日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ce mot ne s'emploie plus aujourd'hui que par dénigrement.

1.這個詞現(xiàn)在只用作貶義

評價該例句:好評差評指正

2.Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

2.目前尚無消除政治性揭發(fā)隱私的方案。

評價該例句:好評差評指正

3.Les médias officiels du Viet?Nam ont à plusieurs reprises lancé une campagne de dénigrement contre Thadeus Nguyen Van?Ly.

3.越南官方媒體曾多次發(fā)起公開中傷Ly神父的宣傳活動。

評價該例句:好評差評指正

4.Elle a demandé instamment qu'il soit mis fin à la violence raciale et au dénigrement des minorités ethniques.

4.大會敦促停止針對少數(shù)民族的種族暴力和誣蔑。

評價該例句:好評差評指正

5.Les limitations permises à la liberté d'expression constituent l'un des principaux aspects du débat sur le dénigrement des religions.

5.表達自由的可允許限制是對宗教的誹謗問題討論的主要專題之一。

評價該例句:好評差評指正

6.Sa délégation accepte bon nombre des principes généraux sur lesquels repose le projet de résolution et déplore le dénigrement des religions.

6.美國代表團對決議草案的許多一般性原則表示贊同,對詆毀宗教表示遺憾。

評價該例句:好評差評指正

7.Le père Nguyen Van Ly serait, depuis lors, l'objet d'une violente campagne de dénigrement de la part de la presse officielle.

7.自此以后,Nguyen Van Ly神父一直受到官方媒體惡語詆毀。

評價該例句:好評差評指正

8.?Je ne me laisserai pas intimider?, a-t-il déclaré en réponse à la campagne de dénigrement téléguidée par certains policiers qui se savent visés.

8.面對某些了解到自己將受到審查的警官所展開的誣蔑行為,警察署長說:“我不會被嚇倒”。

評價該例句:好評差評指正

9.Il ne protège cependant pas les religions, les systèmes de croyance, les opinions ou les institutions contre la surveillance, la critique ou le dénigrement.

9.但是,該款沒有保護宗教、信仰體系、意見或機構(gòu)不受監(jiān)督、批評或誹謗。

評價該例句:好評差評指正

10.Quelques jours auparavant, les journaux progouvernementaux avaient entrepris une vaste campagne de dénigrement contre ces deux journalistes les accusant d'être les agents d'un pays étranger.

10.此前數(shù)日親政府的報紙發(fā)起一場強大的攻擊記者為外國作間諜工作的運動。

評價該例句:好評差評指正

11.Le dialogue entre les civilisations doit être poursuivi afin d'empêcher le dénigrement sans distinction des autres religions et cultures, conformément à la résolution 1624 (2005).

11.正如第1624(2005)號決議中規(guī)定的那樣,必須持續(xù)開展不同文明間的對話,以防止不分青紅皂白地針對不同的宗教和文化。

評價該例句:好評差評指正

12.Le dénigrement irresponsable de religions a créé une atmosphère de suspicion et de tension mutuelles qui ne présage rien de bon pour la paix et l'harmonie internationales.

12.對宗教的不負責(zé)任的誹謗導(dǎo)致了相互猜疑和緊張關(guān)系,也不利于國際和平與和諧。

評價該例句:好評差評指正

13.Une autre tendance préoccupante est celle qui consiste à remplacer la notion de diffamation des individus par celle de dénigrement des valeurs communes, relevant du droit pénal.

13.另一個令人關(guān)注的趨勢是企圖將對個人的誹謗視為對共同價值觀念的誹謗,從而將其做為刑法范疇的案件處理。

評價該例句:好評差評指正

14.Peut-être fallait-il y voir une stratégie de dénigrement systématique des musulmans dont l'objet était de réaffirmer la suprématie des valeurs danoises et de lutter contre les efforts d'intégration.

14.該策略可以被視作為對穆斯林進行有系統(tǒng)的毀譽,以便重申丹麥價值觀念至高無上的地位,并與融合努力形成鮮明對比。

評價該例句:好評差評指正

15.L'article 216 pénalise l'incitation à la haine religieuse, le dénigrement public de toute association au motif de la religion ou des convictions et la diffamation des valeurs religieuses.

15.該法典第216條懲處基于宗教或教派原因煽動宗教仇恨、公開詆毀任何團體以及誹謗宗教價值的行為。

評價該例句:好評差評指正

16.Fait significatif, l'Union pour la défense civile, qui a refait surface, mène une campagne de dénigrement contre le Gouvernement au sujet de son aptitude à assurer la sécurité.

16.一個可說明情況的發(fā)展是,再次出現(xiàn)的民防聯(lián)盟一直在對政府維護安全的能力大做負面宣傳。

評價該例句:好評差評指正

17.Elle donne aux handicapés et à leur entourage?les moyens juridiques d'affirmer leurs droits à l'égalité des chances et d'obtenir réparation en cas de discrimination, de vexation et de dénigrement.

17.殘疾人士和有關(guān)人等可循法律途徑爭取他們享有平等機會的權(quán)利,并就遭受歧視、騷擾和中傷得到補救。

評價該例句:好評差評指正

18.Au cours des 12 derniers mois, j'ai pu constater dans quelle mesure l'autorité et l'intégrité de l'Assemblée générale continuent de faire l'objet de dénigrement au profit des autres organes.

18.在過去的12個月里,我親自看到大會的權(quán)威和完整性成為貶低的目標(biāo),以此作為討好其他機構(gòu)的手段。

評價該例句:好評差評指正

19.La Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée avait à peine eu lieu qu'une campagne de dénigrement avait été immédiatement lancée.

