1.Parfois, les autorités sont de connivence ou tout au moins ont donné leur assentiment tacite.
1.有時候,政府的縱容或至少是消極默許也很明顯。
15.On?retiendra l'intervention de personnes portant une cagoule, comme à Grenada (Antioquia), les?accusations de connivence avec la guérilla à l'adresse de villages entiers, et l'organisation de recensements sans en expliquer le but.
15.這些行為包括派出一些頭罩面具的人在諸如(安蒂奧基亞省)Granada展開軍事行動,聲稱所有人都與游擊隊勾結,并進行新聞檢查,然而,卻不對任何提出疑問的人解釋檢查目的。
17.L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.
17.超現(xiàn)實和單一地選擇不公正的集體懲罰的方法已經(jīng)失敗,盡管兩個陣營中的強硬派顯然同流合污,矛盾地統(tǒng)一在它們對全面戰(zhàn)爭超越中東范圍的大災難的遠景之中。
19.Arrestation et détention à Matadi, puis à Kinshasa, de Joseph?Mbakulu Pambu Diana, journaliste à la Radio-télévision de Matadi et Président provincial de l'Union de la presse du Congo, accusé de connivence avec la rébellion.
19.馬塔迪無線電和電視臺記者、剛果新聞界聯(lián)盟地區(qū)主席Joseph Mbakulu Pambu Diana被控與反叛方面同謀,在馬塔迪被捕,在金沙薩受到拘留。
20.Le contr?le des paramilitaires est plus grand dans les quartiers urbains où la force publique et les autorités sont plus présentes, ce qui revient souvent dans les plaintes de connivence entre des fonctionnaires et les paramilitaires.
20.準軍事團體的控制在城市地區(qū)比較明顯,而荒謬的是,保安部隊和政府當局也在城市地區(qū)比較積極地活動;這始終是人們控訴政府官員與準軍事團體成員勾結的一個內容。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
13.Mi-parti lumière et ombre, Napoléon se sentait protégé dans le bien et toléré dans le mal. Il avait ou croyait avoir pour lui, une connivence, on pourrait presque dire une complicité des événements, équivalente à l’antique invulnérabilité.
半屬光明,半屬黑暗,拿破侖常常覺得自己受著幸運的庇護和惡運的優(yōu)容。他曾經(jīng)受過,或者自以為受過多次事變的默許,甚至幾乎可以說,受過多次事變的包庇,使他成為一個類似古代那種金剛不壞之身的人物。
15.C'est dans bref communiqué publié ce lundi matin, que le ministère de l'Intérieur a confirmé les quatre arrestations... pour l'heure, aucun chef d'inculpation n'a été signifié, mais les quatre hommes pourraient être accusés de connivence avec les Frères musulmans.
在本周一上午發(fā)表的一份簡短聲明中,內政部證實了這四名逮捕行動。到目前為止,還沒有受到任何指控,但這四名男子可能被指控與穆斯林兄弟會勾結。机翻
17.On n’a jamais pu découvrir comment, et par quelle connivence, il avait réussi à s’y procurer et à y cacher une bouteille de ce vin inventé, dit-on, par Desrues, auquel se mêle un narcotique et que la bande des Endormeurs a rendu célèbre.
人們始終沒能查明,他是如何,以及和誰勾結,得到了一瓶那種據(jù)說是德呂發(fā)明的含有麻醉劑的藥酒,這幫匪徒因而以“哄睡者”聞名于世。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com