1.Il pleut sans discontinuer depuis hier.
1.從昨天起雨下個(gè)不停。
2.Mais ces mesures demeurent des initiatives individuelles, discontinues et non officialisées.
2.但是,這些措施仍然是個(gè)別的倡議,既沒(méi)有連續(xù)性,也沒(méi)有體制化。
3.Les violences sexuelles se produisent pratiquement sans discontinuer, dans un climat d'impunité et de dysfonctionnement juridique.
3.在有罪不罰和司法機(jī)構(gòu)功能失調(diào)的氣候下,性暴力實(shí)際上有增無(wú)減。
4.Les états-Unis en ont été membre sans discontinuer pendant 30 ans.
4.來(lái)美國(guó)一直擔(dān)任方案協(xié)調(diào)會(huì)的成員。
5.La répression par le régime des partis ethniques d'opposition se poursuivrait sans discontinuer.
5.據(jù)稱(chēng),軍人政權(quán)仍不放松對(duì)各民族反對(duì)黨實(shí)行的限制。
6.Nous devons tous prendre nos pelles et creuser sans discontinuer pour réduire cet amas.
6.這些挑戰(zhàn)就象擋在我們面前的一座山,我們所有人都必須拿起鐵锨,不停地奮力將其鏟除。
7.Nous nous acheminons sans discontinuer vers un mode de fonctionnement plus axé sur les résultats.
7.我們正不斷向更加注重成果的工作方式轉(zhuǎn)變。
8.Nous vous sommes très reconnaissants de l'action que vous menez sans discontinuer dans ce domaine.
8.我們極為贊賞你在這一領(lǐng)域所作的持續(xù)努力。
9.Nul ne saurait rester indifférent à la tragédie humaine qui se poursuit sans discontinuer dans cette région.
9.沒(méi)有人會(huì)對(duì)該地區(qū)仍在發(fā)生的有增無(wú)減的人類(lèi)慘劇無(wú)動(dòng)于衷。
10.Il sera primordial que le Conseil s'emploie sans discontinuer à superviser et, parallèlement, à faciliter cet important processus.
10.安理會(huì)當(dāng)前的關(guān)注將有助于對(duì)這一重要進(jìn)程的監(jiān)督和推動(dòng)。
11.Le Centre d'études européennes a publié sans discontinuer son bulletin mensuel Mensaje de Cuba en espagnol et en anglais.
11.歐研中心不間斷地以西班牙文和英文出版了其每月的公報(bào)“古巴音信”。
12.Plusieurs rapports constatent qu'Isra?l poursuit sans discontinuer ses politiques d'implantation de colonies de peuplement et de confiscation de terres.
12.報(bào)告指出,以色列的定居和土地征用政策絲毫沒(méi)有減弱。
13.La dernière décennie a vu une détérioration des conditions socioéconomiques des pays les moins avancés qui s'est poursuivie sans discontinuer.
13.過(guò)去十年目睹了最不發(fā)達(dá)國(guó)家的社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件不斷惡化。
14.La machine finit alors par se dérégler, et se met àproduire sans discontinuer une tempête d'aliments mena?ant d'engloutir l'hémisphère Nord.
14.最終,機(jī)器失去控制,并且開(kāi)始毫無(wú)止境的帶來(lái)一場(chǎng)威脅到整個(gè)北半球的食物風(fēng)暴。
15.Malgré le taux très élevé de raccordements des logements à ces réseaux, ceux-ci sont alimentés de fa?on discontinue et insuffisante.
15.盡管同城市供水網(wǎng)銜接的室內(nèi)水管足敷需要,用水泵將水抽入供水系統(tǒng)僅間歇進(jìn)行,供水量也不足。
16.La Croatie, pour sa part, oeuvre sans discontinuer à la mise en oeuvre effective et opportune de toutes ses obligations internationales.
16.克羅地亞就本國(guó)而言,一直在致力于有效和及時(shí)地履行其各項(xiàng)國(guó)際義務(wù)。
17.Pourtant, cet espoir risque d'être déconnecté de la situation qui règne sur le terrain où les violences se poursuivent sans discontinuer.
17.然而,存在此類(lèi)希望與實(shí)地局勢(shì)脫節(jié)的風(fēng)險(xiǎn)。
18.L'ONU, dans son ensemble, et les entités qui la composent s'emploient sans discontinuer à ?uvrer dans le cadre de leurs mandats.
18.整個(gè)聯(lián)合國(guó)及其有關(guān)實(shí)體一向力求在各自的授權(quán)范圍內(nèi)工作。
19.Malgré le nombre très élevé de raccordements intérieurs aux réseaux d'approvisionnement en eau, ces réseaux sont alimentés de fa?on discontinue et insuffisante.
19.盡管室內(nèi)供水系統(tǒng)連接率很高,但將水抽入這些系統(tǒng)卻是時(shí)斷時(shí)續(xù),而且水質(zhì)不良。
20.Les rites initiatiques subis par des jeunes filles pour être admises dans des sociétés secrètes et les mutilations génitales féminines se poursuivent sans discontinuer.
