日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.

1.生存能力比較也表明了相當(dāng)大程度的吻合。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Selon des indicateurs concordants, la consommation de coca?ne progresse.

2.有一些前后一致的跡象表明,可卡因的使用有增無減。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Cette délégation a exprimé des vues concordantes sur ces points.

3.波蘭代表團(tuán)已經(jīng)表示他們理解這些問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.La promotion d'efforts collectifs et concordants dans les instances multilatérales.

4.在多邊場合促進(jìn)集體和統(tǒng)一行動(dòng)

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.Les parties ont exprimé des vues largement concordantes au sujet du droit applicable en la matière.

5.當(dāng)事雙方對這些索賠的適用法律表示大致相同的了解。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Les deux méthodes ont donné des résultats globalement concordants pour ce qui est de la trajectoire.

6.物體再入大氣層生存分析工具和航天器再入大氣層和氣動(dòng)熱碎裂模擬方案對試驗(yàn)衛(wèi)星所作分析的結(jié)果表明在軌道方面非常符合。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Même si ces témoignages étaient concordants, des différences intéressantes ont été constatées.

7.然而,在這些比較一致的敘述中,存在著值得注意的差別。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.La découverte de cadavres en ?haute mer? para?t être corroborée par des témoignages concordants.

8.證詞的一致似乎佐證了“公海”上發(fā)現(xiàn)尸體一事。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Selon des sources concordantes, trois fugitifs auraient été rattrapés dans la soirée du 25 octobre.

9.據(jù)相關(guān)消息證實(shí)其中3名囚犯于10月25日晚被再次抓獲。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.D'après des plaintes concordantes, quelques disparus auraient été conduits en Ouganda ou au Rwanda.

10.不斷有報(bào)告說,有些失蹤的人被帶到了烏干達(dá)或盧旺達(dá)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.Les émissions en provenance d'autres secteurs ne laissaient entrevoir aucune évolution concordante entre les Parties.

11.各締約方其他部門的排放量似無一致趨勢。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.Selon des informations nombreuses et concordantes, cette population vit dans des conditions humanitaires difficiles (art.?5).

12.根據(jù)各種確鑿報(bào)告,這一群體生活在艱難的人道主義狀況中(第五條)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Selon des témoignages concordants, ??La Oficinita?? a continué d'intervenir sporadiquement dans des enquêtes pénales.

13.從各種來源取得的證詞證實(shí),“La Oficinita”繼續(xù)偶而參與刑事調(diào)查活動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.D'après des renseignements concordants, cette expulsion serait suivie par l'installation de groupes de l'ethnie baggaara.

14.有一致的報(bào)道說,在此種做法之后,又有Baggaara族群體定居。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.Des rapprochements ont désormais lieu régulièrement et tous les éléments non concordants sont rapidement repérés et contr?lés.

15.與開發(fā)署進(jìn)行調(diào)節(jié)已成為經(jīng)?;顒?dòng),目前正在迅速查明并跟蹤所有的未清賬項(xiàng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.En outre, des rapports concordants ont montré que des personnes sont détenues au-delà des durées légales.

16.此外,不斷有報(bào)告表明拘留正在超過法律時(shí)限。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Le premier bilan, des sources concordantes, fait état d'une centaine des Congolais, des civils innocents, exécutés froidement.

17.根據(jù)各方消息來源,初步統(tǒng)計(jì)有一百多名剛果無辜平民被冷酷處死。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.La décision ou les vues du Comité seront rendues publiques simultanément avec toute opinion individuelle (concordante ou dissidente).

18.委員會(huì)的決定或意見將與任何個(gè)人(贊同或反對)意見同時(shí)公布。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.Des témoignages concordants font état de temples vides de toute présence humaine à l'intérieur et autour de la capitale.

19.確鑿的證據(jù)顯示首都及其周邊的寺院里了無人跡。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.9 Les témoins Gusarin, Nikitin et Grigoriev ont fait des dépositions concordantes et cohérentes, ultérieurement corroborées par d'autres éléments de preuve.

20.9 證人Gusarin、Nikitin和Grigoriev提供了始終如一、相互一致的宣誓證詞,隨后其他證據(jù)也證實(shí)了這些證詞。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年11月合集

1.Malgré les versions concordantes entre la Russie et les Occidentaux, lui reste persuadé, convaincu, que ce missile était bien russe.

