日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.J'allais dire la même chose, mais vous m'avez devancé.

1.我正要說這些話, 可是您先

評價該例句:好評差評指正

2.Nous vous avons devancés au rendez-vous.

2.我們比你們先到約會地點。

評價該例句:好評差評指正

3.Les mesures d'endiguement doivent devancer les méthodes en mutation.

3.遏制措施必須跟上不斷變換的方法。

評價該例句:好評差評指正

4.Nous devons devancer la catastrophe pour éviter qu'elle ne se produise.

4.我們必須在災(zāi)難發(fā)生之前即做好準備,防止災(zāi)害實際發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

5.En Amérique du Nord, les états-Unis devancent le Canada et le Mexique.

5.在北美洲,美國在加拿大和墨西哥的前面。

評價該例句:好評差評指正

6.En termes de création d'emplois, ils devancent tous les autres services.

6.從創(chuàng)造就業(yè)的角度來說,分銷服務(wù)是單一重要的服務(wù)部門。

評價該例句:好評差評指正

7.Les filles devancent légèrement les gar?ons parmi les lycéens, comme en milieu étudiant.

7.在高中和高等教育中,女生人數(shù)略多于男生。

評價該例句:好評差評指正

8.Si la tendance actuelle persiste, il devancera bient?t celle-ci comme premier employeur mondial.

8.如果目前的趨勢得以持續(xù),服務(wù)部門將很快在全球范圍內(nèi)超過農(nóng)業(yè)而成為最大的就業(yè)來源。

評價該例句:好評差評指正

9.Il fallait conserver l'élan acquis et, si possible, devancer une élimination totale.

9.它們必須保持進展勢頭、并于可行時對全部淘汰作出預(yù)計。

評價該例句:好評差評指正

10.Cette année, l'Afrique du Sud s'est placée en tête de classement, devan?ant le Botswana.

10.今年,南非取得最高分,略高于博茨瓦納。

評價該例句:好評差評指正

11.C'est la seule fa?on pour un pays, en particulier s'il est petit, de devancer la compétition mondiale.

11.這是任何國家,特別是小國全球競爭前頭的唯一途徑。

評價該例句:好評差評指正

12.Mme?Majali (Jordanie) (parle en anglais)?: Mon collègue de l'Iran m'a devancée sur cette question.

12.馬賈利女士(約旦)(以英語發(fā)言):我的伊朗同事實際上已搶先把我要說的話說了出來。

評價該例句:好評差評指正

13.Renforcer l'aptitude du Conseil de sécurité à devancer les événements, à les prévenir et à y réagir sans délai.

13.· 加強安全理事會對于事件的預(yù)見、預(yù)防和即刻作出反應(yīng)的能力。

評價該例句:好評差評指正

14.Mais les journalistes devanceraient souvent les ordres et, à ce titre, l'autocensure prévaudrait dans les rédactions.

14.然而,記者們經(jīng)常預(yù)期會有什么樣的批示下來,因此,編輯部人員對新聞自檢業(yè)已習(xí)以為常。

評價該例句:好評差評指正

15.Le pays devance donc de peu la Roumanie (1?437 $ E.U. ) et la Bulgarie (1?047 $ E.U.).

15.其鄰國羅馬尼亞為1,437美元,保加利亞為1,047美元。

評價該例句:好評差評指正

16.Le Comité contre le terrorisme devrait devancer les événements et poursuivre son dialogue dans ce sens avec les états Membres.

16.事實上,反恐怖主義委員會應(yīng)繼續(xù)其與會員國的預(yù)防性對話。

評價該例句:好評差評指正

17.Les deux Ferrari accaparent le 3e rang, le Brésilien Felipe Massa (5e) devan?ant à nouveau son coéquipier l'Espagnol Fernando Alonso (6e).

17.兩名法拉利賽車手在第三行,巴西賽車手菲利普·馬薩再次超越他的隊友費爾南多·阿隆索(第六位)排在第五位。

評價該例句:好評差評指正

18.Nous continuerons de nous efforcer de respecter et de devancer nos échéances et j'invite les autres pays à en faire de même.

18.我們將繼續(xù)努力按時,甚至提前完成指標,我們也請其它國家這樣做。

評價該例句:好評差評指正

19.Nous notons que, sur cette question, la Republika Srpska devance la Fédération à laquelle il reste encore beaucoup à faire pour honorer ses obligations.

19.我們注意到,就這一問題而言,斯普斯卡共和國聯(lián)邦的前面,該聯(lián)邦要履行其義務(wù),還有很多事情要做。

評價該例句:好評差評指正

20.Le FMI met au point actuellement un mécanisme d'alerte rapide qui permettrait de devancer les crises financières et le renversement des flux de capitaux.

