日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Il y a beaucoup de conjectures au sujet des retours avant les élections parlementaires.

1.人們對(duì)議會(huì)選舉前的回返也有很多揣測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il était inutile que le Groupe d'experts se lance dans des conjectures à cet égard.

2.小組大可不必猜測(cè)這些款項(xiàng)的用途如何。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Cette supposition ne repose sur aucun fondement réel, et nous semble plus une conjecture qu'une conclusion.

3.這一假設(shè)沒(méi)有任何實(shí)際根據(jù),我們把它看成是臆測(cè)、而不是推斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Dans l'attente d'autres décisions que le Conseil doit prendre, ces estimations ne sont forcément que conjectures impossibles à valider.

4.在做出進(jìn)一步?jīng)Q定以前,本節(jié)列述的估計(jì)數(shù)當(dāng)然只是初步推測(cè),并未得到證實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.J'ai été heureux d'entendre ce que le Haut-Représentant a dit en rejetant les conjectures au sujet d'un lien quelconque.

5.我高興地聽(tīng)到高級(jí)代表表示拒絕有關(guān)掛鉤的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Les circonstances précises dans lesquelles un tel scénario pourrait se produire sont, bien entendu, matière à conjecture.

6.當(dāng)然,可能發(fā)生這種情況的確切條件只是推測(cè)而已。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Si l'on dispose de statistiques sur la mortalité, comme indiqué plus haut, le taux de natalité fait surtout l'objet de conjectures.

7.上文已說(shuō)明了死亡率統(tǒng)計(jì)數(shù)字,但出生率在很大程度上是靠推測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Je conviens avec l'Ambassadeur Jones Parry qu'il serait malavisé de se perdre en conjectures à ce stade, concernant les différentes options.

8.我同意瓊斯·帕里大使的以下看法:在現(xiàn)階段就考慮各種可能的選擇辦法可能不太慎重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Ceci n'est probablement qu'une conjecture, mais permet néanmoins de penser qu'une telle règle n'est pas acceptable pour les pays en développement.

9.這可能只是猜想,但也的確表明,這種規(guī)則不能為發(fā)展中國(guó)家所接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Grigori Perelman, un Russe de 44 ans, a décliné la récompense de l'Institut Clay des Mathématiques pour avoir résolu la conjecture de Poincaré.

10.現(xiàn)年44歲的俄羅斯人格里高里?佩雷爾曼因成功破解了數(shù)學(xué)界的一道百年難題“龐加萊猜想”而被美國(guó)克萊數(shù)學(xué)研究院授予一百萬(wàn)美元的獎(jiǎng)金,但佩雷爾曼卻拒絕領(lǐng)獎(jiǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les conjectures restent nombreuses à propos du contenu de la liste de 51 noms dressée par la Commission internationale d'enquête pour le Darfour.

11.對(duì)達(dá)爾富爾問(wèn)題國(guó)際調(diào)查委員會(huì)所擬定的包括51個(gè)名字的名單有種種猜測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.C'est une vérité reconnue pour tous ceux qui connaissent les faits sur le terrain et les examinent sans se perdre en conjectures et sans avoir de préjugés.

12.對(duì)于了解實(shí)地真實(shí)情況并在沒(méi)有任何推測(cè)或偏見(jiàn)的情況下看待這些事實(shí)的每一個(gè)人來(lái)說(shuō),情況就是這樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.En attendant ces décisions, l'évaluation des incidences administratives et budgétaires ne peut qu'être une conjecture d'ordre préliminaire, impossible à valider.

13.在做出進(jìn)一步?jīng)Q定以前,任何關(guān)于行政和預(yù)算影響的估計(jì)當(dāng)然只是初步推測(cè),并未得到證實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Bien que ces conjectures n'aient été validées par aucune action internationale explicite et aient été publiquement rejetées à plusieurs reprises par les états-Unis, elles continuent d'engendrer l'inquiétude.

14.雖然沒(méi)有任何明確的國(guó)際行動(dòng)可證明上述看法,并且美國(guó)反復(fù)發(fā)表聲明反駁這些觀點(diǎn),但這些想法繼續(xù)引起擔(dān)心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Le montant prévu au titre des voyages (252?300 dollars) relève également de la conjecture puisqu'il n'est pas possible de savoir actuellement sur quelles situations la Commission se penchera.

15.公務(wù)差旅估計(jì)所需經(jīng)費(fèi)(252 300美元)也不過(guò)是猜測(cè)而已,因?yàn)檫€不知道建設(shè)和平委員會(huì)將處理哪個(gè)國(guó)家的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Je me permets de saisir cette occasion pour dire quelques mots du r?le du Royaume-Uni en Iraq, en particulier compte tenu de certaines conjectures infondées formulées récemment dans la presse.

