日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

1.犯罪參與人指發(fā)起、執(zhí)行、教唆和協(xié)助犯罪的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

2.對(duì)恐怖分子及其合作者和同謀者嚴(yán)加執(zhí)法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

3.那些應(yīng)對(duì)販賣行為負(fù)責(zé)任者很少受到指控或接受審判,被處理的往往只是那些處于犯罪團(tuán)伙最底層的做壞事的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grace à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

4.這些軍閥為滿足迫切的政治需要和緊急需求而通過無區(qū)分地把租用權(quán)給予他們的親信而獲得巨大利潤(rùn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

5.盡管博爾頓之流制造了大量謊言,但古巴在向人民提供衛(wèi)生服務(wù)方面享有崇高聲譽(yù),這是不爭(zhēng)的事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'éthiopie et de ses comparses.

6.然而,令人驚訝的是,聯(lián)合國(guó)秘書處竟然拋棄中立立場(chǎng),為埃塞俄比亞及其同伙張目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.En ce qui concerne M.?Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun r?le dans le crime sinon en tant que comparse.

7.關(guān)于阿布·阿達(dá)斯先生,該證人說此人在罪行中并沒有擔(dān)任任何角色,他只是個(gè)幌子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

8.我們印度尼西亞人非常相信,通過真正處理這些根本問題,我們將使恐怖分子越來越難以找到追隨者或有力的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

9.有一個(gè)不需要向我們提醒的事實(shí)是,菲律賓是過去遭受嚴(yán)重腐敗現(xiàn)象之害的國(guó)家之一,這些腐敗行為是高級(jí)官員及其權(quán)力很高的同黨以及私營(yíng)部門的朋友所為,但沒有得到懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les états Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

10.尼日利亞最堅(jiān)決譴責(zé)一切恐怖主義行徑,并敦促國(guó)際社會(huì)所有成員國(guó)采取堅(jiān)定行動(dòng),同這一全球現(xiàn)象作斗爭(zhēng)。 而且不給恐怖主義份子及其同伙提供任何支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語(yǔ)版

1.Armée de sa ceinture, elle se précipita sur lui, aussit?t imitée par ses trois comparses.

她掄起皮帶沖上去,她的三個(gè)同志立刻跟上。

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

2.Son mouvement ayant été dissimulé par le déplacement de l'homme, la fille ne vit rien d'autre qu'un flash passer à c?té de l'oreille de son comparse et la bombe qu'elle tenait dans sa main explosa.

他抽槍的動(dòng)作正好被取信的人擋住,女孩沒有看到,她只看到取信的耳邊亮光一閃,懷中的核彈就被擊中爆炸了。

「《三體》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

3.Il pensait, comme toi, que j'avais cessé d'être un fidèle Mangemort pour devenir le comparse de Dumbledore.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

4.C'est le film L'Italien qui a été réalisé par Olivier Baroud, qui était le comparse de Cadmérane.

「LEGEND」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

5.Après avoir croupi quelques semaines en cellule, non sans y avoir beaucoup écrit et prié, le matin du 23 mai 1498, Jér?me Savonarole est avec ses deux comparses dominicains sortis de la jaule du Palais de la Signorie.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com