日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.

1.他沒(méi)有感到措手不及, 在這件事上表現(xiàn)得很有遠(yuǎn)見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La discussion au sein du Groupe a été concrète, systématique et clairvoyante.

2.專家組的討論是實(shí)質(zhì)性的、系統(tǒng)性的和富有啟發(fā)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.

3.富有預(yù)見(jiàn)性的改革意味著我們絕不能允許自己被盤根錯(cuò)節(jié)的狹窄民族利益所束縛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Ma délégation, à l'instar de nombreuses autres qui l'ont précédée, appuie cette vision clairvoyante.

4.我國(guó)代表團(tuán)與先前的許多其他發(fā)言者一起,都支持這種有遠(yuǎn)見(jiàn)的構(gòu)想。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.L'ONU continuera d'avoir besoin d'un dirigeant clairvoyant, courageux et habile.

5.聯(lián)合國(guó)將繼續(xù)需要目光遠(yuǎn)大、有膽識(shí)和干練的領(lǐng)導(dǎo)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.Sa Majesté craignait Dieu, ce qui lui a valu d'être un homme particulièrement clairvoyant.

6.已故的陶法阿豪·圖普四世國(guó)王陛下是一個(gè)虔誠(chéng)的人,這使他具有偉大的遠(yuǎn)見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Malheureusement, cette initiative clairvoyante a été sciemment mal interprétée dans les limites de certains intérêts étroits.

7.令人遺憾的是,這一富有遠(yuǎn)見(jiàn)的行動(dòng)在某些狹隘利益范圍內(nèi)得到任意和錯(cuò)誤的曲解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Les progrès réalisés depuis l'indépendance du Timor-Leste sont le fait de ses dirigeants progressistes et clairvoyants.

8.東帝汶獨(dú)立后取得的進(jìn)步必須歸功于該國(guó)英明的和有遠(yuǎn)見(jiàn)的領(lǐng)導(dǎo)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Nous sommes profondément reconnaissants à l'Iran à cet égard ainsi que pour son leadership clairvoyant et inspiré.

9.為此,我們及其感謝伊朗和該國(guó)目光遠(yuǎn)大的和受神靈啟示的領(lǐng)導(dǎo)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.L'Indonésie et le Timor-Leste ont oeuvré avec acharnement à établir des relations solides, fondées sur une politique clairvoyante.

10.印度尼西亞和東帝汶在前瞻性政策基礎(chǔ)上為建立一個(gè)牢固的關(guān)系而共同努力

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

11.各分會(huì)的活動(dòng)年報(bào)都載有許多描述這些有遠(yuǎn)見(jiàn)和通情達(dá)理的男子的事跡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.

12.這是一項(xiàng)富有遠(yuǎn)見(jiàn)的行動(dòng),我們希望這將能夠促進(jìn)該大陸的發(fā)展進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.L'objectif du NEPAD d'assurer et de récolter les fruits d'une libéralisation accrue du commerce est clairvoyant, nécessaire et opportun.

13.非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系將其重點(diǎn)放在確保并獲得進(jìn)一步貿(mào)易自由化的利益方面,這是很明確、必要的,因此是令人歡迎的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Je voudrais également remercier cette délégation pour le document de réflexion très clairvoyant qu'elle a distribué à toutes les délégations.

14.我還要感謝印度尼西亞代表團(tuán)向所有代表團(tuán)提供了非常清楚的參考文件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Les principaux éléments d'une réforme considérable et clairvoyante sont là, et nous en avons discuté à maintes et maintes reprises.

15.一場(chǎng)富有預(yù)見(jiàn)性的重大改革的三個(gè)主要構(gòu)件就擺在我們面前,并得到了多次審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Connaissant vos qualités personnelles, je reste convaincu que les résultats des discussions, sous votre conduite clairvoyante, seront à la hauteur de nos attentes.

16.出于對(duì)他們個(gè)人素質(zhì)的了解,我深信,在他們的明智領(lǐng)導(dǎo)下,我們的討論結(jié)果將能達(dá)到我們的期望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.C'est à cela que le Gouvernement et le peuple congolais, sous la direction clairvoyante de S.?E. le Président Nguesso, consacrent pleinement leurs efforts.

