日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Une formulation aussi elliptique nuit parfois à la crédibilité du rapport.

1.這種一帶而過和言而不詳?shù)那闆r有時(shí)損害報(bào)告的可信性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Le Brésil pourrait apporter un troisième satellite sur une orbite très elliptique.

2.巴西可以將第三顆衛(wèi)星發(fā)射到一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的橢圓型軌道上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Elles peuvent être elliptiques ou rubanées, dont la coloration peut être verte avec des nervures contrastantes rouges ou jaunes.

3.葉序互生,葉色散生其他形狀和顏色之大小斑紋,色彩鮮明,有黃色、紅色、綠色、紫黃不等,由于葉有色斑,變化多,因此得名為「變?nèi)~木」。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.à cet égard, l'article?15 de l'accord traitait de manière elliptique des ??prestations spéciales ? dont les frais de dépense seraient ??réglés d'accord partie??27.

4.在這方面,協(xié)定第15條簡(jiǎn)略陳述了“特別補(bǔ)助”問題,其中支出費(fèi)用由“雙方協(xié)議支付”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Les rapports du Groupe de travail sont parfois elliptiques sur ces sujets, ne mettant pas suffisamment en lumière le fait qu'un compromis n'a pu être obtenu que dans des conditions particulièrement difficiles.

5.工作組的各項(xiàng)報(bào)告有時(shí)在這些事項(xiàng)上措詞過于簡(jiǎn)略,不足以說明只有在特別困難的條件下才可達(dá)成折衷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.On utilise ou on met au point actuellement d'autres techniques mathématiques telles que des systèmes de cryptographie fondés sur des courbes elliptiques, souvent décrits comme offrant un niveau élevé de sécurité malgré l'utilisation de longueurs de clefs considérablement réduites.

6.其他的數(shù)學(xué)技術(shù)現(xiàn)正在使用或在開發(fā)中,例如橢圓曲線加密系統(tǒng),人們常說它通過利用大大縮短的鑰匙長(zhǎng)度而提高安全度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le Rapporteur spécial a aussi demandé l'avis de la Commission sur le point de savoir laquelle des deux versions du projet de directive 2.1.3 était préférable, la plus longue (répétant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne) ou la plus courte qui était plus ?elliptique?.

7.特別報(bào)告員還就準(zhǔn)則草案2.1.3的兩個(gè)案文哪一個(gè)更為可取征求了委員會(huì)的意見:是(照搬《維也納公約》有關(guān)規(guī)定的)長(zhǎng)案文還是更為簡(jiǎn)短的案文。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.

8.因此,這類地區(qū)的服務(wù)常常是由部署在高橢圓軌道上的航天器提供的,在其12個(gè)小時(shí)周期中,其遠(yuǎn)地點(diǎn)至少有8個(gè)小時(shí)以上位于北半球。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

1.L'orbite d'une planète peut être plus ou moins circulaire ou elliptique, mais sa révolution autour du soleil est nécessairement périodique.

一個(gè)球狀的行星,不管其運(yùn)行軌道是正圓還是偏長(zhǎng)的橢圓其圍繞恒星的運(yùn)動(dòng)一定是周期性的。

「《三體》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《流浪地球》法語版

2.Le Comité de navigation avait dressé le plan suivant : lors de la quinzième révolution de la Terre, son orbite serait si elliptique qu'à son aphélie, elle se retrouverait dans l'orbite de Jupiter.

航行委員會(huì)的計(jì)劃是:地球第15圈的公轉(zhuǎn)軌道,是如此之扁,以至于它的遠(yuǎn)日點(diǎn)到達(dá)木星軌道。

「《流浪地球》法語版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com