20.迫使女孩加入秘密社團(tuán)和女性生殖器殘割的做法依然不減。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
1.Durant quelques heures, les éclairs ne cessaient d’embraser le ciel et les roulements du tonnerre ne discontinuaient pas.
電光閃閃,雷聲隆隆,往往延續(xù)好幾個(gè)鐘頭。
2.Cependant les interjections admiratives du professeur ne discontinuaient pas.
這時(shí)教授那又驚又喜的呼喊卻還沒(méi)有停止下來(lái)。
3.Les premiers jours du mois d’avril frissonnaient aux vents du nord qui soufflaient sans discontinuer sur la ville.
4月開(kāi)始的幾天,紐約城刮起了北風(fēng),溫度猛然降了下來(lái)。
4.Des vents violents et une pluie qui s'abat sans discontinuer.
持續(xù)下著大風(fēng)和大雨。机翻
5.Novak Djokovic a dominé les débats sans discontinuer.
諾瓦克·德約科維奇連續(xù)主導(dǎo)了比賽進(jìn)程。机翻
6.La guerre dure depuis maintenant deux ans, sans discontinuer.
戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)持續(xù)了兩年了,沒(méi)有停止過(guò)。机翻
7.Elle est arrivée comme par surprise, sans discontinuer toute la matinée.
- 她像驚喜一樣到達(dá),整個(gè)早上都沒(méi)有停下來(lái)。机翻
8.Il commen?a par se prosterner, multipliant les salamalecs, et parlant sans discontinuer.
他開(kāi)始叩頭,增加薩拉馬萊克,不停地說(shuō)話(huà)。机翻
9.En mécanique quantique, les choses sont discontinues, les objets sont dans plusieurs états à la fois.
在量子力學(xué)中,事物是不連續(xù)的,物體同時(shí)處于多種狀態(tài)。机翻
10.Leur point de ralliement : la très symbolique Place de l'Indépendance, occupée depuis une semaine sans discontinuer.
他們的集結(jié)點(diǎn):非常具有象征意義的獨(dú)立廣場(chǎng),占據(jù)了一個(gè)星期沒(méi)有停止。机翻
11.A quelques pas des visiteurs, une terre noire bouillonnante d'où jaillit sans discontinuer la lave, jusqu'à 15 m de hauteur.
距離游客幾步之遙,一片冒泡的黑土,熔巖不斷涌出,高達(dá) 15 m。机翻
12.Je discontinuai donc mon travail, et me mis à réfléchir sur les moyens de suppléer à ce besoin, et de me faire quelques outils.
我就先不挖洞,而是考慮制造一些必不可少的工具。
13.Charles se remit donc au travail et prépara sans discontinuer les matières de son examen, dont il apprit d’avance toutes les questions par c?ur.
于是夏爾重新復(fù)習(xí)功課,繼續(xù)準(zhǔn)備考試,并且事先把考過(guò)的題目都背得爛熟。
14.La ville dormait, des douaniers se promenaient ; et de l'eau tombait sans discontinuer par les trous de l'écluse, avec un bruit de torrent.
城市睡眠了,海關(guān)上有幾個(gè)人員走來(lái)走去;水從閘孔不住地往外流,聲音像瀑布一樣響。
15.FB : Il remporte ainsi pour la cinquième fois le titre de champion du monde qu'il détient sans discontinuer depuis 2013.
FB:他第五次贏得自2013年以來(lái)連續(xù)持有的世界冠軍頭銜。机翻
16.Au centre de la pièce, une batterie d’imprimantes crachait sans discontinuer des volutes de papier qu’un homme découpait et distribuait à d’autres, tous terriblement affairés.
在房間的中間,有一臺(tái)巨大的打印機(jī)正在不停地吐出紙來(lái),有人取走了這些紙,又把它們分發(fā)給了其他人。所有人看起來(lái)都是出奇的忙碌。
17.Puis une rumeur s'enfla et en vit sortir de la maison, porté plut?t que tra?né, un petit homme en bras de chemise qui criait sans discontinuer.
接著是一片喧鬧。只見(jiàn)一個(gè)穿襯衫的大喊大叫的,矮小男人被人半抱著拖出樓房。
18.Le rappel, qui parcourait tout Paris, ne discontinuait pas, mais cela avait fini par ne plus être qu’un bruit monotone auquel ils ne faisaient plus attention.
集合軍隊(duì)的鼓角聲響徹巴黎,迄今未止,但已成一種單調(diào)的聲音,他們不再注意了。
19.Les éclairs ne discontinuent pas. Je vois des zigzags rétrogrades qui, après un jet rapide, reviennent de bas ou haut et vont frapper la vo?te de granit.
閃電繼續(xù)著。我吾見(jiàn)彎彎曲曲的小道先是往下、然后向上通到花崗石頂。
20.Les choses sont discontinues, on dit parfois qu'elles sont ? quantifiées ? , d'ailleurs c'est ce qui donne son nom à la mécanique quantique.
事物是不連續(xù)的,我們有時(shí)會(huì)說(shuō)它們是“量子化的”,而且這就是量子力學(xué)的名稱(chēng)。机翻
關(guān)注我們的微信
下載手機(jī)客戶(hù)端
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細(xì)解釋