日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.L'esprit est toujours la dupe du coeur.

1.精神總是對(duì)心的欺騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Un ?il militant certes, mais pas dupe.

2.當(dāng)然他的眼光是戰(zhàn)斗的,但決不上當(dāng)受騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Je ne suis pas dupe de ses manigances pour obtenir ce poste.

3.我沒(méi)有被他謀取這個(gè)職位的小詭計(jì)所蒙騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

4.母親也并未受騙,可是她沒(méi)有選擇的余地

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Nous ne sommes plus dupes de toutes ces allégations.

5.我們不再受任何指責(zé)的欺騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.C'est un jeu de dupes.

6.這是一個(gè)騙局。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Nul n'est dupe du r?le négatif joué par le Rwanda dans cette partie de mon pays.

7.人人都知道盧旺達(dá)在我國(guó)這一地區(qū)所起到的負(fù)面作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Personne ne peut être dupe de la machine des relations publiques indonésienne et de sa manipulation de l'information.

8.沒(méi)有人可以被印度尼西亞的公共關(guān)系機(jī)關(guān)和對(duì)信息的操縱所迷惑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Je te les pose pour que toi et moi nous regardions les choses en face. Ni toi ni moi ne sommes dupes.

9.我問(wèn)你這些,這樣你和我,我們可以面對(duì)它們。你我都不是輕信的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

10.生活是有錢人的一場(chǎng)喜劇,是窮人的一場(chǎng)悲??;是智者的一場(chǎng)美夢(mèng),是愚人的一場(chǎng)游戲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Ne pas vivre dans leur propre petit monde triste, car leurs yeux être dupes, ne voient pas d'un monde meilleur, vous ne pouvez pas voir d'autres gens.

11.別活在自己悲哀的小世界,那樣會(huì)蒙蔽自己的眼睛,看不見世界的美好,看不見別人對(duì)你的關(guān)照。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Lorsque les migrants ne peuvent sortir légalement du pays, ils risquent de tomber aux mains de réseaux de criminalité organisée qui les dupent en leur?fournissant des papiers.

12.當(dāng)這一情況與此類移徙者無(wú)法以正常方式離開其國(guó)家的情況合在一起時(shí),他們便冒著落入以欺詐方式販賣旅行證件的有組織犯罪團(tuán)伙網(wǎng)絡(luò)手中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Chers collègues, le temps est venu pour le Conseil de signifier clairement à Saddam que nous ne sommes pas dupes de ces tactiques transparentes.

13.同事們,安理會(huì)現(xiàn)在應(yīng)該向薩達(dá)姆發(fā)出一個(gè)明確的信息、我們沒(méi)有被他顯而易見的伎倆所欺騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Au vu des expériences passées, la communauté internationale et toute la région ne sauraient être dupes de démarches à visée politique, telles que la récente rencontre d'Annapolis, qui cherchent à conférer une légitimité aux forces d'occupation et d'agression.

14.鑒于以往的經(jīng)驗(yàn),國(guó)際社會(huì)和本地區(qū)人民不能受最近在安納波利斯舉行的會(huì)議等此類具有政治動(dòng)機(jī)的舉動(dòng)誤導(dǎo),因?yàn)檫@些舉動(dòng)意圖賦予占領(lǐng)軍和侵略軍以合法性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.

15.至于幽默,它永遠(yuǎn)不是遙不可及。它被詮釋為面對(duì)命運(yùn)的一種反抗。然而誰(shuí)才是被愚弄的人?不可思議的魅力和我世界的詩(shī)意將我自己看到現(xiàn)實(shí)面遮掩起來(lái)——是一種疏遠(yuǎn)——我唱著搖籃曲粉飾這世界的瘡疤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Le projet de convention générale ne doit pas être l'occasion d'un marché de dupes; il ne faut pas donner des moyens de répression à des états qui seront ensuite en mesure de définir certains actes comme des actes de terrorisme en fonction de leur puissance et de leurs intérêts du moment.

