日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.La mousse de la bière déborde du verre.真人慢速

1.啤酒的泡沫溢出酒杯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Cette pierre déborde l'autre de deux centimètres.

2.這塊石頭比那塊突出兩厘米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.On y explique comment les conflits internes débordent presque invariablement au-delà des frontières.

3.這切中要點(diǎn),即國(guó)內(nèi)沖突幾乎無(wú)一例外地超越了邊界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Nous estimons donc que ces relations débordent le champ de l'étude de la Commission.

4.因此,我們認(rèn)為,這種關(guān)系不屬于委員會(huì)研究的范圍,而且應(yīng)當(dāng)如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.La guerre fait d'innombrables victimes, elle déborde les frontières et déstabilise des régions tout entières.

5.戰(zhàn)爭(zhēng)造成大規(guī)模的死亡,穿越國(guó)家邊界,破壞整個(gè)區(qū)域的穩(wěn)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Dans un monde qui déborde de richesses, la faim n'est pas une fatalité.

6.在這一個(gè)物資充裕的世界上,饑餓并不是不可避免的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Aujourd'hui, plus d'un an plus tard, le batiment de l'Arc de La Haye déborde d'activité.

7.一年多后的今天,海牙Arc大樓內(nèi)已是生氣勃勃,繁忙活躍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Mon c?ur déborde.

8.〈比喻〉我心里有許多話要講

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Dans ce sens, le n?tre déborde de gratitude.

9.因此,菲律賓的內(nèi)心深處滿是感激之情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Le renforcement du TNP déborde le cadre des seules puissances nucléaires.

10.加強(qiáng)《不擴(kuò)散條約》的任務(wù)不僅限于核大國(guó)進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les groupes armés reprennent les armes et le conflit déborde du Darfour.

11.武裝集團(tuán)正在重新武裝,沖突正在向達(dá)爾富爾區(qū)以外蔓延。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Ainsi, l'intégration fonctionnelle du Programme du PNUE implique des objectifs qui débordent le domaine purement administratif.

12.在環(huán)境署議程的職能一體化基礎(chǔ)上制訂的政策目標(biāo)已跨越行政上的分界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Le mandat de l'expert indépendant déborde sur l'exercice biennal 2010-2011.

13.獨(dú)立專家的任期將延至2010-2011兩年期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Sa stature est véritablement internationale et déborde largement le cadre de nos frontières nationales.

14.他的地位確實(shí)具有國(guó)際性、遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)我們的國(guó)家邊界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Or l'emploi de ce personnel déborde largement le cadre qu'elle a fixé.

15.但是,目前利用這些人員的方式廣泛得多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.En outre, les ressources halieutiques débordent les frontières et sont donc communes à plusieurs pays.

16.在這種情況下,一國(guó)進(jìn)行的調(diào)查所了解到的情況是不完備的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Le redoutable dilemme éthique, posé par la question déborde le mandat de la Sixième Commission.

17.這些難以解決的倫理選擇遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了第六委員會(huì)的任務(wù)范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Le CEST a produit plusieurs rapports additionnels qui débordent le cadre de la période visée par le présent rapport.

18.科技顧委會(huì)提出了若干不屬于報(bào)告期內(nèi)的補(bǔ)充報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Nous devons faire en sorte que les activités du Conseil ne débordent pas sur les activités de l'Assemblée générale.

19.我們必須避免試圖使安全理事會(huì)涉入大會(huì)的活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Trop souvent, en effet, les conflits à l'intérieur d'une sous-région débordent d'un pays vers un autre.

20.區(qū)域和分區(qū)域的環(huán)境可關(guān)系到?jīng)_突管理的成敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Piece of French

1.Donc, elle a de l'amour qui déborde d'elle.

所以她的愛(ài)情從她身上洋溢出來(lái)。

「Piece of French」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

2.Elles se produisent lorsque l'eau déborde sur la terre ferme.

