日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Leurs liens se sont distendus.

1.〈轉義〉他們的關系疏遠。

評價該例句:好評差評指正

2.Il est également apparu que les liens entre les plans-cadres et les programmes de pays des différents organismes étaient trop distendus.

2.聯(lián)發(fā)援框架和各組織國家方案之間的方案聯(lián)系也被認為是薄弱之處。

評價該例句:好評差評指正

3.Selon de nombreux témoins, le tissu social des localités palestiniennes s'était distendu au point de menacer de rompre à tout moment.

3.一些證人表示,巴勒斯坦社區(qū)的社會結構已處在崩潰的邊緣。

評價該例句:好評差評指正

4.L'adoption forcée d'un mode de vie plus compatible avec les exigences de l'économie moderne a souvent distendu, en tout ou partie, l'attachement à la terre ancestrale.

4.由于被迫轉為采用更符合現(xiàn)代經濟要求的生活方式,往往致使全部或部分放棄對祖?zhèn)魍恋氐那榻Y。

評價該例句:好評差評指正

5.Dans ces pays, les?dépenses publiques consacrées à la R-D sont faibles et en?diminution; les relations entre les?institutions sectorielles, scientifiques et techniques sont distendues; les résultats de la R-D publique ne sont pas utilisés par l'industrie locale, en?particulier les petites et moyennes entreprises.

5.在這些國家中,研究與發(fā)展的公共開支很少并且在下降;工業(yè)界與科技機構之間的聯(lián)系薄弱;公共研發(fā)的成果沒有被地方工業(yè),尤其是中小型企業(yè)所采用。

評價該例句:好評差評指正

6.Les étudiants de la bande de Gaza n'ont de ce fait pas pu fréquenter les établissements d'enseignement se trouvant en Cisjordanie et des parents n'ont pas pu se rendre visite; les liens financiers entre les deux zones se sont également distendus.

6.因此,來自加沙地帶的學生無法到西岸上學,親戚之間也無法互相探望,而該兩個地區(qū)之間的財政關系也受到損害。

評價該例句:好評差評指正

7.En ce qui concerne la responsabilité des parents d'élever l'enfant et d'assurer son développement, le Comité est préoccupé par le grand nombre d'enfants philippins qui vivent dans des familles où les liens sont distendus du fait que l'un des parents au moins travaille à?l'étranger.

7.關于父母對撫養(yǎng)兒童和兒童發(fā)展所負責任的問題,委員會對許多菲律賓兒童由于父母至少有一方在海外做工而家庭關系松散感到關注。

評價該例句:好評差評指正

8.Ainsi dans beaucoup de régions du pays la relation entre les autorités provinciales et le gouvernement central est distendue, non structurée, et les tentatives faites pour étendre l'autorité de l'état se sont fréquemment heurtées à l'opposition de personnalités militaires régionales et de gouverneurs de province qui ont continué dans de nombreux cas à mettre leur propre intérêt au-dessus de l'intérêt du pays.

8.實行中央控制的嘗試往往受到地區(qū)軍人和省長的阻撓,在許多情況下這些人把自己的利益置于國家利益之上。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

鼠疫 La Peste

1.Sur son visage blanchatre, distendu par une hilarité muette, la sueur coulait à grosses gouttes.

他默默的笑使他慘白的臉緊緊的,臉上流著豆大的汗珠。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

2.Longs à vivre sans doute, mais tellement distendus qu'ils finissaient par déborder les uns sur les autres. Ils y perdaient leur nom.

日子過起來長,這是沒有疑問的,但它居然長到一天接一天。它們喪失了各自的名稱。

「局外人 L'étranger」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

3.Déclaration faite au début d'une visite d'Etat destinée à renouer des liens distendus entre les deux pays par l'affaire Florence Cassez.

在國事訪問開始時發(fā)表的聲明旨在恢復因佛羅倫薩卡塞斯事件而緊張的兩國關系。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年4月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年2月合集

4.Ces liens étaient distendus depuis un an à la suite du dép?t de plaintes en France pour " torture" visant le chef du renseignement marocain Abdellatif Hammouchi.

在法國針對摩洛哥情報局長阿卜杜拉蒂夫·哈穆奇 (Abdellatif Hammouchi) 提出“酷刑”投訴后,這些聯(lián)系已經緊張了一年。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年2月合集」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

5.Une demi-heure plus tard, la terre n’était plus qu’à un mille, mais le ballon, épuisé, flasque, distendu, chiffonné en gros plis, ne conservait plus de gaz que dans sa partie supérieure.

半小時后,距陸地只有一英里了,是氣球已經耗盡了氣力,褶縐不堪地懸在那里,只有上層還剩下一些氣體。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

6.Emmanuel Macron, le président fran?ais, parle même de ? renouer les liens d'amitié ? , sous-entendant qu'il s'était distendus sous Jair Bolsonaro.

法國總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍,甚至談到“重建友誼紐帶”,暗示他在 Jair Bolsonaro 領導下放松了。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年10月合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

7.L'écuyer reprend, tout au long de son témoignage écrit, le récit de l'amitié entre lui et Carrouges, mais y raconte comment ce lien s'est peu à peu distendu à cause du chevalier, envieux et aigri.

在他的書面證詞中,勒·格里詳細敘述了,他與卡魯日之間的友誼,但也講述了這段關系是如何因嫉妒和怨恨的騎士逐漸疏遠的。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年12月合集

8.Les liens entre Moscou et Ankara se sont considérablement distendus depuis que, la semaine dernière, la Turquie a abattu un avion de chasse russe Su-24 sous prétexte qu'il violait l'espace aérien turc.

自土耳其上周以侵犯土耳其領空為借口擊落一架俄羅斯蘇-24戰(zhàn)斗機以來,莫斯科和安卡拉之間的關系一直非常緊張机翻

「CRI法語聽力 2015年12月合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力

9.Les liens entre les deux alliés de l'OTAN se sont distendus depuis que Washington apporte son soutien aux Unités de protection du peuple kurde (YPG), le bras armé du Parti de l'union démocratique (PYD).

自從華盛頓支持民主聯(lián)盟黨(PYD)的武裝派別庫爾德人民保護部隊(YPG)以來,兩個北約盟國之間的關系一直緊張。机翻

「CRI法語聽力」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com