日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Or, personne n'accorde aucun crédit à ce rapport qui est truffé de contrevérités.

1.不過,沒有人相信這份報告,原因是該報告充斥著不實之詞

評價該例句:好評差評指正

2.Il a estimé que le document contenait des incohérences et des contrevérités.

2.他認為,文件中對事實的陳述有偏差和錯誤。

評價該例句:好評差評指正

3.C'est là une contrevérité simpliste destinée à détourner l'attention des vrais problèmes.

3.這是一種旨在將注意力偏移實際問題的簡單的誤導。

評價該例句:好評差評指正

4.L'Assemblée générale sait pertinemment que c'est là, une fois de plus, une contrevérité.

4.大會則知道真相與此截然不同

評價該例句:好評差評指正

5.La délégation israélienne profère une autre contrevérité lorsqu'elle prétend respecter pleinement le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

5.以色列代表團的另一個不實之詞是他們聲稱,他們完全贊成《不擴散核武器條約》(《不擴散條約》)。

評價該例句:好評差評指正

6.Malheureusement, la dernière intervention de notre collègue syrien contenait un grand nombre de demi-vérités et de contrevérités.

6.令人遺憾的是,我們的敘利亞同事剛才的發(fā)言擁有相當多的半虛半實和不符合事實之處。

評價該例句:好評差評指正

7.Pourtant cette contrevérité a été citée dans le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés.

7.但是,秘書長關于兒童與武裝沖突的報告引用了這個錯誤百出的數(shù)字。

評價該例句:好評差評指正

8.Mais cette contrevérité avait déjà rempli son objectif et de graves dommages avaient été causés - à la Géorgie et à la communauté internationale.

8.但這一謊言對它的目的有用,而且對格魯吉亞和國際社會的嚴重損害,已經(jīng)造成。

評價該例句:好評差評指正

9.Bien entendu, nous convenons tout à fait qu'il faut s'attaquer à cette contrevérité et j'ai invité les autorités saoudiennes à présenter au Comité ce projet intéressant.

9.無需指出,我們完全同意,需要消除這一歧見,我已請沙特當局直接向委員會通報有關這個項目的情況。

評價該例句:好評差評指正

10.Le Gouvernement américain ne cesse d'asséner la contrevérité selon laquelle il autorise chaque année l'envoi à Cuba de centaines de millions de dollars sous forme de dons.

10.另一方面,美國政府一再謊稱,它每年準許向古巴匯寄幾億美元的捐款。

評價該例句:好評差評指正

11.Le Groupe est persuadé que le Gouvernement soudanais détient et utilise des avions de couleur blanche mais qu'il a communiqué des contrevérités et des informations fallacieuses à l'ONU.

11.專家組確信,蘇丹政府擁有并使用白色飛機,卻向聯(lián)合國提供誤導人的假信息。

評價該例句:好評差評指正

12.En outre, le rapport perpétue une contrevérité en affirmant que l'annexion demeure une option valable, contrairement aux dispositions des résolutions 1514 (XV) et 1541 (XV) de l'Assemblée générale.

12.而且,報告維護了關于合并是一種有效選擇的謬論,這違反了大會第1514(XV)和1541(XV)號決議的有關規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

13.Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Isra?l car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.

13.我將不對以色列戰(zhàn)爭政府的代表所散布的謊言進行答復,因為他今天在這個安理會中所作的發(fā)言中的說法只配扔到安理會的廢紙筐中。

評價該例句:好評差評指正

14.Autre contrevérité de la délégation israélienne?: d'autres pays de la région fabriqueraient des armes de destruction massive, des missiles et d'autres armes figurant dans la liste dont nous débattons en Commission.

14.另外一個謊言是,以色列代表說,該地區(qū)還有其他國家生產(chǎn)大規(guī)模毀滅性武器和導彈,以及我們現(xiàn)在在本委員會中討論的清單上所列的其他武器。

評價該例句:好評差評指正

15.Cependant, le représentant d'Isra?l ayant à nouveau pris la parole pour se livrer à des contrevérités et à des manoeuvres propres à semer la confusion, la Palestine se devait de formuler quelques observations.

15.但在以色列代表再次發(fā)言,大發(fā)闕詞,企圖混淆視聽后,巴勒斯坦不得不發(fā)表一些意見。

評價該例句:好評差評指正

16.Cependant, le représentant d'Isra?l ayant à nouveau pris la parole pour se livrer à des contrevérités et à des man?uvres propres à semer la confusion, la Palestine se devait de formuler quelques observations.

16.但在以色列代表再次發(fā)言,大發(fā)闕詞,企圖混淆視聽后,巴勒斯坦不得不發(fā)表一些意見。

評價該例句:好評差評指正

17.Le représentant de l'Azerba?djan, dans sa réponse à l'intervention de l'ambassadeur arménien, l'a accusé de dire des contrevérités en mentionnant certains faits déformés et des chiffres trompeurs à propos des forces armées de la République d'Arménie.

17.阿塞拜疆代表在答辯亞美尼亞大使的發(fā)言時指責他撒謊,和說假話,同時提到了關于亞美尼亞共和國武裝部隊的一些歪曲的事實和誤導性的數(shù)字。

評價該例句:好評差評指正

18.L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

18.古巴代表說,代表歐盟講話的代表團在最近的發(fā)言中除了可恥地對古巴顛倒黑白外,還再次保證消除酷刑和有辱人格的待遇。

評價該例句:好評差評指正

19.Cela est apparu comme une contrevérité aux yeux du Groupe d'experts, car ce dernier, au cours de ses investigations, a pu recueillir des copies de plans de vol déposés à Entebbe par des avions de Kilwa Air à destination de Doko et Mongbwalu.

19.專家組認為,這顯然是在說謊,因為在調查過程中,專家組已經(jīng)收集到吉爾瓦航空公司飛往多科和蒙布瓦盧的飛機在恩德培交存的飛行計劃復印件。

評價該例句:好評差評指正

20.L'Internationale des services publics a organisé, en collaboration avec des entités nationales qui lui sont affiliées, des campagnes d'information et d'action destinées à sensibiliser l'opinion et à expliquer les contrevérités qui servent à justifier les privatisations et la dégradation des services qui en découle.

20.公共服務國際與國家分支機構共同領導了宣傳運動和組織運動,以提高認識,并揭示服務私有化和降低服務等級的謬誤。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

1.Lors de vos cours sur la mécanique quantique, vous avez aussi propagé une grande quantité de contrevérités réactionnaires.

“在量子力學的教學中,你也散布過大量的反動言論!”

「《三體》法語版」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

2.Ils sont parfois 4 fois plus nombreux que les seniors à adhérer à ce genre de contrevérités scientifiques.

「JT de France 2 2023年1月合集」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com