日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.La fatigue durcit les traits du visage.

1.疲勞會使面部線條更突出

評價該例句:好評差評指正

2.Or les tensions n'ont fait que se durcir.

2.然而,正相反,形勢甚至更加緊張。

評價該例句:好評差評指正

3.Le temps de durcir le ton a pris fin.

3.措詞強硬的時機實際上已經(jīng)過去了。

評價該例句:好評差評指正

4.La grève s'est durcie.

4.罷工變得強硬起來了。

評價該例句:好評差評指正

5.La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.

5.克民共體主席團主席耶拉維奇先生加強了宣傳攻勢。

評價該例句:好評差評指正

6.Son foie s’est durcit, la dimension de son foie correspond à la demande.

6.他的肝開始硬化,體積已經(jīng)達(dá)到要求。

評價該例句:好評差評指正

7.Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.

7.立陶宛對于基于性別的歧視正在加大處罰力度

評價該例句:好評差評指正

8.Notre détermination se durcit.

8.我們的決心更堅定。

評價該例句:好評差評指正

9.Les positions pourraient se durcir au lieu de s'assouplir.

9.結(jié)果是,立場可能越來越僵硬,而不是有所松動。

評價該例句:好評差評指正

10.Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.

10.它還可能導(dǎo)致叛軍采取更加強硬的立場,而且?guī)缀跻呀?jīng)產(chǎn)生了這樣的作用。

評價該例句:好評差評指正

11.De plus en plus, les pays de destination durcissent des politiques d'immigration auparavant plus souples.

11.目的地國越來越多地采用的一種對策是,對以前開放的移民政策實行限制。

評價該例句:好評差評指正

12.Le Gouvernement chinois envisage actuellement de modifier cette loi afin de durcir la lutte contre les activités terroristes.

12.中國政府并正考慮修改刑法以更嚴(yán)厲打擊恐怖主義犯罪活動。

評價該例句:好評差評指正

13.Cette loi durcit également les peines prévues pour les infractions liées au terrorisme dans certains cas.

13.該法案還規(guī)定在某些情況下加重對恐怖主義罪行的刑罰。

評價該例句:好評差評指正

14.Il a également recommandé de durcir l'embargo en vigueur et formulé plusieurs propositions pour ce faire.

14.專家組并建議加強現(xiàn)在的軍火禁運,并提出幾種辦法以達(dá)到此目的。

評價該例句:好評差評指正

15.On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité fran?aise.

15.現(xiàn)在,我們來看這條事實上是強化加入法國國籍條件的新規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

16.Les états-Unis durciront les sanctions économiques à l'égard des dirigeants du régime et de leurs bailleurs de fonds.

16.美國加強對該政權(quán)領(lǐng)導(dǎo)人及其金融后臺的經(jīng)濟制裁。

評價該例句:好評差評指正

17.L'expérience montre qu'une telle démarche ne peut que durcir la position des extrémistes et accro?tre leurs activités subversives.

17.經(jīng)驗表明,那種做法只能助長加強極端主義分子的地位并增加其破壞活動。

評價該例句:好評差評指正

18.Certains pays, qu'ils soient en développement ou développés, souhaitent durcir les règles relatives à l'imposition de mesures antidumping.

18.一些發(fā)展中國家和發(fā)達(dá)國家都想強化執(zhí)行這種措施的規(guī)則。

評價該例句:好評差評指正

19.Cette loi durcit la peine prévue pour le commerce de stupéfiants, qui peut aller jusqu'à la peine de mort.

19.這項法律加重了對非法販運藥物的刑罰,現(xiàn)在的最高刑罰是死刑。

評價該例句:好評差評指正

20.La dégradation des conditions économiques conduit les autorités ivoiriennes à durcir les règles et les procédures d'obtention de la nationalité.

20.經(jīng)濟狀況的惡化迫使科特迪瓦當(dāng)局強化獲得國籍的規(guī)定和程序。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r間

1.C'est à dire qu'on va la faire durcir un petit peu ? - C'est ?a.

