日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les épis de blé se courbent sous la brise.真人慢速

1.麥穗隨著微風(fēng)點(diǎn)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Comme il est très grand, il est forcé de se courber pour toucher la table.

2.由于實(shí)在是太高了,姚明必須使勁兒哈腰才能接觸到乒乓球桌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Se courbent mollement comme de grandes palmes.

3.像大棕櫚一樣軟綿綿的彎著腰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La Société est équipé avec des machines de traitement Shears, la section courbée.

4.本公司配有機(jī)器對(duì)外加工剪板、折彎、分條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mat, que les haubans de fer maintenaient solidement.

5.但是,風(fēng)力一點(diǎn)也沒(méi)有減弱,相反地,那條被鋼索結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)綁著的桅桿都被風(fēng)刮彎了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Elles passent devant le verger plein d’abricots, puis elles entrent dans le champ de blé. Les plants se pressent les uns contre les autres, bien ordonnés, et les épis se courbent sous la brise.

6.她倆穿過(guò)結(jié)滿杏兒的果樹(shù)園,走到田野里。田野里的小麥長(zhǎng)得齊唰唰的,微風(fēng)吹過(guò),麥穗兒都隨風(fēng)點(diǎn)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Tubes ayant un diamètre interne d'au plus 12 mm (0,5 pouce), spécialement con?us ou préparés pour extraire l'UF6 gazeux contenu dans le bol selon le principe du tube de Pitot (c'est-à-dire que leur ouverture débouche dans le flux gazeux périphérique à l'intérieur du bol, configuration obtenue par exemple en courbant l'extrémité d'un tube disposé selon le rayon) et pouvant être raccordés au système central de prélèvement du gaz.

7.專門(mén)設(shè)計(jì)或制造的內(nèi)徑達(dá)12毫米(0.5英寸)的一些管件,它們用來(lái)借助皮托管作用(即利用一個(gè)例如扳彎徑向配置的管的端部而形成的面迎轉(zhuǎn)筒內(nèi)環(huán)形氣流的開(kāi)口)從轉(zhuǎn)筒內(nèi)部提取六氟化鈾氣體,并且能與中心氣體提取系統(tǒng)相連。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Des exposés ont été présentés par M.?Thomas Courbe, Secrétaire général du Club de Paris (France), M.?Deepak Nayyar, professeur d'économie à l'Université Jawaharlal Nehru (Inde), Mme?Martine Guerguil, Chef de la Division des opérations de financement officiel du Département de l'élaboration et de l'examen des politiques du FMI, M.?Hitoshi Shoji, Conseiller au Département de la stratégie d'aide au développement de la Banque japonaise pour la coopération internationale, et M.?Léonce Ndikumana, Chef de la Section de macroanalyse de la CEA.

8.由法國(guó)巴黎俱樂(lè)部秘書(shū)長(zhǎng)Thomas Courbe、印度賈瓦哈拉爾·尼赫魯大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)教授Deepak Nayyar、國(guó)際貨幣基金組織(基金組織)政策制訂和審查部官方籌資司司長(zhǎng)Martine Guerguil、日本國(guó)際合作銀行發(fā)展援助戰(zhàn)略部顧問(wèn)Hitoshi Shoji和聯(lián)合國(guó)非洲經(jīng)濟(jì)委員會(huì)宏觀經(jīng)濟(jì)分析部門(mén)主任Léonce Ndikumana作小組發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

1.à la seule condition de se courber jusqu’au peuple.

唯一的條件是向人民低下頭來(lái)。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Mais Eugénie, au lieu de se courber, se redressa sous le coup.

但歐熱妮在這個(gè)打擊之下并沒(méi)有顯得垂頭喪氣。反而挺直了她的身體。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Bonjour la Chine 你好中國(guó)

3.Le bambou n’est pas facile à courber, il est comme son intégrité, ferme et tenace.

它不易彎曲的特性看到堅(jiān)韌。

「Bonjour la Chine 你好中國(guó)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

4.Mais s’ils étaient obligés de se courber devant la nécessité, ils ne le faisaient pas sans impatience.

他們?cè)谶@種環(huán)境下作了不得已的讓步,然而他們內(nèi)心里是十分焦急的。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
丑小鴨

5.Maintenant, courbez le cou et faites coin !

好吧,低下頭來(lái),說(shuō):‘嘎’呀!”

「丑小鴨」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

6.Un vent humide s'engouffrait à présent sous la nef et les flammes des cierges se courbèrent en grésillant.

這時(shí),一股潮濕而強(qiáng)勁的風(fēng)猛刮進(jìn)正殿,蠟燭的火苗pan class="key">劈啪劈啪響著彎到一邊去。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

7.Jean Valjean se courba et baisa la main de cette enfant.

冉阿讓下腰去,吻了吻孩子的手。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

8.Tout reprit son calme. Les têtes se courbèrent sur les cartons.

一切恢復(fù)平靜。頭都下來(lái)做練習(xí)了。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

9.Le vieux l'écoutait, courbait les épaules.

老穆克縮著肩膀聆聽(tīng)著。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

10.Sur les bas-c?tés, les herbes hautes que l’avion semblait saluer se courbaient.

跑道的兩側(cè),草坪上的綠草都,似乎是在向這個(gè)龐大的飛行器致敬。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

11.Les poutres métalliques étaient courbées et torsadées, ouvrant un chemin vers l'intérieur.

里面的金屬框架也扭曲翹起,形成一個(gè)破口。

「《三體3:死神永生》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

12.Il se courba et vit dans l’ombre une forme qui se tra?nait vers lui.

下腰去,看見(jiàn)有個(gè)東西在黑暗中向他爬來(lái)。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

13.Les dents intérieures d'un anaconda se courbent vers l'arrière pour s'accrocher à sa proie.

巨蟒的內(nèi)齒向后彎曲,以抓緊獵物。

「法語(yǔ)生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Cette voix fit courber tout le monde, comme le vent en passant sur la plaine fait courber un champ d’épis.

這個(gè)聲音讓每一個(gè)人都對(duì)它低下了頭,就象風(fēng)吹過(guò)一片平原,使田里的麥子都低下頭來(lái)一樣。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

15.L’étranger fouilla dans son gilet, se courba et mit dans le sabot de Cosette un louis d’or.

那客人在自己的背心口袋里摸了摸,彎下身去,在珂賽特的木鞋里放了一個(gè)金路易。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

16.Elle dut quitter l’atelier, traverser la rue, courbée en deux, se tenant aux murs.

她不得不離開(kāi)了工作室,穿過(guò)馬路,彎著腰,用手扶著墻緩行。

「小酒店 L'Assommoir」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

17.Allongez vous sur le ventre, poussez sur vos bras, courbez le dos et basculez la tête en arrière.

肚子朝下伸展身體,手臂向上推,使背部彎曲,頭向后傾斜。

「精彩視頻短片合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.Harry vit alors Hagrid se courber en deux et pensa qu'il avait été touché par un sortilège.

哈利看到海格下腰,以為他最終還是被咒語(yǔ)制服了。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

19.Neville sursauta et courba le dos comme si une balle de pistolet venait de le manquer de peu.

納威渾身一震,畏縮了一下,仿佛一顆子彈剛從他身旁擦過(guò)。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

20.La ligne de l'horizon se courba comme un arc parfait allant d'un point à l'autre du champ de vision.

并向上彎曲拱起,成一個(gè)橫貫視野的完美弧形。

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com