis.

10.否則,委員會(huì)可能會(huì)陷入冗長(zhǎng)而毫無(wú)結(jié)果的討論,而這種討論只不過(guò)是在重復(fù)已經(jīng)確立無(wú)疑的原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Au cours des trois mois qui nous séparent de la fin de la session, la Conférence devrait redoubler d'efforts pour sortir du marasme dans lequel elle s'est trouvée longtemps embourbée.

11.在本年度會(huì)議余下的三個(gè)月期間內(nèi),裁談會(huì)應(yīng)加倍努力,以打破長(zhǎng)久以來(lái)的僵局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.à d'autres niveaux, des états et des sous-régions du Proche-Orient sont embourbés dans des conflits où les problèmes de race, d'ethnicité et de religion, réels ou imaginaires, jouent un r?le essentiel.

12.在其他層次上,中東各國(guó)和分區(qū)域也陷入了沿著種族、族裔和宗教的實(shí)際和想象的界線發(fā)動(dòng)的沖突中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.La Croix-Rouge norvégienne nous a fait don de 250 camions en Afrique australe - des camions tout-terrain de 30 tonnes qui ne s'embourbent pas.

13.挪威紅十字會(huì)為南非提供了250輛卡車(chē),250輛可在泥地里行駛的30噸四輪驅(qū)動(dòng)卡車(chē)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Alors que le monde devient de plus en plus intégré à travers la mondialisation, que plus d'un milliard de gens ne restent pas embourbés dans une extrême pauvreté est un impératif moral.

14.全球化使世界不斷地趨向一體化,因此使10億多人民不再在赤貧中掙扎是我們的一項(xiàng)道義義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Le mécanisme des Nations Unies pour le désarmement a été critiqué par de nombreuses personnes comme étant embourbé dans la rhétorique et perdu dans les traductions.

15.許多人批評(píng)說(shuō)聯(lián)合國(guó)的裁軍機(jī)制陷入了爭(zhēng)議的泥潭中并迷失在轉(zhuǎn)換之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Trop souvent, les dons, les fonds et les autres formes d'assistance sont embourbés dans des procédures bureaucratiques et se voient réduits de certains pourcentages, qui sont ensuite justifiés sous le nom de ??charges administratives??.

16.捐助、資金和其他形式的援助經(jīng)常陷于官僚程序之中,受到一定比例的扣減,然后充作所謂的行政費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il est malheureusement irréaliste d'espérer que les deux parties, embourbées dans une relation violente pratiquement dénuée de confiance, vont d'elles-mêmes prendre toutes les décisions nécessaires à un retour à la voie de la paix.

17.不幸的是,要指望陷于暴力關(guān)系中而幾乎不存在任何信任的兩個(gè)當(dāng)事方自己作出重返和平道路的必要決定是不現(xiàn)實(shí)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Sans aucun doute, le Kosovo-Metohija sera un élément essentiel pour déterminer si le processus de stabilisation s'implantera et progressera vers une intégration à l'Europe, ou si la région demeurera embourbée dans une instabilité prolongée.

18.穩(wěn)定進(jìn)程是否能扎根,并進(jìn)而加速與歐洲一體化,還是陷于長(zhǎng)期不穩(wěn)定的泥淖中,科索沃和梅托希亞將無(wú)疑是起決定作用的重要因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Au fur et à mesure que nous nous enrichissons et que nous vivons dans les conditions que nous avons nous-mêmes établies, devenons-nous vraiment plus civilisés ou bien sommes-nous embourbés dans une spirale de décivilisation?

19.隨著我們?cè)絹?lái)越富足而且按照我們自己設(shè)定的條件過(guò)日子,我們是真的變得更加文明了呢,還是我們陷入了一個(gè)下行的不文明盤(pán)旋?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Si l'Afrique centrale est, potentiellement, l'une des sous-régions les plus riches de l'Afrique, elle est aussi embourbée dans des conflits armés, l'instabilité, le sous-développement et la pauvreté.

20.中部非洲有可能成為非洲最富饒的分區(qū)域之一,但它同時(shí)卻陷入武裝沖突、動(dòng)亂、欠發(fā)達(dá)和貧窮之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

1.Les roues commencèrent à tourner, mais la voiture continuait à s'embourber.

