日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Il est tout à fait discrédité, fini.

1.他已經(jīng)信譽掃地, 他完了。

評價該例句:好評差評指正

2.Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.

2.看上去崇高的目標只會因為使用恐怖主義手段來追求這些目標而喪失信譽。

評價該例句:好評差評指正

3.Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.

3.它們敗壞了自己所欲達到目的的名聲。

評價該例句:好評差評指正

4.Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.

4.他沒有提供證據(jù)表明這些保證不可信。

評價該例句:好評差評指正

5.La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.

5.繼續(xù)占領有損和平進程的可信度。

評價該例句:好評差評指正

6.Des?peines ont aussi été créées pour quiconque ?discrédite le Bélarus?.

6.為“誹謗白俄羅斯”罪規(guī)定了一種刑罰。

評價該例句:好評差評指正

7.à son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.

7.他認為,這種指控有可能使安圭拉在國際上失去信譽。

評價該例句:好評差評指正

8.Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.

8.他們應避免一切足以不利影響其作為委員會成員的地位的行動。

評價該例句:好評差評指正

9.Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.

9.有人曾企圖詆毀國際駐扎所作的工作。

評價該例句:好評差評指正

10.Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.

10.然而,我們的領導人遭到誹謗,這一主動行動本身被隨便扼殺了。

評價該例句:好評差評指正

11.Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.

11.否則,如果執(zhí)行不力,國際社會在經(jīng)濟和社會領域開展的集體工作的公信力將進一步受損。

評價該例句:好評差評指正

12.Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.

12.要是不愿意履行這些承諾,不擴散制度就會遭到損害,就不能取信于人。

評價該例句:好評差評指正

13.Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.

13.在這一問題上的任何進一步拖延將只會削弱對安理會決心的信心。

評價該例句:好評差評指正

14.L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.

14.未能達成共識將有可能使該決議草案失去相關性。

評價該例句:好評差評指正

15.Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.

15.這些行為破壞了巴勒斯坦人民實施其民族權利的合法要求的信譽。

評價該例句:好評差評指正

16.Je crois plut?t qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.

16.相反,我懷疑這些襲擊的目的是使人們不要相信任何關于沖突實際上已經(jīng)結束的看法。

評價該例句:好評差評指正

17.Il me semble que nous ne pouvons et ne devons nous offrir le luxe de la discréditer.

17.我覺得,我們不可也絕對不能使之喪失信譽。

評價該例句:好評差評指正

18.Dans la plupart des cas, les dirigeants auxquels ces dettes étaient imputables ont par la suite été discrédités.

18.其中多數(shù)債務是許多聲名狼藉的領導人欠下的

評價該例句:好評差評指正

19.Aujourd'hui, même si l'accord de libre association avec les états-Unis est totalement discrédité, le sentiment de tromperie persiste.

19.盡管與美國自由結合的安排被完全揭穿,但欺騙仍在繼續(xù)。

評價該例句:好評差評指正

20.Les fonctionnaires ne doivent pas non plus user de leur situation officielle à des fins personnelles pour discréditer autrui.

20.工作人員也不得出于個人理由利用職權損害未受偏愛者的地位。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Décod'Actu

1.Le cyberharcèlement devient un moyen de faire taire les femmes et de les discréditer.

網(wǎng)絡欺凌成為壓制女性并抹黑她們名譽的一種手段

「Décod'Actu」評價該例句:好評差評指正
法式生活哲學

2.Pourquoi cette émotion tout de même noble et indispensable est ainsi discréditée, méprisée, rejetée ?

為什么這種既高尚又必不可少的情緒會如此被貶低、蔑視和排斥呢?

「法式生活哲學」評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

3.Certains pensent que Charles Dawson a été victime d'une farce afin de le discréditer.

有些人認為查爾斯-道森是此惡作劇的受害者,目的是失去信譽

「Jamy爺爺?shù)目破諘r間」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Il s'agit une fois de plus d'une tentative abjecte de discréditer Dumbledore.?

