1.Un vaste programme de construction d'infrastructures a été lancé en vue de désenclaver les régions rurales.
1.為了將農(nóng)村地區(qū)匯入主流提出了重大的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)方案。
12.Les donateurs sont encouragés à financer les activités de construction et de remise en état des routes, qui créent des emplois temporaires et contribuent à désenclaver des communautés auparavant isolées.
12.鼓勵(lì)捐贈(zèng)者支持道路建設(shè)和恢復(fù)工作,因?yàn)樵擁?xiàng)工作為失業(yè)者提供短期就業(yè)并有助于開放原先不能進(jìn)入的社區(qū)。
13.Mme Heyzer (Fonds de développement des Nations Unies pour la femme) (parle en anglais)?: Beijing a permis de désenclaver la vie des femmes et jamais plus, nulle part, l'enclavement ne doit exister.
13.海澤女士(聯(lián)合國(guó)婦女發(fā)展基金)(以英語(yǔ)發(fā)言):北京會(huì)議是要消除對(duì)婦女生活的限制因素,因此無論在何時(shí)何地都決不應(yīng)重復(fù)產(chǎn)生這些限制因素。
14.En conséquence, bon nombre de ces pays enclavés sont déjà entrain de se transformer en pays désenclavés par la voie terrestre et servent de voie de transit pour le commerce de leurs voisins
14.因此,亞洲的許多內(nèi)陸國(guó)和最不發(fā)達(dá)國(guó)家已經(jīng)在進(jìn)行將它們自身從“陸鎖國(guó)”轉(zhuǎn)變?yōu)椤瓣戇B國(guó)”,為其鄰國(guó)擔(dān)當(dāng)貿(mào)易過境國(guó)。
15.Un réseau de moyens de transport cohérent aux niveaux national, régional et international, associé à des services efficaces, est essentiel pour stimuler l'activité économique, désenclaver les régions productives et les relier aux marchés nationaux, régionaux et internationaux.
15.建立協(xié)調(diào)一致的國(guó)內(nèi)、地區(qū)和國(guó)際運(yùn)輸網(wǎng)絡(luò),并結(jié)合有效率的服務(wù),對(duì)于刺激經(jīng)濟(jì)活動(dòng),開放生產(chǎn)性地區(qū),以及把這些地區(qū)與國(guó)家、區(qū)域和國(guó)際市場(chǎng)相連接是極其重要的。
16.Ces programmes, qui ont pour objet de désenclaver le monde rural, ont un impact économique et social important en faveur des populations bénéficiaires, notamment en matière d'accès aux centres d'éducation et de soins et d'amélioration de leurs revenus.
16.這些計(jì)劃的目的是打破農(nóng)村地區(qū)的閉塞狀態(tài),對(duì)受益人口具有重要的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)影響,尤其是在去教育和醫(yī)療中心以及提高他們的收入方面。
17.Au Viet?Nam, le projet d'activités de substitution à Ky Son, qui est financé par l'Office, a permis de désenclaver la zone visée si bien que, récemment, d'autres organismes, dont la Banque mondiale, se sont déclarés intéressés à travailler à Ky Son et dans les zones limitrophes.
17.在越南,毒品和犯罪問題辦事處在奇山資助的替代發(fā)展項(xiàng)目成功地開發(fā)了目標(biāo)地區(qū),結(jié)果其他一些機(jī)構(gòu),如世界銀行,最近都表示有興趣在奇山和臨近地區(qū)開展工作。
18.La mise en place d'un réseau de transport cohérent aux niveaux national, régional et international, associé à des services de transport efficaces, est essentielle pour stimuler l'activité économique, désenclaver des zones de production à l'intérieur des pays et les relier aux marchés nationaux, régionaux et internationaux.
18.發(fā)展連貫的國(guó)家、區(qū)域和國(guó)際運(yùn)輸網(wǎng)絡(luò),結(jié)合有效率的運(yùn)輸服務(wù)是對(duì)在各別國(guó)家內(nèi)剌激經(jīng)濟(jì)活動(dòng)、開辟生產(chǎn)領(lǐng)域,甚至與國(guó)家、區(qū)域和國(guó)際市場(chǎng)取得聯(lián)系而言,都是十分必要的。
19.En outre, la réalisation de 2011 km de pistes a désenclavé ces zones, permettant un accès des véhicules et des personnes par tout temps et contribuant à la réduction des cas de mortalité surtout parmi les femmes enceintes, auparavant victimes de l'enclavement, particulièrement durant la saison des pluies.
19.此外,建造2 011公里的道路使這些地區(qū)不再與外界隔絕,車輛和人員從此可以暢行無阻,有助于減少孕婦的死亡率,過去因交通不便,特別在雨季,孕婦往往因救治不及而命赴黃泉。
20.Il faut que les forces israéliennes se retirent immédiatement des zones du conflit, qu'elles garantissent qu'elles n'utiliseront pas la force contre les Palestiniens, que soient désenclavés les territoires palestiniens, que la police palestinienne rétablisse l'ordre public et que les deux parties respectent les Lieux saints et assurent leur s?reté.
20.以色列部隊(duì)必須立即撤出沖突區(qū),必須保證不對(duì)巴勒斯坦人使用暴力,必須解除對(duì)巴勒斯坦領(lǐng)土的封鎖,巴勒斯坦警察必須恢復(fù)公共秩序,雙方都必須尊重圣地的地位并保證該地區(qū)的安全。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
4.En gros : désengorger les transports existants, faciliter la transition de la voiture vers les trains, désenclaver les territoires sans transport et faciliter les trajets de banlieue à banlieue pour éviter le passage dans Paris.
就是疏通現(xiàn)有的運(yùn)輸網(wǎng)絡(luò),加快從汽車到火車的過渡,開辟那些沒有交通工具的地方,創(chuàng)建從郊區(qū)到郊區(qū)的旅行線路以避免線路經(jīng)過巴黎。
5.à entendre Carole Delga, présidente de la région Occitanie, désenclaver Castres est une urgence, il en va de la vitalité économique du coin, un moyen même, selon elle, de lutter contre la percée du Rassemblement national.
據(jù)奧克西塔尼大區(qū)主席卡蘿爾·德爾加介紹,打通卡斯特爾是當(dāng)務(wù)之急,這關(guān)系到當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)活力,甚至在她看來, 這是對(duì)抗國(guó)民聯(lián)盟崛起的一種手段。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com