日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Nous avons proposé la résolution la plus conciliante possible.

1.我們提出了最為妥協(xié)性的決議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.

2.比較文明的做法是使用撫慰的語言

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.La proposition d'amendement vise à le remplacer par un libellé plus conciliant.

3.擬議修正案旨在使用更為緩和的語言。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.

4.政府還對抗議活動(dòng)采取了總體上是和解的態(tài)度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.Il importe d'avoir des règles de priorité conciliant les intérêts des deux parties et de trouver un équilibre approprié.

5.優(yōu)先權(quán)規(guī)則應(yīng)當(dāng)同時(shí)考慮到這兩種利益,并保持適當(dāng)?shù)钠胶狻?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.La Banque centrale européenne, quant à elle, a adopté une position moins conciliante en maintenant les taux à 4?%.

6.歐洲中央銀行則堅(jiān)持采取一種不那么隨和的立場,將利率保持在4.0%。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Il importe d'avoir une règle de priorité conciliant les intérêts des deux parties et de trouver un équilibre approprié.

7.重要的是,優(yōu)先權(quán)規(guī)則應(yīng)同時(shí)考慮到這兩種利益,并保持適當(dāng)?shù)钠胶狻?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

8.會(huì)上的語氣較為和緩,塞族人看來更加愿意參加共同的努力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.

9.我們聽到有人呼吁,以更富有人情味和更加友好及和諧的方式行事。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.En identifiant les révisions qui s'imposent et en conciliant les intérêts rivaux, on renforcera davantage le consensus national.

10.成功地確定必要的修改和顧及相互競爭的利益,將進(jìn)一步加強(qiáng)全國共識(shí)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.N'oublions pas non plus que la communauté internationale est dépourvue d'une organisation conciliant les intérêts divergents des états.

11.我們不應(yīng)該忘記,就能源而言,國際社會(huì)缺少一個(gè)各國可以在其中調(diào)和其不同利益的組織。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.En outre, il était difficile d'instituer un régime juridique complet, conciliant différents éléments d'un régime de responsabilité civile.

12.此外,要制定一個(gè)包羅全面的法律制度,妥善顧及民事賠償責(zé)任制度中的各種因素,并不容易。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.La Croatie reconna?t avec gratitude que le Tribunal s'est déjà montré conciliant sur cette question dans de nombreux cas.

13.克羅地亞贊賞地注意到,該法庭已經(jīng)在幾個(gè)案例中對該問題就緒。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Se disant conciliantes quant à l'adoption éventuelle d'une résolution, certaines délégations se sont engagés à bien réfléchir au libellé.

14.一些代表團(tuán)對是否需要一項(xiàng)決議表示兩可,但敦促審慎起草這項(xiàng)決議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.Nous remercions nos partenaires de l'esprit constructif, conciliant et amical dans lequel nos consultations sur le projet se sont déroulées.

15.我們感謝我們的合作伙伴在對該草案進(jìn)行非正式磋商時(shí)表現(xiàn)出的富有建設(shè)性的、友好的妥協(xié)精神。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.Dans ce climat plus conciliant, la nécessité de faire face d'urgence aux difficultés économiques et sociales demeure un problème majeur.

16.在這種較為和解的背景下,對政府的重大挑戰(zhàn)依然是各種緊迫的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

17.可持續(xù)發(fā)展是一項(xiàng)長期目標(biāo),需要兼顧相互競爭的利益和優(yōu)先事項(xiàng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.Il s'agit là d'une reconnaissance manifeste de l'attitude plus conciliante qu'a récemment adoptée la Croatie à l'égard de ses obligations internationales.

18.這清楚地承認(rèn)克羅地亞最近對它的國際義務(wù)所采取的積極態(tài)度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.Les déclarations que nous avons entendues nous laissent penser qu'une solution conciliant l'aspiration à la paix et le désarmement reste possible.

19.我們所聽到的發(fā)言使我們相信,現(xiàn)在仍然有可能找到一個(gè)解決辦法,既符合對和平的渴望又能解除武裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Seuls les journaux proches du pouvoir ou tout au moins conciliants envers les autorités se voient octroyer des parts de ce marché.

20.只有親政權(quán)或者至少向當(dāng)局妥協(xié)的報(bào)紙才能夠獲得部分合同。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

1.Elliott se montre conciliant avec Lin.

埃利奧特對林表現(xiàn)出和解態(tài)度。

「歷史小問題」評價(jià)該例句:好評差評指正
innerFrench

2.Au contraire, Emmanuel Macron est plus conciliant plus accommodant avec les Fran?ais aisés, les Fran?ais qui ont de l'argent.

相反,馬克龍對待有錢的法國人是更隨和,更包容的。

「innerFrench」評價(jià)該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第五期

3.La BCE est la plus conciliante des grandes banques centrales. Partout ailleurs, les taux d'intérêt ont commencé à augmenter.

歐洲中央銀行是所有大型中央銀行中最" 隨和" 的。其它各地的銀行已經(jīng)開始上調(diào)利率。

「法語悅讀外刊 · 第五期」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

4.Se faire plaisir tout en étant raisonnables aussi, en conciliant les 2.