19.反對種族主義、種族歧視、仇外心理和有關(guān)不容忍行為世界會議尚未召開時,就已經(jīng)出現(xiàn)了詆毀該會議的行動。

評價該例句:好評差評指正

20.L'Assemblée a aussi souligné la nécessité de lutter contre le dénigrement des religions et l'incitation à la haine religieuse, en harmonisant les actions aux niveaux local, national, régional et international.

20.大會還強調(diào),必須在地方、國家、區(qū)域和國際各級協(xié)調(diào)行動,消除誹謗宗教和煽動宗教仇恨的行為。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

1.Numéro 3. Tu subis des campagnes de dénigrement après la fin de la relation.

第三,關(guān)系結(jié)束后,你受到了誹謗。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
法式生活哲學(xué)

2.Aucune à part un dénigrement, à part une condescendance et en plus je trouve que factuellement c'est faux.

沒有,除了詆毀除了居高臨下,更重要的是,我覺得這么說是不對的。

「法式生活哲學(xué)」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Il ne voyait dans les propos de ces jeunes gens, que le ton de dénigrement général, et en était choqué.

在這些年輕人的話里,他只看見一種詆毀一切的口吻,因此感到不快。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

4.Le bashing c’est donc le dénigrement. Et le dénigrement, un mot qui n’est pas si fréquent, c’est le fait de dire du mal de quelqu’un.

因此,抨擊就是詆毀。而詆毀,一個不那么常見的詞,是對某人說壞話的事實。机翻

「RFI簡易法語聽力 2016年1月合集」評價該例句:好評差評指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

5.? Des infirmières et des infirmiers en formation ont vécu du dénigrement et du racisme pendant leur stage à l'h?pital de Gaspé ? , raconte Le devoir.

「一些正在接受培訓(xùn)的護士在加斯佩醫(yī)院實習(xí)期間經(jīng)歷了貶低和種族歧視,」《日報》報道。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais 」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年10月合集

6.Luis Cutipa, qui était un important dirigeant paysan avant de rejoindre le gouvernement d'Evo Morales en 2006, clame son innocence et parle d'une campagne de dénigrement à son encontre.

Luis Cutipa 在 2006 年加入埃沃·莫拉萊斯政府之前是一位重要的農(nóng)民領(lǐng)袖,堅稱自己是無辜的,并談到了一場針對他的誹謗運動。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年10月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

7.Et cette fois, on y a entendu des slogans qui alimentent le dénigrement de la présence fran?aise qui lutte contre l'influence des groupes islamistes dans la zone depuis plusieurs années.

這一次,我們聽到了一些口號,這些口號助長了對多年來一直在與該地區(qū)伊斯蘭組織的影響作斗爭的法國存在的詆毀。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

8.Le dégo?t de soi est défini comme une haine de soi qui se manifeste souvent par la colère, le dénigrement de soi, une vision négative de soi ou une faible estime de soi.

自我厭惡被定義為自我仇恨,通常表現(xiàn)為憤怒、自我貶低、消極的自我看法或者自尊心弱。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

9.Puis, se calmant, elle finit par découvrir qu’elle l’avait sans doute calomnié. Mais le dénigrement de ceux que nous aimons toujours nous en détache quelque peu. Il ne faut pas toucher aux idoles : la dorure en reste aux mains.

等到她心平氣和的時候,結(jié)果她又發(fā)現(xiàn),她恐怕還是冤枉了他,但是詆毀自己心愛的人,總會或多或少地疏遠感情的。千萬不要碰泥菩薩的金身,只要一碰,金粉就會沾在手上。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年10月合集

10.à moins d'une semaine des élections législatives, Andrej Babich, entré en politique sur la promesse de ? lutter contre la corruption ? assure aujourd'hui ? n'avoir jamais rien fait de mal ? et parle d'une campagne de dénigrement.

在大選前不到一周,安德烈·巴比奇(Andrej Babich)以" 打擊腐敗" 的承諾進入政界,他今天保證" 從未做過任何錯事" ,并談到了誹謗運動机翻

「RFI簡易法語聽力 2021年10月合集」評價該例句:好評差評指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

11.Le nouveau programme d'éducation à la sexualité sur lequel le ministère de l'éducation nationale travaille depuis plus d'un an et demi fait l'objet d'une campagne de dénigrement de la part d'associations conservatrices, très actives sur Facebook et X.

國家教育部歷時一年半多開展的新性教育計劃遭到了保守派協(xié)會的誹謗,這些協(xié)會在 Facebook 和 X 上十分活躍。机翻

「Le vrai ou faux et le choix de franceinfo」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年7月合集

12.Elle a d’ailleurs été la cible de campagnes de dénigrement lancées par le gouvernement Orban. Dans des conférences et des interviews, elle ne cessait de témoigner de son inquiétude face à ce qu'elle appelait la régression des libertés démocratiques en Hongrie.

她也是歐爾班政府發(fā)起的誹謗運動的目標(biāo)。在會議和采訪中,她不斷表達她對她所說的匈牙利民主自由倒退的擔(dān)憂。机翻

「RFI簡易法語聽力 2019年7月合集」評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

13.à force de critiques et de dénigrements, ils parviennent à convaincre les orfèvres de ne plus faire dorer ni argenter leurs ?uvres chez leurs concurrents directs.

「Au C?ur de l'Histoire 」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com