16.全面公約草案不應(yīng)該成為傻瓜的便宜貨;布基納法索代表團(tuán)不能同意將制止的工具交給國(guó)家,后者然后會(huì)能夠視其當(dāng)時(shí)的自身力量和利益而將某些行為定義為恐怖主義行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Comme de nombreuses délégations l'ont affirmé dans leurs interventions au cours de la présente session, la communauté internationale ne doit pas être dupe et doit exiger que le retrait de la bande de Gaza soit un retrait total des terres, de la mer et des airs pour être considéré comme un retrait complet.

17.許多代表團(tuán)在本屆會(huì)議發(fā)言中都肯定,國(guó)際社會(huì)務(wù)必謹(jǐn)慎,必須要求從加沙地帶撤出應(yīng)是從海陸空全部撤出,以使之被視為完全撤出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.L'ONU ne doit pas livrer un peuple pacifique à une puissance occupante sous prétexte de le rendre autonome; elle ne doit pas récompenser les colonisateurs en leur permettant d'annexer un territoire ni être dupe de promesses relatives à une prétendue autonomie dans une région que des colons marocains s'approprient de plus en plus.

18.聯(lián)合國(guó)不應(yīng)在自治的幌子下把一個(gè)和平的民族移交給占領(lǐng)國(guó);它不應(yīng)通過(guò)允許殖民者吞并領(lǐng)土而給予獎(jiǎng)賞,或被在一個(gè)日益被摩洛哥定居者瓜分的地區(qū)實(shí)行自治的諾言所蒙騙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Dans ce contexte, la communauté internationale ne doit pas être dupe et croire qu'Isra?l a consenti à un sacrifice énorme en se retirant des territoires qu'il a occupés par la force, et avoir des sentiments de sympathie à l'égard des colons israéliens qui ont été évacués des colonies édifiées sur des territoires qui ne sont pas les leurs.

19.在這方面,不應(yīng)哄騙國(guó)際社會(huì)相信,以色列因撤出武力占領(lǐng)的領(lǐng)土而作出巨大犧牲,或?qū)Τ冯x的以色列定居者予以同情,因?yàn)檫@些定居點(diǎn)均建立在定居者所不擁有的土地上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.L'évolution de la situation dans la province, due au fait que la résolution 1244 du Conseil de sécurité n'est pas appliquée et que la KFOR et la MINUK la violent ouvertement, révèle au grand jour que les promesses verbales de la KFOR et de la MINUK relatives à la préservation du caractère multiethnique de la province n'étaient qu'un marché de dupes.

20.由于駐科部隊(duì)和科索沃特派團(tuán)不執(zhí)行并公然違反安全理事會(huì)第1244號(hào)決議,該省事態(tài)發(fā)展充分表明,駐科部隊(duì)和科索沃特派團(tuán)口頭上作出的維持該省多種族性質(zhì)的承諾不過(guò)是一場(chǎng)鬧劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Il y a une dupe dans tout cela.

“其中肯定有一個(gè)受騙?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito C1

2.Je ne fus jamais tout à fait dupe de cette ? écriture automatique ? .

我完全沒(méi)有被這種“自動(dòng)寫作”所迷惑

「édito C1」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

3.– Allons, Lorenzo, personne n'est dupe, même dans cette assemblée de gens bien respectables.

“聽著,洛倫佐,沒(méi)有人是傻瓜就算是在這個(gè)由相當(dāng)體面的人組成的委員會(huì)里也沒(méi)有誰(shuí)是能被輕易糊弄的。”

「《第一日》&《第一夜》」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

4.? Avons-nous été dupes d’une illusion ? ? murmura Cyrus Smith.

“我們是被錯(cuò)覺(jué)迷惑了嗎?”賽勒斯-史密斯喃喃地說(shuō)。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Un seul lui semblait abuser de sa complaisance à tout croire et à sembler dupe de tout.