16.我想利用這個(gè)機(jī)會(huì)談?wù)動(dòng)?guó)在伊拉克的作用,尤其是針對(duì)最近新聞界的一些錯(cuò)誤猜測(cè)來(lái)談這個(gè)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il est évident que nous avons besoin de procéder à des ajustements pour répondre aux besoins des états Membres de l'ONU et aux exigences de la conjecture internationale en évolution.

17.顯然,我們需要進(jìn)行調(diào)整以滿足聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó)的需求和不斷變化的國(guó)際環(huán)境的要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Savoir si la divulgation volontaire par l'Iraq de ses travaux sur le VX aurait pu aider à faire toute la lumière sur la question reste du domaine de la conjecture.

18.伊拉克此前曾自愿透露了其VX工作,這是否有助于充分澄清此事,只能是一種猜測(cè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Les conjectures des médias concernant l'effondrement financier de la Fédération sur le point de survenir ont été accompagnées de nouvelles répétées faisant état d'un vote de censure imminent contre le Gouvernement.

19.媒體猜測(cè)聯(lián)邦金融崩潰迫在眉睫,與此同時(shí)將對(duì)政府投不信任票的報(bào)道也反復(fù)出現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Ils constituent les meilleurs exemples de l'éthique et de la conscience professionnelles qui empêchent les médias de se laisser entra?ner dans de pures conjectures politiques et de devenir des instruments de guerre.

20.他們是職業(yè)水準(zhǔn)和道德行為的最佳典范,有助于防止媒體卷入政治旋渦,并成為戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

1.Il sentait bien que l’arrivée de Top pouvait donner un démenti à ses conjectures.

托普回來(lái)是出乎他的意料之外。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

2.Si nous sommes trompés dans nos conjectures, mes épaules sont assez fortes pour porter tout le blame.

如果我們猜錯(cuò)了的話,所有責(zé)任由我一個(gè)人來(lái)承擔(dān)。

「化身博士」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

3.Les conjectures troubles et maladives qui s’étaient ébauchées dans l’esprit de Marius se dissipèrent.

馬呂斯心中的混亂和病態(tài)的猜測(cè)消失了。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Le champ des conjectures ne peut être qu’infini dans l’étrange situation où nous sommes.

在我們所處奇特的環(huán)境下,這樣的猜測(cè)總是沒(méi)完沒(méi)了的。

「海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

5.Se douterait-il de quelque chose ? se demandait Léon. Il avait des battements de c?ur et se perdait en conjectures.

“難道他猜到什么啦?”萊昂心里尋思。他的心跳得厲害了,于是越發(fā)胡思亂想。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Ce fut une grande nouvelle pour la haute société de Besan?on ; on se perdait en conjectures sur cette faveur extraordinaire.

這在貝藏松的上流社會(huì)中是一大新聞;人們?cè)?span id="gmyvdu373jr" class="key">猜越糊涂,怎么會(huì)得到這樣不尋常的恩寵。有人已經(jīng)看見(jiàn)彼拉神甫當(dāng)了主教了。最精明的那些人認(rèn)為是德·拉莫爾先生當(dāng)了部長(zhǎng)了,所以那一天敢于嘲笑德·福利萊神甫在上流社會(huì)作出的跋扈神態(tài)。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

7.C’était, et ici la conjecture ne pouvait se tromper, quelque patrouille que Javert avait rencontrée et qu’il avait requise.

毫無(wú)疑問(wèn),那是沙威在路上碰到臨時(shí)調(diào)來(lái)的一個(gè)巡邏隊(duì)。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

8.Marius eut la force de passer successivement en revue toutes les plus poignantes conjectures, cherchant une espérance et ne la trouvant pas.

馬呂斯已有勇氣來(lái)反復(fù)剖析種種最痛心的臆測(cè)想找出一線希望,但是一無(wú)所得。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

9.La conjecture était triste. S?r d’être tué par Athos, on comprend que le jeune homme ne s’inquiétait pas beaucoup de Porthos.

情況不妙。這個(gè)年輕人肯定自己會(huì)被阿托斯殺死,倒是沒(méi)怎么把波托斯放在心上,這是不難理解的。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Non, répondit-il avec un air de triomphe qui e?t pu dérouter toutes les conjectures du plus habile devin.

“不!”他帶著一種即使最聰明的推測(cè)者見(jiàn)了也會(huì)感到迷惑的得意神情回答。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Cet événement étrange occupa pendant plus de huit jours tous les habitués des Allées de Meilhan, et fit faire mille conjectures dont pas une ne se trouva être exacte.