20.國際貨幣基金組織目前正在建立一種快速報警機制,可以預(yù)測金融危機和資本反向流動。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語動畫小知識

1.Et par la même, à devancer l'Iran.

并通過此舉,超越伊朗。

「法語動畫小知識」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Je me précipitai à son secours. Mais le capitaine Nemo m’avait devancé.

我要沖過去救他,但尼摩船長已經(jīng)了我的前面

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Il avait devancé l’heure de près de vingt minutes.

莫雷爾已等在客廳里了,他約定的時間早來了二十分鐘。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
Géopolitis

4.Genève devenue, il faut le souligner, la principale capitale du négoce mondial, devan?ant Londres dans bien des secteurs.

必須強調(diào)的是,日內(nèi)瓦已經(jīng)成為世界貿(mào)易的主要中心,在許多領(lǐng)域超過了倫敦。

「Géopolitis」評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

5.Quant à la pensée du professeur, elle devan?ait évidemment ce convoi trop lent au gré de son impatience.

叔父的思想顯然在火車的前面,這和他的急躁相比,已經(jīng)是慢得多了。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

6.à quelques pas du logis, elle devan?a son père et l’attendit à la porte après y avoir frappé.

到了離家只有幾步路的地方,她上前敲門,在門口等父親。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

7.Ils se précipitèrent comme des fous pour devancer la peste, incapables de suivre son allure jusqu'au dernier moment.

為了搶先,他們來不及跟隨鼠疫的步伐直到它的末日,就像瘋子一般急急忙忙沖在前頭。

「鼠疫 La Peste」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Franz et Albert n’avaient que le carré à traverser, l’aubergiste les devan?a et sonna pour eux ; un domestique vint ouvrir.

旅館老板領(lǐng)著那兩位朋友跨過了樓梯口。伯爵的房間和他們之間只隔著這么個樓梯口。他了一下門鈴,當仆人把門打開時。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

9.à moins que, ne me voyant pas, et oubliant que je les devan?ais, ils n’aient eu la pensée de revenir en arrière.

他們不看見我的時候,他們可能沒想到我定前面,因而折回去了。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

10.Permettez-moi, pourtant, de vous dire qu’en exploitant précisément cette baie de Vigo, vous n’avez fait que devancer les travaux d’une société rivale.

請恕我冒昧說一句,您這樣開發(fā)珍貴的維哥灣,只不過比您的對手公司先走一步罷了?!?/p>

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

11.Attention, il y a ce contre peut-être avec le ballon jusqu'à Ben Yedder devancé par Ramos.

注意,這個反擊可能是本耶德在拉莫斯之前將球傳給本耶德。机翻

「RFI簡易法語聽力 2022年8月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

12.Elle est devancée par Cannes, Nice, Marseille et Paris.

它被戛納、尼斯、馬賽和巴黎超越。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年12月合集

13.Il devance largement le candidat FN, avec plus de 60% des voix.

他遠遠領(lǐng)先于新生力量候選人,獲得了超過60%的選票。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年12月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

14.Elle devance l'écologiste Marina Silva et le social démocrate Aecio Neves.

領(lǐng)先于生態(tài)學(xué)家瑪麗娜·席爾瓦和社會民主主義者艾西奧·內(nèi)維斯。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年10月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年10月合集

15.Il devance Louisa Gonzalez qui reconna?t sa défaite, félicitant même sincèrement le vainqueur.

領(lǐng)先于承認自己失敗的路易莎·岡薩雷斯(Louisa Gonzalez), 甚至真誠地祝賀獲勝者。机翻

「RFI簡易法語聽力 2023年10月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年7月合集

16.Il devance J.Vingegaard, tenant du titre, avec 47 secondes d'avance au classement général.

領(lǐng)先衛(wèi)冕冠軍J.Vingegaard,在總積分榜上領(lǐng)先47秒。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

17.La ministre de la Transition écologique est devancée de 7 points par un candidat Nupes.

生態(tài)轉(zhuǎn)型部長領(lǐng)先 Nupes 候選人 7 分。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

18.Le Fran?ais Fran?ois Gabart menait toujours, devan?ant de peu son rival Armel Le Cleac'h.

法國人弗朗索瓦·加巴特(Fran?ois Gabart)仍然領(lǐng)先,僅次于他的競爭對手Armel Le Cleac'h。机翻

「RFI簡易法語聽力 2013年1月合集」評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

19.Figurant également parmi les finalistes l'année dernière, Messe était devancé par le Portugais Cristiano Ronaldo.

在去年的決賽中,彌撒領(lǐng)先于葡萄牙的克里斯蒂亞諾·羅納爾多。机翻

「CRI法語聽力 2016年合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

20.L'entreprise Mancini avait devancé la crise.

曼奇尼公司已經(jīng)預(yù)料到了這場危機。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com