日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il s'égaie aux dépens de son ami.

1.他拿朋友開玩笑。

評價該例句:好評差評指正

2.L'Organisation a eu trop longtemps recours à l'improvisation aux dépens de toutes les parties intéressées.

2.聯(lián)合國采取臨時應付做法為時太久,損害了有關各方的利益

評價該例句:好評差評指正

3.Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.

3.我們必須確保,在執(zhí)行支助的一個方面時,不應該損害另一個方面。

評價該例句:好評差評指正

4.Le tribunal condamne généralement le perdant aux dépens.

4.法院通常命令敗訴方支付訴訟費用。

評價該例句:好評差評指正

5.De même, la croissance ne peut être soutenue aux dépens de l'environnement.

5.如果我們忽視環(huán)境,增長也是無法持續(xù)的。

評價該例句:好評差評指正

6.Les zones urbaines se sont étendues aux dépens des zones rurales.

6.城市地區(qū)的發(fā)展導致農(nóng)村地區(qū)付出代價。

評價該例句:好評差評指正

7.Continuer de renforcer les pouvoirs de l'Administration aux dépens du personnel n'est pas équitable.

7.在工作人員權利受損害的情況下,繼續(xù)加強行政當局的權力是不公平的。

評價該例句:好評差評指正

8.Les gens veulent s'enrichir aux dépens de la vie humaine.

8.人們不惜犧牲生命追求財富。

評價該例句:好評差評指正

9.Certaines ont eu tendance à s'élever aux dépens d'autres.

9.文明的上升以犧牲其他文明為代價。

評價該例句:好評差評指正

10.Un groupe ethnique ne doit pas pouvoir l'emporter aux dépens d'un autre.

10.不得允許一個族裔群體取勝,而損害另一個族裔群體。

評價該例句:好評差評指正

11.Cette le?on, la République de Corée l'a apprise à ses dépens.

11.對大韓民國來說,這是我們通過艱辛經(jīng)歷得到的一個教訓

評價該例句:好評差評指正

12.Mais la sécurité durable ne saurait être soutenue aux dépens des autres.

12.但持久安全不可能建立在犧牲他人安全的基礎上。

評價該例句:好評差評指正

13.En conséquence, il serait imprudent d'appuyer une partie de ces décisions aux dépens d'autres parties.

13.因此,忽略其他部分而支持決定的任何一部分是欠妥的。

評價該例句:好評差評指正

14.Isra?l a en effet poursuivi sa politique expansionniste aux dépens des autres.

14.以色列推行的是損害別人的擴張主義政策。

評價該例句:好評差評指正

15.En dépit des améliorations socioéconomiques récentes, des disparités persistaient aux?dépens des Maoris.

15.盡管近來社會-經(jīng)濟情況有了改善,對毛利人來說依舊存在差距。

評價該例句:好評差評指正

16.Il ne fera qu'avantager un groupe de créanciers aux dépens d'un autre groupe.

16.這樣做只會造成厚此薄彼,對一類債權人有利,損害另一類債權人的利益。

評價該例句:好評差評指正

17.Rien ne justifie la création de nouveaux ?lots privilégiés aux dépens du reste des Membres.

17.在犧牲其他會員國利益基礎上建立新的特權中心是沒有任何道理的。

評價該例句:好評差評指正

18.En dépit des améliorations socio-économiques récentes, des disparités persistaient aux dépens des Maori.

18.盡管近來社會-經(jīng)濟情況有了改善,對毛利人來說依舊存在差距。

評價該例句:好評差評指正

19.De fa?on plus générale, les deux entités poursuivent leurs desseins respectifs aux dépens de l'état.

19.更廣泛而言,這兩個實體繼續(xù)不顧國家利益推行自己的綱領。

評價該例句:好評差評指正

20.Par ailleurs, l'utilisation de ces capacités interviendra-t-elle aux dépens d'autres éléments du programme de développement?

20.另外,利用此類能力是否會犧牲發(fā)展議程的其他組成部分?

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Quelle Histoire

1.? Tout flatteur vit au dépens de celui qui l'écoute ? , conclut l'auteur.

“每個奉承者都以犧牲聽眾為代價生活,”作者總結(jié)道。

「Quelle Histoire」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

2.Et numéro 6. Faire plaisir aux autres à tes propres dépens.