- 通過調(diào)和 2,在享受樂趣的同時(shí)保持合理。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
L'édito politique

5.Un jour intransigeante, le lendemain plus conciliante, elle peine à s'imposer comme une figure incontournable de l'opposition.

她一天比一天強(qiáng)硬, 第二天又變得和解努力將自己確立為反對派中的關(guān)鍵人物。机翻

「L'édito politique」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le vicomte pourfendu

6.Fort de ce droit, le Piètre aurait pu facilement l'enlever à son rival, si conciliant et si peu combatif.

由于這項(xiàng)權(quán)利的加強(qiáng),窮人可以很容易地從他的對手那里奪走它,他的對手是如此和解,如此不爭斗。机翻

「Le vicomte pourfendu」評價(jià)該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

7.Cependant, Gervaise restait conciliante, discutait paisiblement ces mauvaises raisons. Elle tachait d’attendrir les Lorilleux. Mais le mari finit par ne plus lui répondre.

然后,熱爾維絲仍保持著通融的態(tài)度,盡力在說服和批駁羅利歐不正當(dāng)?shù)睦碛?,試圖讓他受到感化。但是男主人終于不回答她了。

「小酒店 L'Assommoir」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

8.Il a rassuré les Ukrainiens, qui doutaient de la sincérité fran?aise, qui le trouvent toujours trop conciliant avec la Russie.

他向懷疑法國誠意的烏克蘭人保證,他們?nèi)匀徽J(rèn)為他對俄羅斯過于和解机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

9.Alors vous allez me dire que justement, sur l'énergie ou la défense, je ne suis pas très conciliant?!

所以你要準(zhǔn)確地告訴我,關(guān)于能量或防御,我不是很和解!机翻

「Géopolitique franceinter 2022年10月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年6月合集

10.Athènes, a adopté un ton plus conciliant en acceptant d'augmenter la TVA et de réduire l'écart entre ses propres objectifs et ceux définis par ses créanciers.

ZK:雅典采取了更加和解的基調(diào),同意增加增值稅,縮小自己的目標(biāo)與債權(quán)人設(shè)定的目標(biāo)之間的差距。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年6月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

11.? Les étudiants africains se voyant confier une double tache, conciliant le travail de préposés aux bénéficiaires en plus d'être évalués comme infirmiers ? .

「非洲學(xué)生被分配了雙重任務(wù),既要擔(dān)任護(hù)理人員, 又要作為護(hù)士接受評估。机翻

「Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais 」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

12.D'ailleurs les Etats-Unis sont depuis quelques mois beaucoup moins conciliants avec Pékin, note le chercheur Stéphane Corcuff, notamment sur ses revendications territoriales en mer de chine méridionale.

此外,研究人員斯特凡·科爾卡夫(Stéphane Corcuff)指出,近幾個(gè)月來,美國與北京的和解程度要低得多,特別是在其在南中國海的領(lǐng)土主張方面。机翻

「RFI簡易法語聽力 2015年12月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

13.Avec la libération de Paris, le trafic reprend progressivement et la CMP, dont les dirigeants étaient considérés comme trop conciliants avec les allemands, sera remplacée par la RATP qui est encore présente aujourd'hui.

隨著巴黎的解放,交通逐漸恢復(fù),而巴黎市市域鐵路交通公司的領(lǐng)導(dǎo)人被認(rèn)為對德國人太過妥協(xié),因此巴黎市市域鐵路交通公司被今天仍然存在的巴黎獨(dú)立運(yùn)輸公司所取代。

「精彩視頻短片合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le baron perché

14.L'abbé, on le sait maintenant, avait cette disposition conciliante et accommodante qui lui venait d'une conscience profonde de la vanité de toutes choses ; et Cosimo en profitait.

正如我們現(xiàn)在知道的,阿貝有一種和解和包容的性格,這種性格是他深深地意識(shí)到萬物的虛空的;而科西莫?jiǎng)t利用了它。机翻

「Le baron perché」評價(jià)該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

15.Téhéran, qui a perdu une partie de son influence régionale avec les coups subis par le Hezbollah et le Hamas, veut appara?tre conciliant, sans doute parce que le rapport de forces ne lui est pas favorable.

因真主黨和哈馬斯的打擊而失去部分地區(qū)影響力的德黑蘭希望表現(xiàn)得和解無疑是因?yàn)榱α科胶鈱ζ洳焕?/p>机翻

「Géopolitique franceinter 2024年11月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年11月合集

16.Il est en tout cas per?u comme le moins conciliant du c?té de Londres.

「Le Débat 2018年11月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年12月合集

17.Elle se montrait conciliante malgré des massacres déjà documentés contre sa population.

「RFI簡易法語聽力 2024年12月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年2月合集

18.Puisque Donald Trump s'est montré plut?t conciliant et optimiste, comme nous le dit le Wall Street Journal.

「Le Débat 2018年2月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年12月合集

19.Emmanuel Macron n'est pas forcément le plus conciliant aujourd'hui avec Londres ?

「Le Débat 2018年12月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Topito

20.Et par conciliant on veut dire que tes lessives sont faites comme par magie et qu’il y a toujours un paquet de Kinder sur ton bureau.

「Topito」評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com