日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'état partie devrait expliquer s'il a modifié la législation antiprostitution, notamment en durcissant les peines, et indiquer la date de l'entrée en vigueur de ces modifications.

1.締約國(guó)應(yīng)說(shuō)明在禁止賣(mài)淫的立法方面發(fā)生的變化,例如采用更為嚴(yán)厲的處罰措施,還應(yīng)說(shuō)明這樣的處罰措施何時(shí)生效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Le Gouvernement néerlandais prend des mesures vigoureuses pour lutter contre la traite des personnes et l'exploitation dans l'industrie du sexe, notamment en durcissant sa législation et en renfor?ant ses politiques.

2.荷蘭政府正在采取有力措施打擊販賣(mài)人口和性產(chǎn)業(yè)中的剝削行為,包括加強(qiáng)其立法措施和逐步加大其政策力度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

3.首先,一氧化碳是危險(xiǎn)的,因?yàn)樗鼤?huì)攻擊冠狀動(dòng)脈的墻壁,或者使大腦窒息,使肝硬化,使膽固醇升高和使人患糖尿病。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Par ailleurs, le 20 octobre, le Gouvernement a promulgué une loi nationale antidrogue, définissant les infractions liées à la drogue et durcissant les peines dont sont punis le trafic et autres activités connexes.

4.此外,10月20日,政府通過(guò)了國(guó)家禁毒法,規(guī)定了與毒品有關(guān)的罪行,加強(qiáng)了對(duì)販賣(mài)毒品和其他有關(guān)活動(dòng)的懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Ces derniers mois, le Gouvernement de la Guinée-Bissau n'a pas ménagé ses efforts pour reconquérir la confiance de la communauté internationale, et notamment des institutions financières internationales, en durcissant sa politique budgétaire et en luttant contre la corruption.

5.最近幾個(gè)月,幾內(nèi)亞比紹政府采取措施緊縮財(cái)政政策和打擊腐敗,為重新取得國(guó)際社會(huì)、特別是國(guó)際金融機(jī)構(gòu)的信任作了大量努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Le Gouvernement s'est efforcé aussi d'améliorer la situation des enfants notamment en durcissant les lois relatives au travail des enfants, en menant la campagne d'alphabétisation ??Lecture pour tous?? et en agrandissant le réseau de centres sanitaires de proximité.

6.為改進(jìn)兒童狀況,政府還作出了其他努力,包括加強(qiáng)童工法律、執(zhí)行“人人識(shí)字”的識(shí)字倡議以及擴(kuò)大社區(qū)保健中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Pour lutter contre l'exploitation sexuelle et la traite des femmes qui sont devenues un problème aigu dans les 10 dernières années, le Parlement a adopté un train de mesures législatives, dont des amendements au Code pénal durcissant les peines qui frappent ce genre de crime.

7.在最近十年里,性剝削和販賣(mài)婦女已經(jīng)成為尖銳的問(wèn)題,為與它們作斗爭(zhēng),議會(huì)通過(guò)了一系列立法,其中包括修訂了《刑法》,加大了打擊此類(lèi)犯罪行為的懲治力度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les forces israéliennes profitent de tous les autres aspects de la guerre pour tuer des Palestiniens, par exemple en durcissant le siège de villes et de villages palestiniens, en les isolant les uns des autres, en interdisant d'y entrer ou d'en sortir, y compris pour livrer des vivres et des?médicaments, et en empêchant les ambulances de transporter les?blessés vers les h?pitaux.

8.以色列軍隊(duì)還使用了各種其它戰(zhàn)爭(zhēng)手段,殺害巴勒斯坦人,如收緊對(duì)巴勒斯坦城市和村莊的包圍,將它們彼此孤立起來(lái),斷絕一切往來(lái),包括食物和藥品,不準(zhǔn)急救車(chē)將傷員送往醫(yī)院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Ce n'est pas en bombardant des secteurs habités par la population civile, en détruisant des habitations, en tuant des civils innocents, en construisant des barrières, en durcissant les réalités économiques, en soumettant 3,5?millions de Palestiniens à l'état de siège et au couvre-feu, en humiliant les Palestiniens aux postes de contr?le et en s'emparant de toujours plus de terres qu'Isra?l accédera à la sécurité.

9.以色列炮擊平民聚居地、摧毀房屋、殺害無(wú)辜的平民、修建圍墻、把實(shí)際經(jīng)濟(jì)情況搞得更加艱難、對(duì)350萬(wàn)巴勒斯坦人實(shí)行封鎖和宵禁、在檢查站羞辱巴勒斯坦人和占領(lǐng)更多巴勒斯坦人土地,換不來(lái)安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Une étude de l'UNIDIR, parue dans une publication récente intitulée Alternative Approaches in Multilateral Decision Making, confirme que la présence de groupes régionaux peut jouer un r?le négatif dans les négociations relatives à la limitation des armements, en réduisant la transparence, en empêchant toute souplesse et en durcissant inutilement les positions, comme cela s'est passé notamment lors des négociations consacrées à la Convention sur les armes biologiques et au sein de la Conférence.

10.聯(lián)合國(guó)裁軍研究所在其最近出版的《多邊決策的其他途徑》中證實(shí),區(qū)域集團(tuán)的存在可能遮掩過(guò)程的透明度、阻礙靈活性和導(dǎo)致不必要的僵硬立場(chǎng),從而對(duì)軍備管制方面的談判起到破壞作用,在《生物武器公約》以及在裁軍談判會(huì)議中,情況尤其是這樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Le Comité recommande à nouveau à l'état partie d'interdire la pratique des?chatiments corporels et autres traitements humiliants dans tous les contextes et d'encourager l'état partie à intensifier ces mesures en vue de promouvoir d'autres formes de discipline dans les établissements scolaires et autres accueillant des enfants, notamment, en durcissant les sanctions et en traduisant les coupables en justice, et en prévoyant la mise à pied temporaire des enseignants ou agents d'institution ayant eu recours à ces pratiques.

11.委員會(huì)重申以往關(guān)于在各方面禁止體罰和其他有損人格做法的建議,促請(qǐng)締約國(guó)加強(qiáng)措施,在學(xué)校和其他兒童機(jī)構(gòu)中推廣替代性紀(jì)律手段,加強(qiáng)懲治并將違反者繩之以法,包括在學(xué)校和各機(jī)構(gòu)中將違反者停職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

French mornings with Elisa

1.C'est quelque chose de liquide et qui en durcissant devient hyper solide.

它呈現(xiàn)液態(tài),硬化后會(huì)變得超級(jí)牢固。

「French mornings with Elisa」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年12月合集

2.AG : Le Conseil de sécurité de l'ONU doit se prononcer ce soir sur un projet de résolution américain durcissant les sanctions contre la Corée du Nord.

AG:聯(lián)合國(guó)安理會(huì)今晚將就美國(guó)收緊對(duì)朝鮮制裁的決議草案進(jìn)行投票。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年11月合集

3.En durcissant le ton sur les OQTF et en ressuscitant en quelque sorte ? l'immigration choisie ? , chère à Nicolas Sarkozy, la macronie cherche à obtenir leur soutien à l'Assemblée.

通過(guò)加強(qiáng)對(duì) OQTF 的基調(diào),并以某種方式恢復(fù)“被選中的移民”,尼古拉斯·薩科齊所珍視的,macronie 尋求在議會(huì)中獲得他們的支持。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年11月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

4.Ils agiraient sur les filaments, les raviveraient en les durcissant.

机翻

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com