這件怪事成了梅朗巷附近好奇的人們的談話資料,人們作了種種猜測(cè),但沒(méi)有一種是猜對(duì)的。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

12.Car elle avait disparu durant ces mots ; puis, l’apercevant qui enfilait la Grande-Rue et tournait à droite comme pour gagner le cimetière, elles se perdirent en conjectures.

因?yàn)樵谒齻冋f(shuō)話時(shí),她已經(jīng)走了;接著,她們見(jiàn)她穿過(guò)大街,往右一轉(zhuǎn),仿佛是要到墓地去。她們就只好胡亂猜測(cè)

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

13.Bien. Continuons nos conjectures. Les deux matelots et le capitaine abor… , abordent quoi ? contin… , le continent ; vous entendez, un continent et non pas une ?le.

“好!我們繼續(xù)推測(cè)下去。Abor就是aborder(到達(dá))。兩個(gè)水手和船長(zhǎng)到達(dá)什么地方呢?Contin… … 就是continent(大陸)。你們注意,是‘大陸’不是海島。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

14.Que voulez-vous, monsieur ? demanda le mousquetaire en reculant d’un pas et avec un accent étranger qui prouvait à d’Artagnan qu’il s’était trompé dans une partie de ses conjectures.

“您要干什么,先生?”那位火槍手后退一步,帶著外國(guó)口音問(wèn)道。這口音向達(dá)達(dá)尼昂證明,他的推測(cè)有一部分錯(cuò)了。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

15.Avec 7,3 % de ch?meurs aujourd'hui, la durée d'indemnisation maximale passerait donc de 24 à 18 mois, et même à 14 mois si la conjecture s'améliore encore.

以目前7.3%的失業(yè)率, 最高補(bǔ)償期限將從24個(gè)月增加到18個(gè)月, 如果推測(cè)進(jìn)一步完善, 甚至可以增加到14個(gè)月。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

16.La Thénardier, pétrifiée et muette, recommen?ait ses conjectures : — Qu’est-ce que c’est que ce vieux ? est-ce un pauvre ? est-ce un millionnaire ? C’est peut-être les deux, c’est-à-dire un voleur.

德納第大娘一點(diǎn)也不動(dòng),一聲也不響,心里又開(kāi)始猜想起來(lái):“這老頭兒究竟是個(gè)什么人?是個(gè)窮人還是個(gè)百萬(wàn)富翁?也許兩樣都是,就是說(shuō),是個(gè)賊?!?/p>

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

17.Où ? pensa la vieille. Il n’est sorti qu’à six heures du soir, et la caisse du gouvernement n’est certainement pas ouverte à cette heure-là. — La vieille alla changer le billet et fit ses conjectures.

“從哪兒取來(lái)的?”老奶奶心里想,“他是下午六點(diǎn)出去的,那時(shí),國(guó)家銀行不見(jiàn)得還開(kāi)著門(mén)?!崩夏棠套呷Q鈔票,同時(shí)也在說(shuō)長(zhǎng)論短。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

18.Emma attendit Léon trois quarts d’heure. Enfin elle courut à son étude, et, perdue dans toute sorte de conjectures, l’accusant d’indifférence et se reprochant à elle-même sa faiblesse, elle passa l’après-midi le front collé contre les carreaux.

艾瑪?shù)热R昂等了三刻鐘。最后,她跑到事務(wù)所去,心里胡猜亂想,怪他漠不關(guān)心,又恨自己弱,就這樣把額頭貼在窗玻璃上,生了一下午的悶氣。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

19.Avant d’aller plus loin, il est à propos de raconter avec quelque détail un fait singulier qui se passa vers la même époque à Montfermeil et qui n’est peut-être pas sans co?ncidence avec certaines conjectures du ministère public.

在說(shuō)下去之先,我們不妨比較詳細(xì)地談一件怪事,這樁怪事幾乎是同時(shí)在孟費(fèi)郿發(fā)生的,并且和公安人員的推測(cè)不無(wú)暗合之處。

「悲慘世界 Les Misérables 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Paganel penchait pour un météore quelconque, auquel sa vive imagination cherchait déjà une cause naturelle. Mais Ayrton l’arrêta dans le champ des conjectures où il s’aventurait, en affirmant que ce soulèvement de poussière provenait d’un troupeau en marche.

但是,沒(méi)等巴加內(nèi)爾開(kāi)口,艾爾通的一句話打斷了他的沉思。艾爾通說(shuō)那是牲畜走過(guò)時(shí)揚(yáng)起的灰塵。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com