日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Ces mesures représentent la seule voie possible pour réaliser une paix juste et durable pour tous les peuples de cette région convulsée.

1.這些步驟是讓這一飽受創(chuàng)傷的區(qū)域的各國人民享有公正和持久和平的唯一途徑。

評價該例句:好評差評指正

2.En cas d'ingestion, si la victime est consciente et ne convulse pas, il faut administrer 1 ou 2 verres d'eau pour diluer le produit chimique.

2.在吞咽攝入時,若受害者神智清醒且未發(fā)生驚厥,可給以1-2杯水,以便將攝入的化學品稀釋。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Les pattes de l'araignée se détendirent, mais elle continua de se convulser.

蜘蛛的腿松馳下來,但仍在抽搐。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Les commissures de ses lèvres se convulsèrent légèrement.

兩個嘴角微微動了動。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

3.Elle connaissait ce souffle d’eau-de-vie, ces yeux pales, cette bouche convulsée.

因為她嗅到了撲面而來的酒氣,也更看慣了翻著白眼的眼珠和歪斜的嘴唇。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

4.Lalie ne se plaignit plus. Elle souleva lentement ses paupières blanches, et voulut sourire de ses lèvres qu’un frisson convulsait.

拉麗停止了呻吟,她慢慢睜開了沒有血色的眼瞼,極力想張開顫動不已的雙唇露出一絲微笑。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Les traits de son visage étaient convulsés et ses vociférations s'accompagnaient d'un nuage de postillons.

他的臉扭曲了,嘴里唾沫橫飛。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

6.Pour la première fois, pendant une fraction de seconde, les traits de Quirrell se convulsèrent dans une expression de peur.

奇洛的臉上第一次閃過一絲恐懼的震顫。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Il retomba assis sur le sol, les yeux levés vers eux, le visage convulsé de terreur.

他坐在那里,抬眼瞪著他們。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Il donna un coup de baguette si violent à sa tasse que ses pattes se dérobèrent à nouveau en se convulsant vainement.

他用力地敲打自己的茶杯,結(jié)果它兩腿又一癱躺在他面前抽搐著。

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

9.Gervaise en arrêt, le menton tendu, la face convulsée, ne répondait pas, n’ayant point encore le coup de gosier de Paris.

熱爾維絲停了手,伸長著下巴,臉上的肌肉在不住地顫抖她并沒有答話,因為她還不會巴黎潑婦的罵街的腔調(diào)。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

10.Une sieur froide couvrait mon front, mes dents claquaient et mes membres étaient convulsés.

一個冰冷的紳士捂住了我的額頭,我的牙齒打顫,四肢抽搐机翻

「?a peut pas faire de mal」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

11.La so?lerie soufflait dehors un besoin de s’assommer, quelque chose de farouche, qui donnait aux passants plus rares des visages pales et convulsés.

稀疏的行人察覺出醉漢們會隨時扭打在一起,于是大驚失色地變了臉。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

12.De grosses larmes roulaient le long de ses joues, tombaient sur son pain. Elle mangeait toujours, elle dévorait goul?ment son pain trempé de ses larmes, soufflant très-fort, le menton convulsé.

兩行大滴的淚珠順著面頰流了下來,滴在了面包上。她不停地吃著,拼死地吞食著被淚水浸透的面包,邊吃邊喘著粗氣,下巴還不住地抽動。

「小酒店 L'Assommoir」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

13.Sous eux l'ab?me se convulsait de colère, des vagues comme des montagnes écrêtées de neige les projetaient dans les nuages déchiquetés avant de les jeter beaucoup plus tard dans les rives des Terres du Milieu.

在他們腳下,深淵因憤怒而抽搐,像白雪皚皚的山脈一樣的海浪將他們拋入?yún)⒉畈积R的云層中,然后在很久以后將他們拋到中土世界的海岸上。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2019年9月合集

14.S'il était au 3919 pour constater l'incurie d'un gendarme, le Président Macron n'était pas à Nantes samedi dernier quand un policier a étranglé un homme qui a finit par convulser et être emmené par les pompiers...

如果他在 3919 看到憲兵的粗心大意,馬克龍總統(tǒng)上周六不在南特,當時一名警察勒死了一名男子,該男子最終抽搐并被消防員帶走。机翻

「La revue de presse 2019年9月合集」評價該例句:好評差評指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

15.Les c?urs rouges, les jocris convulsaient les traits de leur visage basané.

「巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS 」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2024年10月合集

16.Le reste de la grille, ce sont des hommes et des femmes comme moi, sous-payés, travaillant dans des conditions de précarité qui feraient chialer émile Zola et convulser les frères d'Ardennes.

「La revue de presse 2024年10月合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com