第6。為了讓他人高興不惜損害自己的利益。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
加拿大傳奇故事

3.Il y a plusieurs années, deux vieilles femmes l’ont appris à leurs dépens.

好幾年前,兩個年邁的婦女上過他們的。

「加拿大傳奇故事」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

4.Le poseur a donc profité, mais aux dépens de sa victime.

這樣一來,放鴿子的人就是占了便宜,但是卻是以犧牲他人為代價。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.C’est que je vis aux dépens d’un ami, moi qui ai toujours bravement gagné ma vie moi-même.

“就是:我是靠朋友過活的——我,我一向都是自己養(yǎng)活自己的?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
Carmen 卡門

6.Nous ne sommes pas faits pour planter des choux, notre destin c’est de vivre aux dépens des payllos.

“我們不是天生種菜的,我們的命運,就是靠外國人養(yǎng)活。

「Carmen 卡門」評價該例句:好評差評指正
科技生活

7.Certaines bactéries, présentes dans l'eau, se multiplient grace au méthane et ce, aux dépens d'autres espèces de planctons.

由于甲烷,水中存在的一些細菌以其他浮游生物種類為代價繁殖。

「科技生活」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Parce que, en ce moment, je me sens le courage de mourir sans trop faire rire à mes dépens.

“因為此刻我有赴死的勇氣,不至于太讓人笑話

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
動物世界

9.Le petit male a appris à ses dépens que même le paradis a son c?té sombre

小海獅通過自身經(jīng)歷得知:即使是天堂都有昏暗的一面。

「動物世界」評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

10.J.: Donc vous pr?nez un développement de l’enseignement des langues vivantes aux dépens des langues mortes ?

所以你主張以犧牲滅亡語言為代價發(fā)展活語言的教學?

「Réussir le DALF C1-C2」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

11.Les animalistes ne cessent de faire parler d'eux, parfois à leurs dépens.

動物學家不斷被談論,有時以他們?yōu)?span id="gmyvdu373jr" class="key">代價。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

12.Des erreurs dans les montants, souvent aux dépens des Fran?ais.

金額錯誤,通常以犧牲法國人為代價。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

13.La FAO préconise ainsi d'intensifier l'aquaculture aux dépens de la pêche de capture.

因此,糧農(nóng)組織建議以捕撈捕撈為代價加強水產(chǎn)養(yǎng)殖。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

14.L'ancien Premier ministre M.Barnier l'avait envisagé à ses dépens.

前總理巴尼耶曾為此付出過代價。机翻

「JT de France 2 2025年2月合集」評價該例句:好評差評指正
Le Fil d'Actu

15.Tout cela malgré les craintes, la peur et parfois aux dépens de la santé des femmes.

盡管有恐懼,恐懼,有時以犧牲婦女健康為代價,但所有這一切都不計其煩。机翻

「Le Fil d'Actu」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

16.Régression, envies, mauvais sentiments, tout ?a, bien s?r, nous fait rire aux dépens du malheureux Iznogoud.

退化、渴望、壞情緒,當然, 所有這些都讓我們嘲笑不幸的伊茲諾古德。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年7月合集

17.La France s'est qualifiée pour? les demi-finales de la Coupe Davis aux dépens de la République tchèque.

法國隊以犧牲捷克共和國為代價晉級戴維斯杯半決賽。机翻

「RFI簡易法語聽力 2016年7月合集」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

18.Cette victoire se fait aux dépens des peurs sociétales et d'un souverainisme qui se voulait protecteur et rassurant.

這一勝利是以社會恐懼和旨在保護和安撫的主權主義為代價的。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年10月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

19.Benzema a été mis en examen dans une affaire de chantage présumé aux dépens de son coéquipier Mathieu Valbuena.

ES:本澤馬被指控以犧牲隊友馬蒂厄·瓦爾布埃納為代價進行勒索。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年11月合集」評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

20.Mais il savait, plus à ses dépens que par expérience, qu'un bonheur aussi facile ne pouvait durer longtemps.

但他知道,與其說是經(jīng)驗,不如說是他付出的代價,這種輕松的快樂是不會持續(xù)太久的。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com