盡管俄羅斯和西方之間有一致的版本,但,仍然相信,相信,這枚導(dǎo)彈確實(shí)是俄羅斯的。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

2.Il inscrivit donc, ce jour-là, mercredi 9 octobre, son arrivée à Suez, qui, concordant avec l’arrivée réglementaire, ne le constituait ni en gain ni en perte.

他現(xiàn)在把到達(dá)蘇伊士的時(shí)間記在本子上,今天是10月9日,星期三,如期到達(dá)了蘇伊士,在時(shí)間上既沒提前,也沒落后。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年6月合集

3.Un accord, dont les détails étaient finalisés dimanche, entre la première banque fran?aise et les autorités américaines devrait être annoncé vers 20H00 GMT lundi, selon des sources concordantes.

據(jù)一致消息人士稱,第一家法國銀行與美國當(dāng)局之間的一項(xiàng)協(xié)議細(xì)節(jié)已于周日敲定,該協(xié)議應(yīng)在周一格林尼治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間20:00左右公布。机翻

「CRI法語聽力 2014年6月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

4.Selon des sources concordantes, des cas ont été découverts pour la première fois dans une dernière région jusqu'ici épargnée, au sud-est du pays près de la frontière ivoirienne.

根據(jù)確鑿的消息來源,在該國東南部靠近科特迪瓦邊界的最后一個(gè)地區(qū)首次發(fā)現(xiàn)了病例。机翻

「RFI簡易法語聽力 2014年8月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

5.S'ils n'ont pas retenu le chef d'inculpation de " détournement de fonds publics" - bien plus grave, ils considèrent néanmoins que les charges qu'ils peuvent retenir sont précises, graves et concordantes.

雖然他們沒有接受" 挪用公款" 的指控-更為嚴(yán)重,但他們?nèi)匀徽J(rèn)為他們可以保留的指控是準(zhǔn)確,嚴(yán)重和一致。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年12月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

6.C'est un dossier qui repose essentiellement sur des rumeurs, des témoignages qui sont assez fragiles, qui ne sont jamais concordants entre plusieurs personnes qui ont été interrogées.

這份文件基本上是基于謠言和非常脆弱的證詞,這些證詞在接受訊問的幾個(gè)人之間從來都不一致。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年11月合集

7.L'Organe de coordination pour l'analyse de la menace de la Belgique a décidé de rabaisser le niveau d'alerte de la menace terroriste à 3 pour la capitale belge, Bruxelles, a-t-on appris de sources concordantes.

我們從一致消息來源獲悉,比利時(shí)威脅分析協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)已決定將比利時(shí)首都布魯塞爾的恐怖主義威脅警戒級別降低到3級。机翻

「CRI法語聽力 2015年11月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Certainement, Ayrton avait cité des faits et des dates concordantes, de frappantes particularités. Mais les détails, si exacts qu’ils soient, ne forment pas une certitude, et généralement, on l’a remarqué, le mensonge s’affirme par la précision des détails.

當(dāng)然,水手長舉出許多事實(shí)以及許多彼此相符的日期還舉出許多動(dòng)人的特殊細(xì)節(jié)。但是細(xì)節(jié)盡管正確,也不一定是真的,因?yàn)轵_子的手段往往高明得多,大家都知道這一點(diǎn)。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

9.3 témoignages concordants, et l'aspect officiel des? rapports, rendent crédible l'histoire.

机翻

「硬核歷史冷知識」評價(jià)該例句:好評差評指正
6000

10.S'accorder la batterie à la prise faut il y atil Louis, la concordance, la concordance, être en concordance, concordant, la Concorde, la place de la Concorde se trouve en désaccord Les deux parties.

「6000」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

11.On a eu des témoignages concordants d'organisations humanitaires qui ont assisté à des opérations des gardes-c?tes libyens dans lesquelles ils maltraitaient les migrants et les réfugiés pendant les opérations de reconduite vers les eaux libyennes.

「Le Débat 2018年1月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

12.Si vous voulez comparer par exemple avec le droit fran?ais, en droit fran?ais vous avez la mise en examen quand vous avez des indices graves et concordants et vous avez le niveau d'en dessous qu'on appelle témoin assisté.

「熱點(diǎn)資訊」評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com