他覺(jué)得他的殷勤只蒙住了一個(gè)人,因?yàn)檫@個(gè)人什么都信,似乎什么當(dāng)。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

6.Mais les clercs ne furent pas dupes de cette supercherie, et les mines lugubres devinrent des visages résignés.

不過(guò),辦事員們沒(méi)有被這種假象所蒙蔽,一副副悲傷相變成了無(wú)可奈何的模樣。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)電影預(yù)告片

7.Elle n'est pas dupe. On pue pas des pieds quand on s'en sert pas.

她可不是笨蛋不用腳走路的人是不會(huì)有腳臭的。

「法語(yǔ)電影預(yù)告片」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Julien avait déjà assez d’usage pour sentir qu’il devait para?tre tout à fait dupe du ton léger qu’on lui montrait.

于連已經(jīng)有了經(jīng)驗(yàn),感覺(jué)到了他得裝作完全被那種輕松口吻騙過(guò)。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

9.Sacrifier la terre au paradis, c’est lacher la proie pour l’ombre. être dupe de l’infini ! pas si bête.

為了天堂犧牲人世,等于捕雀而捉影。為永生之說(shuō)所愚弄!還不至于那么蠢。

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Ma femme ira vivre à Paris avec Julien ; on le saura à Verrières, et je serai encore pris pour dupe.

我妻子會(huì)去巴黎和于連生活在一起;維里埃的人會(huì)知道,我還是會(huì)被當(dāng)作一個(gè)受騙丈夫。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《間諜過(guò)家家》法語(yǔ)版

11.Je te vois ! Tu crois que je suis dupe ?

我看見你 !你認(rèn)為我被愚弄了嗎?机翻

「《間諜過(guò)家家》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

12.Alors là, ne soyons pas dupes.

所以,我們不要被愚弄。机翻

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique

13.Le principal risque, c'est un marché de dupes pour l'Ukraine.

主要風(fēng)險(xiǎn)在于, 這可能成為烏克蘭的一場(chǎng)騙局。机翻

「Géopolitique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
賽博朋克:邊緣行者

14.Je suis pas dupe, tu sais.

我沒(méi)有被愚弄,你知道。机翻

「賽博朋克:邊緣行者」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

15.– Du général ; mais nous ne sommes point dupes.

“關(guān)于將軍;但我們沒(méi)有被愚弄机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

16.Mais la Fondation Abbé-Pierre juge ce dispositif inefficace et estime qu'il ne faut pas être dupe.

但 Abbé-Pierre 基金會(huì)認(rèn)為這種裝置無(wú)效,并認(rèn)為我們不應(yīng)該被愚弄。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

17.Comment donc ! madame, dit Porthos en se clignant de l’?il à lui-même comme un joueur qui rit de la dupe qu’il va faire.

“怎么不愿意,夫人。”波托斯暗自眨了眨眼睛,就像一個(gè)賭徒要玩一個(gè)對(duì)方上鉤的手法,悄悄笑了一樣。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

18.C'est ce malentendu, ou marché de dupes de 1991 que reprochent encore aujourd'hui les détracteurs russes de Gorbatchev.

戈?duì)柊蛦谭虻亩砹_斯批評(píng)者今天仍在批評(píng)的正是這種誤解,或 1991 年的愚蠢交易。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

19.Il risque fort d'y avoir un marché de dupes dans cette réintégration, et au moins quelques tensions à venir.

在這次重返社會(huì)中, 存在成為傻瓜交易的很大風(fēng)險(xiǎn),并且至少會(huì)出現(xiàn)一些緊張局勢(shì)。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

20.Voir quelque chose, répondit le bonhomme sans être la dupe de la promenade matinale de son ami.

“有點(diǎn)兒事,”老頭兒回答,心里也明白為什么他的朋友清早就出門。

「歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com