17.為了實(shí)現(xiàn)所有這些目標(biāo),剛果政府和人民正在恩格索總統(tǒng)的強(qiáng)有力號(hào)召和領(lǐng)導(dǎo)下竭盡全力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

18.Le Ministère de la condition féminine prévoit de reproduire cette formation; le PAM fournira les rations alimentaires des participants à cette initiative clairvoyante.

18.婦女事務(wù)部計(jì)劃推廣這項(xiàng)培訓(xùn),糧食計(jì)劃署將向這項(xiàng)前瞻性的舉措的參與者提供糧食配給。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

19.Le prochain Secrétaire général devra aussi s'engager à améliorer le monde et posséder de solides compétences en matière de gestion, être clairvoyant et expérimenté.

19.他還必須致力于使這個(gè)世界變得更美好,并且擁有強(qiáng)有力的管理才能、遠(yuǎn)見(jiàn)和經(jīng)驗(yàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

20.Pour cela, nous avons besoin de dirigeants visionnaires et clairvoyants, d'hommes et de femmes d'état qui n'ont pas peur de prendre les décisions qui s'imposent.

20.這需要有高瞻遠(yuǎn)矚的領(lǐng)導(dǎo)人和政治家,敢于做出正確的決策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)電影預(yù)告片

1.Le fils du Duc est trop clairvoyant.

公爵的兒子看到了太多事

「法語(yǔ)電影預(yù)告片」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

2.Pierre, soudain, rencontra l’?il de Mme Rosémilly ;il était fixé sur lui limpide et bleu, clairvoyant et dur.

忽然間皮埃爾的眼光遇到了羅塞米伊太太的,她的眼光注視著他,澄藍(lán)透明而冷酷。

「兩兄弟 Pierre et Jean」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

3.De même dans les choses de pure civilisation ; l’instinct des masses, hier clairvoyant, peut demain être trouble.

在純屬文明的事物中也是這樣,群眾的本能,昨天清晰,明天又可能糊涂。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

4.Quelques gens clairvoyants, s’il en est parmi ces provinciaux, eussent pu deviner ma faiblesse… mais personne ne l’e?t vue.

這些外省人中若有幾位眼光敏銳的,會(huì)猜出我的軟弱… … 然而沒(méi)有人會(huì)看得見(jiàn)。”

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

5.à nos esprits plus clairvoyants, il fait valoir seulement cette lueur exquise d'éternité qui g?t au fond de toute souffrance.

在我們更英明的人看來(lái),此例起碼襯托出了存在于一切痛苦深處的美妙的永生之光。

「鼠疫 La Peste」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Peut-être était-il un peu plus clairvoyant que les premiers jours, ou bien le premier enchantement produit par l’urbanité parisienne était passé.

也許是他比初來(lái)時(shí)得稍微清楚些了,或者是巴黎都市風(fēng)情所產(chǎn)生的最初的狂喜已經(jīng)過(guò)去了。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

7.– Mais ne l'as-tu donc pas remarqué ici, toi qui là-bas étais si clairvoyant ?

“可是你在這里沒(méi)注意到嗎,你這兒這么有眼光嗎?”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 02」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

8.Et feindre de manière à tromper ce vieillard si clairvoyant se trouvait en ce moment tout à fait au-dessus de ses forces.

裝假來(lái)欺騙這個(gè)目光如此銳利的老人,此刻完全是他力所不能及的。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

9.On avait affaire à des gens très clairvoyants, le petit Tanbeau était certainement un espion, mais Mathilde et lui n’étaient pas non plus sans adresse.

他們要對(duì)付的是些很精明的人,小唐博肯定是個(gè)奸細(xì),但是瑪?shù)贍柕潞退膊皇潜康啊?/p>

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

10.Il se trouva bien quelqu'un d'assez clairvoyant encore pour suspecter qu'il s'agissait là d'une provocation.

確實(shí)有人仍然目光清醒,懷疑這是一場(chǎng)挑釁。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

11.Elle n'a que 17 ans pour l'instant, mais si l'on en croit l'ensemble de son entourage, la jeune princesse est toujours très clairvoyante.

「Franck Ferrand raconte...」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com