當(dāng)水溢出陸地時(shí),就會(huì)發(fā)生這種情況。

「法語(yǔ)生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un gars une fille視頻版精選

3.Ben pourquoi ? Mais regarde il y a des aubergines qui débordent là !

怎么了?你看,茄子都滿出來(lái)了!

「Un gars une fille視頻版精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

4.à surveiller bien s?r pour ne pas que ?a déborde.

當(dāng)然要好好照管牛奶,以免牛奶溢出。

「米其林主廚廚房」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

5.S'il y a un c?té plus haut que l'autre, on déborde un peu et on corrige.

如果一邊比另一邊高,就會(huì)畫(huà)出來(lái)一點(diǎn),就得調(diào)整一下。

「美麗那點(diǎn)事兒」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

6.à surveiller bien s?r, car il ne faut pas que ?a déborde.

當(dāng)然我們要好好照管一下,因?yàn)樗欢ú荒?span id="gmyvdu373jr" class="key">溢出。

「米其林主廚廚房」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

7.?a déborde de choses intéressantes à voir, là.

這里充滿了有趣的事情。

「Easy French」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

8.Cette vie de folie déborde un peu, parfois.

這種瘋狂的生活有時(shí)會(huì)有些過(guò)分。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

9.Il déborde d'idées tout en ma?trisant la technique.

不僅點(diǎn)子多,技術(shù)也很扎實(shí)。

「Top Chef 2017 頂級(jí)廚師」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美國(guó)人的法語(yǔ)小劇場(chǎng)

10.Un gros con déborde de “connitude” dans plusieurs domaines.

一個(gè)大傻蛋充分“表現(xiàn)”在很多方面。

「美國(guó)人的法語(yǔ)小劇場(chǎng)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
米其林主廚廚房

11.Attention à bien surveiller le lait quand ?a boue, ?a déborde.

當(dāng)牛奶沸騰時(shí),要好好照管著,小心牛奶溢出來(lái)。

「米其林主廚廚房」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
5分鐘慢速法語(yǔ)

12.Les magasins débordent d'idées pour vous faire acheter plus.

商店為了讓你購(gòu)買更多商品,有很多創(chuàng)意。

「5分鐘慢速法語(yǔ)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.De toute évidence, ce morceau de parchemin déborde de magie noire.

“這張羊皮紙上肯定滿是邪法。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
2024年巴黎奧運(yùn)

14.Pour pas que les égouts ne débordent, on les rejette dans la Seine.

為了防止下水道滿溢,我們將它們排入塞納河。

「2024年巴黎奧運(yùn)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

15.Chaque année, durant les mois d'été, ce dernier conna?t une importante crue et déborde.

每年夏季的幾個(gè)月,尼羅河都會(huì)發(fā)生洪水泛濫和溢流。

「Pour La Petite Histoire」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

16.Vous le voyez quand le gla?on fond le niveau monte et cette fois, le verre déborde.

當(dāng)冰塊融化時(shí),你會(huì)看到水位上升,這次杯子里的水溢出。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

17.On dit que cela déborde, cela sort du bol. Donc, c’est à ras, t’en peux plus.

說(shuō)它溢出來(lái)了從碗里滿出來(lái)了。所以,夠了,受不了了。

「Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你問(wèn)我答

18.à la place des images, leurs rêves débordent d'odeurs, de sons, de contacts et de go?ts.

他們的夢(mèng)里充滿了氣味、聲音、觸覺(jué)和味道,而不是圖像。

「你問(wèn)我答」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

19.L'Europe occidentale déborde justement de cibles idéales, comme des monastères, des fermes ou des villages isolés.

西歐到處都有理想的搶奪目標(biāo),如修道院、農(nóng)場(chǎng)或偏僻的村莊。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

20.Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.

如今,動(dòng)物保護(hù)協(xié)會(huì)的收容所里面擠滿了被遺棄的動(dòng)物,這些動(dòng)物都期待著重獲新生。

「un jour une question 每日一問(wèn)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com