車(chē)輪轉(zhuǎn)動(dòng)起來(lái),但車(chē)仍繼續(xù)向移動(dòng)。

「《三體3:死神永生》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

2.Trop confiante, l'aile gauche de Septime Sévère s'élance et la première ligne vient s'embourber dans le fossé et les trous.

太自信了,塞普蒂米烏斯·西弗勒斯的左翼沖了過(guò)來(lái),第一個(gè)隊(duì)伍陷入了溝渠和洞中。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

3.Le chariot, véritable forteresse embourbée, devint le centre du campement, et deux hommes, se relevant d’heure en heure, firent bonne garde.

那輛牛車(chē),就象一座泥里的堡壘因而就變成了防御中心,每?jī)扇艘话啵恍r(shí)一換,輪流守衛(wèi)著。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

4.1917, le monde est embourbé dans une guerre qui se mécanise.

1917年,世界陷入了機(jī)械化戰(zhàn)爭(zhēng)。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2017年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

5.Il a montré aussi les chars embourbés. - C'est celui-là.

- 他還展示了陷入困境的坦克- 就是那個(gè)。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

6.Et c'est le même verbe, patiner, qu'on va employer, lorsqu'on s'est embourbé.

當(dāng)我們陷入泥濘中時(shí),同樣會(huì)用到“打滑”的詞匯。机翻

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

7.Embourbé, ce blindé léger a été donné par la France aux Ukrainiens.

- 陷入困境,這輛輕型裝甲車(chē)是法國(guó)送給烏克蘭人的。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

8.Vous le voyez, beaucoup de camions restent coincés, complètement embourbés.

正如你所看到的,很多卡車(chē)被困住了,完全陷入困境。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

9.Une opération spéciale qui s'est embourbée.

一場(chǎng)特別行動(dòng)陷入困境机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

10.Si la roue du chariot venait à s’embourber, avec quelle vigueur Jup, d’un seul coup d’épaule, la remettait en bon chemin !

假如車(chē)輪子陷在泥里,它也只要肩膀一扛,不費(fèi)吹灰之力就解決了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

11.Six heures plus tard, alors qu’ils étaient arrivés à mi-chemin des cimes, les essieux embourbés ne trouvèrent plus la force de propulser le camion.

6小時(shí)以后,蘇珊和胡安已經(jīng)攀到了半山腰,而卡車(chē)的輪軸上已經(jīng)了太多的淤泥,根本無(wú)法繼續(xù)為卡車(chē)提供動(dòng)力。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

12.? Il est l'artisan du chaos ? , s'exclame le quotidien, ? il s'embourbe dans une crise politique qu'il a lui-même provoquée ? .

“他是混亂的建筑師, ” 該日?qǐng)?bào)驚呼道,“他陷入了他自己造成的政治危機(jī)中。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

13.C’est là le rendez-vous. La troupe du mylord sera encore embourbée dans les marais de la Snowy. Passez la rivière au pont de Kemple-Pier, gagnez la c?te, et attendez-moi. Je trouverai bien le moyen de vous introduire à bord.

我們大家就在吐福灣會(huì)齊。哥利納帆一行人那時(shí)還在泥里呢!你們趕快到打眼卜爾別橋去過(guò)河,到東海去,在哪里等我。我自然有辦法讓你們上船。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

14.Et cette tendance, que l'on retrouve dans les jeux suivants d'Avalon Hill qui ont pour sujet la guerre de Sécession, comme Gettysburg en 1958, va s'intensifier avec la guerre au Vietnam dans laquelle s'embourbent les états-Unis à partir de 1965.

而這種傾向,可以在以下關(guān)于內(nèi)戰(zhàn)的阿瓦隆山游戲中找到,像1958年的葛底斯堡一樣,隨著1965年使美國(guó)陷入困境的越南戰(zhàn)爭(zhēng),這種傾向?qū)?huì)加劇。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

15.Je vais m'embourber dans un chemin de terre.

「LEGEND」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年1月合集

16.Je me suis embourbée dans environ 1 m d'eau en essayant de sortir du parc.

机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Topito

17.Et bien laissez-moi vous dire une bonne chose : le Running, c'est une belle saloperie, et il n'est pas question que je vous laisse vous embourber là-dedans sans rien dire.

「Topito」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com