“這是企圖進一步敗壞阿不思·鄧布利多的名聲,是令人厭惡的行為。”

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
歷史人文

5.Discréditée dans les cours européennes par les guerres napoléoniennes, l'expansion coloniale la répand en Afrique et en Asie.

因拿破侖戰(zhàn)爭而在歐洲法庭上名譽掃地,殖民擴張將其傳播到非洲和亞洲。

「歷史人文」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

6.Des sanctions qui discréditent les états-Unis pour le numéro un iranien Ali Khamenei.

制裁使美國因伊朗頭號阿里·哈梅內(nèi)伊而名譽掃地。机翻

「RFI簡易法語聽力 2018年11月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

7.La France accuse régulièrement la Russie de mener des campagnes de désinformation pour la discréditer.

- 法國經(jīng)常指責俄羅斯開展虛假宣傳活動以詆毀机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

8.Tweet après tweet Donald Trump a tenté de discréditer le journaliste.

一條又一條唐納德·特朗普推文試圖詆毀這位記者。机翻

「RFI簡易法語聽力 2018年9月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

9.Ils sont accusés de discréditer l'action de l'armée en Ukraine.

他們被指控抹黑軍隊在烏克蘭的行動。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年5月合集」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

10.Il lui sera plus facile de discréditer Bruxelles après l'épisode qatari.

在卡塔爾事件之后, 他將更容易抹黑布魯塞爾。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年12月合集」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

11.Le président Johnson, discrédité, annonce qu’il ne se représentera pas et engage l’ouverture des négociations.

名譽掃地的約翰遜總統(tǒng)宣布他不會競選連任,并開始開始談判。机翻

「TV5每周精選(音頻版)2020年合集」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

12.Ils sont souvent opposés aussi bien au Hamas qu'à l'Autorité palestinienne, discréditée à leurs yeux.

他們常常反對哈馬斯和巴勒斯坦權力機構,認為后者信譽不佳机翻

「Géopolitique franceinter 2025年1月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

13.La justice l'accuse de discréditer, c'est-à-dire de remettre en cause la crédibilité, des forces armées russes.

正義指責他抹黑,即質疑俄羅斯武裝部隊的可信度,。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年9月合集

14.Néanmoins, l’information circule et la propagande est entrée à son tour en action pour discréditer le mouvement.

然而,信息正在流傳,宣傳反過來又采取行動詆毀該運動。机翻

「CRI法語聽力 2014年9月合集」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

15.Elle fait de l'homophobie un marqueur sociétal, et même civilisationnel, pour discréditer un Occident présenté comme décadent.

它使同性戀恐懼癥成為一種社會甚至文明的標志,以詆毀一個被呈現(xiàn)為頹廢的西方。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年3月合集」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

16.Et si on le dit, c'est pour discréditer la personne en question, c'est pour lui nuire, pour lui faire du mal.

如果我們這么說, 那就是抹黑當事人,就是傷害他們, 傷害他們。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

17.Il s'agit d'être crédible : des demandes trop farfelues discréditent, des demandes trop exigeantes placent dans le camp des déstabilisateurs.

關鍵是要可信:過于牽強的要求會導致名譽掃地,過于苛刻的要求會使他們陷入不穩(wěn)定陣營。机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

18.Le commandement a changé et, selon ce responsable, ces accusations ne sont plus fondées mais colportées par Moscou pour discréditer l'armée ukrainienne.

指揮權已經(jīng)改變,據(jù)這位官員說,這些指控不再是有充分根據(jù)的,而是被莫斯科兜售以詆毀烏克蘭軍隊。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

19.Donc Henri VI et ses partisans ont tout intérêt à faire l'inverse : démontrer que Jeanne est une hérétique, ce qui discréditera la cause de Charles !

因此,亨利六世及其支持者有充分的動機做出相反的行動:證明珍妮是異端,貶低查理!

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

20.L'intérêt de de Gaulle, à peine connu et peu considéré, était de se légitimer auprès de Londres et de Washington, mais également de discréditer le gouvernement fran?ais.

戴高樂的利益幾乎不為人知,也很少被考慮,那就是在倫敦和華盛頓面前使自己合法化,同時也敗壞法國政府的名聲

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com