所以我們要讓它變硬一點?- 這就對了。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
法國制造

2.Une fois sorties du four, les boules incandescentes sont plongées dans un bain froid pour les durcir.

烤制完成后,熾熱的鋼球會被浸入冷水中以使其變硬

「法國制造」評價該例句:好評差評指正
édito B2

3.A la place, on a cette baguette insipide de la supérette qui durcit dès qu’on la coupe.

取而代之的是,我們在便利店買到的這個沒有味道的法棍面包,一切開就變硬。

「édito B2」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Le visage flasque d'Ombrage sembla se durcir.

烏姆里奇松弛的臉好像繃緊。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
Les Parodie Bros

5.Donc voilà on va commencer à durcir légèrement l'entrainement !

那么,我們開始吧,我們要開始強度訓(xùn)練了!

「Les Parodie Bros」評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

6.Pour changer du traditionnel beurre, il est possible d’utiliser une huile ou graisse animale qui durcit à température ambiante.

要改變傳統(tǒng)的黃油,可以使用會在室溫凝固的動物油或脂肪。

「Conso Mag」評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

7.La cire durcit dans l'eau en formant de curieuses sculptures.

蠟在水中硬化,形成奇特的雕塑。

「德法文化大不同」評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

8.C'est quelque chose de liquide et qui en durcissant devient hyper solide.

它呈現(xiàn)液態(tài),硬化后會變得超級牢固。

「French mornings with Elisa」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

9.Mais, dans la face durcie, les yeux brillèrent encore de tout l'éclat du courage.

不過,在他僵硬的臉上,一雙眼睛仍然閃耀著勇敢的光芒。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

10.Les actions, nous les avons décidées, nous les avons durcies, nous les mènerons jusqu'au bout.

這些行動,我們已經(jīng)決定了,我們已經(jīng)堅定,我們將把它進(jìn)行到底。

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程2

11.La plante de nos pieds durcissait, nous ne sentions plus les épines ni les pierres.

腳底變硬我們再也感覺不到刺或石子。

「法語綜合教程2」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

12.Ses mains, durcies par le roulage, empoignaient sans fatigue les montants, trop gros pour elles.

她那由于推煤而粗硬的兩手,抓住對她來說過粗的梯柱,也不覺得費勁兒。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2023 頂級廚師

13.Agar-agar, c'est un liant, en fait, qui permet de venir durcir et coller la crème.

瓊脂是一種凝固劑,可以讓奶油變得,更粘稠。

「Top Chef 2023 頂級廚師」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

14.Alors en fait si, il y a eu un changement : les conditions du service militaire sont considérablement durcies.

所以事實上,是的,已經(jīng)發(fā)生了變化:兵役條件變化很大。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

15.Mais rien n'y fait, et le pouvoir, de nouveau ignoré, devra encore durcir les lois en vigueur.

放任自流可不能解決問題,統(tǒng)治階級必須制定比現(xiàn)行法律更嚴(yán)格的制度。

「Pour La Petite Histoire」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

16.Le grand ciel froid scintillait au-dessus des maisons et, près des collines, les étoiles durcissaient comme des silex.

寒冷的星空悠遠(yuǎn)而深邃,俯瞰著房舍閃閃爍爍。山岡那邊,星星像堅硬的燧石散發(fā)著冷光。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

17.La crise écologique qui s'annonce sera aussi forcément économique : pour l'état, c'est donc le moment de durcir le ton.

迫在眉睫的生態(tài)危機也必然是一場經(jīng)濟危機,因此政府是時候采取強硬措施了。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

18.Depuis, la répression s'est durcie dans le pays.

此后,該國的鎮(zhèn)壓加劇。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

19.Depuis juillet dernier, la loi Elan est venue durcir cette application dans les villes volontaires, comme à Paris par exemple.

自去年7月以來,Elan法律在一些自愿的城市里強化了這項規(guī)定,比如在巴黎。

「Conso Mag」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

20.Depuis le 19 janvier, le mouvement tend à se durcir.

1月19日以來,走勢趨于強硬机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com