日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le cloisonnement des attributions, nécessité fondamentale pour le contr?le interne, n'était pas toujours respecté.

1.職責(zé)分隔作為內(nèi)部控制的一項(xiàng)基本要求,并非一直得到遵守。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Par conséquent, la coordination est capitale, et les cloisonnements doivent être évités, quels qu'ils soient.

2.因此,協(xié)調(diào)對(duì)于成功來說是至關(guān)重要的,必須避免各自為政。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Ce renforcement de la coopération a permis de supprimer le cloisonnement entre les différentes brigades.

3.通過加強(qiáng)不同部門的合作,消除了這些組織中的宗派主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.La Division de la juridiction administrative du Conseil d'état appliquerait ce cloisonnement.

4.據(jù)說行政法院司法部嚴(yán)格遵守這種分水嶺界線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Nous devons forger de nouvelles alliances et dépasser les cloisonnements politiques et géographiques traditionnels.

5.我們必須結(jié)成新的聯(lián)盟,跨越傳統(tǒng)的政治和地理分界線作出努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Ce?cloisonnement doit être pris en considération dans les négociations en cours sur les services.

6.在當(dāng)前所進(jìn)行的服務(wù)談判中,必須考慮到這種分塊經(jīng)營(yíng)的市場(chǎng)現(xiàn)狀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.La centralisation des services permet de remédier à l'important cloisonnement qui existe actuellement dans le Secrétariat.

7.信通技術(shù)服務(wù)集中是解決目前信通技術(shù)服務(wù)非常分散問題的好機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Il faut pour cela repenser les mandats respectifs et les cadres institutionnels et réduire les cloisonnements.

8.這需要以不同的思維方式看待不同的授權(quán)和機(jī)構(gòu)框架,并須減少各自為政的現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.La première consisterait à considérer que l'opération a été préparée et réalisée selon un principe de cloisonnement.

9.一方面,這項(xiàng)行動(dòng)的籌劃和實(shí)施可能采用了分塊的原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Cette différenciation ne devrait toutefois pas entra?ner un cloisonnement, mais plut?t favoriser un enrichissement et un renforcement mutuels.

10.當(dāng)然,在對(duì)待此種差別的時(shí)候不應(yīng)采取一種彼此分割的方式,而應(yīng)確?;ヒ娼涣骱捅舜嘶パa(bǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Il appara?t donc que la nation en construction résorbe progressivement son lourd tribut de cloisonnements dressés par le passé.

11.因此,國(guó)家在重建,并正在逐步改變由過去的分裂帶來的艱難局面,降低代價(jià)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Par contre, le cloisonnement en ?compartiments étanches? envisagé par l'OMC demeure influent dans les cercles d'experts des politiques commerciales.

12.但世貿(mào)組織的“水密室”觀點(diǎn)在貿(mào)易政策界卻很有影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Les femmes en patissaient différemment car le cloisonnement du marché du travail les y mettait en position de faiblesse.

13.婦女則由于職業(yè)隔離使她們?cè)趧趧?dòng)力市場(chǎng)上處于較脆弱的地位而受到不同的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.D'une part, la Commission envisage la possibilité que l'opération a été préparée et réalisée selon un principe de cloisonnement.

14.一方面,委員會(huì)正在考慮這次襲擊行動(dòng)可能是以分成不同部分的方式策劃和執(zhí)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les progiciels de gestion intégrés mettent fin au cloisonnement qui caractérise l'archivage des informations lorsque coexistent plusieurs systèmes d'information disparates.

15.機(jī)構(gòu)資源規(guī)劃的目的是通過合并不同信息系統(tǒng)中以前很零散的數(shù)據(jù),將一個(gè)組織內(nèi)部的信息庫(kù)進(jìn)行分解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Il n'y avait pas non plus de contr?les périodiques d'intégrité des identifiants d'utilisateur (comptes temporaires, comptes clos et cloisonnement des attributions).

16.此外,對(duì)用戶標(biāo)識(shí)(臨時(shí)賬號(hào)、關(guān)閉賬號(hào)和責(zé)任分離)也沒有定期的完整性控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.Il y a lieu également de noter que le cloisonnement de la réglementation dans beaucoup de pays doit être examiné d'urgence.

17.還值得指出的是,許多國(guó)家的國(guó)內(nèi)監(jiān)管支離破碎,這也迫切需要重視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Or, en appliquant une telle stratégie, on risque de créer de nouveaux cloisonnements géographiques ou de renforcer ceux qui existent déjà.

18.推行該戰(zhàn)略可能會(huì)意外地建立新的地域“筒倉(cāng)”,或者強(qiáng)化現(xiàn)有的“筒倉(cāng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le cloisonnement entre les divisions du BSCI limite la mutualisation de données utiles, les possibilités de promotion du personnel et l'efficience globale.

19.監(jiān)督廳內(nèi)部各司的各自為政結(jié)構(gòu)限制了有用數(shù)據(jù)的有效分享、工作人員的提升和全面效率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Par exemple, des p?les d'activité ont été créés afin d'éviter les cloisonnements et d'assurer une certaine souplesse pour la détection des possibilités.

20.例如,業(yè)務(wù)部門把各種工作分合成若干組以避免“筒倉(cāng)”,并允許靈活地查明各種機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

1.En raison du cloisonnement psychologique relatif à leur identité commune, jamais les quatre Colmateurs n’avaient entretenu jusqu’à ce jour des rapports intimes.

出于由共同身份產(chǎn)生的心理障礙,到目前為止,四位面壁者之間沒有任何私人聯(lián)系。

「《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
公報(bào)法語(yǔ)(漢譯法)

2.… et éviter le cloisonnement du marché planétaire et la division du système commercial mondial.

「公報(bào)法語(yǔ)(漢譯法)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Phil d'Actu

3.C'est-à-dire qu'il faut aller dans le sens inverse du cloisonnement et de l'inscience, de la méconnaissance.

「Le Phil d'Actu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com