1.Au contraire, les développements sur ce point semblent incomplets et discontinus.
1.相反,目前的討論似乎范圍有限,很不連貫。
10.Toutes les parties conviennent, au moins en principe, que pour être utile, le partenariat pour le développement doit s'inscrire dans un cadre pluriannuel, toute action discontinue engendrant des perturbations et manquant d'efficacité.
10.援方和伙伴方都同意,至少在原則上,若要實現(xiàn)有效的發(fā)展伙伴關(guān)系,那么,這種伙伴關(guān)系必須建立在多年的基礎(chǔ)上,以避免一下開動、一下停頓的做法,效率低,也造成混亂。
11.Parallèlement avec d'autres infrastructures de colonies et une politique de bouclage ferme, cette construction fragmente la Cisjordanie en parcelles discontinues de territoires et sape la confiance des Palestiniens dans le processus de paix.
11.這種建造活動同其他定居點的基礎(chǔ)設(shè)施和嚴密封鎖政策一起,正在把西岸分割成互不相連的孤地,從而削弱了巴勒斯坦人對和平進程的信任。
12.Il ouvre des perspectives intéressantes dans des domaines tels que la détection des incidences des changements climatiques, les scénarios transitoires et la vulnérabilité aux changements climatiques et aux mesures complexes très discontinues visant à y remédier.
12.已作出新的重要結(jié)論的領(lǐng)域包括政策影響、瞬變的預(yù)測、容易受氣候可變性變化影響的弱點、以及容易受對氣候變化所作出嚴重危險性、復(fù)雜和非連慣性反應(yīng)影響的脆弱性。
13.Les membres du Conseil se sont félicités des efforts que la Communauté économique des états d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), la Communauté des pays de langue portugaise et l'ONU menaient sans discontinu pour que le processus électoral se poursuive.
13.安理會成員贊揚西非經(jīng)共體、葡萄牙語國家共同體和聯(lián)合國持續(xù)努力維護選舉進程正常進行。
14.Se consacrer simplement à quelques activités de consolidation de la paix ou le faire de fa?on discontinue peut alourdir également les co?ts de conception et d'exécution d'un effort global et soutenu en matière de consolidation de la paix.
14.同樣,只是有選擇或斷斷續(xù)續(xù)的進行建設(shè)和平的活動,也可能被證明超過設(shè)計和執(zhí)行全面的可持續(xù)建設(shè)和平努力的代價。
15.Tout indique qu'une unité fédérale croate au ??territoire discontinu??, reliant des zones politiquement distinctes à majorité croate en Herzégovine et Posavina, pourrait être l'une des principales demandes des partis croates lors de pourparlers futurs sur la réforme constitutionnelle.
15.有跡象顯示,在今后任何憲政改革談判中,克羅地亞各方的中心要求可能是,建立“領(lǐng)土不相連”的克羅地亞聯(lián)邦部分,把黑塞格維那和波薩維納政治上分離的克羅地亞人占多數(shù)各地區(qū)聯(lián)系起來。
16.La fragmentation des territoires palestiniens occupés par Isra?l, dont le Rapporteur spécial a déjà fait état, est beaucoup plus grave à l'heure actuelle, puisque Jérusalem est coupée?du reste de la Cisjordanie, que la bande de Gaza est partagée en quatre parties et que la?Cisjordanie a?été?découpée en 60?zones discontinues entre lesquelles les personnes et les biens ne circulent plus.
16.以色列對被占領(lǐng)巴勒斯坦領(lǐng)土的地域分隔,特別報告員曾在過去的報告中講到,但現(xiàn)在的情況要嚴重得多—— 將耶路撒冷與西岸的其他領(lǐng)土分開,加沙地帶被分為四個部分,30 又將西岸切割成60來個互不相連的地區(qū),封鎖這些地區(qū)之間人員和貨物的流動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com