日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Le Conseil de sécurité devrait être plus circonspect à cet égard.

1.安全理事會在此方面更須審慎。

評價該例句:好評差評指正

2.Ici, nous devons être très circonspects.

2.在這方面,我們必須非常小心。

評價該例句:好評差評指正

3.Voilà pourquoi, en dépit de toutes ces réformes, les investisseurs sont restés circonspects.

3.經(jīng)過多次政策改革之后,外國直接投資對各項政策舉措仍然反應(yīng)遲鈍,原因就在于此。

評價該例句:好評差評指正

4.La Cour offre une solution plus circonspecte et civilisée que la violence et l'emploi de la force.

4.法院為暴力和使用武力提供了一種較為慎重和文明的替代辦法。

評價該例句:好評差評指正

5.Cela rend les donateurs circonspects.

5.這使得捐助方警惕了起來。

評價該例句:好評差評指正

6.La souveraineté de l'état partie étant en jeu, la Chambre préliminaire doit se montrer particulièrement circonspecte.

6.鑒于在此很重要的是締約國的主權(quán),預(yù)審分庭在斷定情況時必須十分謹(jǐn)慎。

評價該例句:好評差評指正

7.Cela nous rend davantage vigilants, circonspects et déterminés à combattre efficacement le terrorisme afin de l'éradiquer.

7.我們因而更加警惕、謹(jǐn)慎,并決心有效打擊并最終消除恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

8.Une gestion circonspecte et l'optimisation de la consommation se révèlent très efficaces en cas de ressources limitées.

8.在供水有限的情況下,認(rèn)真管理和最有效地使用水是對水資源管理的重要貢獻(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

9.Ces réunions peuvent être qualifiées de processus circonspect et graduel tendant à rétablir le consensus et la confiance mutuelle.

9.這些會議的性質(zhì)可以形容為,為凝聚共識和相互建立信任采取審慎和漸進(jìn)的程序。

評價該例句:好評差評指正

10.Certains membres de la Commission se sont montrés circonspects quant au remplacement des techniques standard par des méthodes différentes.

10.一些人對用其它方式取代標(biāo)準(zhǔn)調(diào)查方法持謹(jǐn)慎態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

11.C'est pourquoi il lui arrive d'accepter des missions au sujet desquelles, en d'autres circonstances, elle se montrerait peut-être circonspecte.

11.因此,聯(lián)合國有時會接受本來需謹(jǐn)慎對待的任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

12.Ces efforts fournis par les pays africains appellent les bailleurs de fonds à adopter une attitude moins circonspecte par rapport à leurs engagements.

12.非洲國家所作的努力,要求財政捐助者在履行承諾時不要太謹(jǐn)小慎微。

評價該例句:好評差評指正

13.Il ne restait circonspect que sur la deuxième partie de la définition des droits de réserve de propriété, qui avait besoin d'être clarifiée.

13.他唯獨就保留所有權(quán)權(quán)利定義的第二部分持保留意見,該部分需要加以澄清。

評價該例句:好評差評指正

14.Sur ce dernier point, la MANUA, l'équipe de pays des Nations Unies et certains membres de la société civile se sont montrés plus circonspects.

14.但是,聯(lián)阿援助團(tuán)、聯(lián)合國國家工作隊和民間社會成員都對后一點持更為謹(jǐn)慎的看法。

評價該例句:好評差評指正

15.Malgré l'augmentation importante des dépenses publiques, les pays membres de la CESAO ont gardé une attitude circonspecte sur le plan de leur politique budgétaire.

15.盡管政府支出顯著增加,但是西亞經(jīng)社會成員國家依然保持了穩(wěn)健的財政政策。

評價該例句:好評差評指正

16.Nous souscrivons à la démarche circonspecte décrite par le Secrétaire général concernant la question de l'établissement d'une mission de consolidation de la paix en Somalie.

16.我們同意秘書長有關(guān)在索馬里建立聯(lián)合國和平建設(shè)特派團(tuán)的迂回做法。

評價該例句:好評差評指正

17.Le Directeur admet que l'équipe de changement doit se montrer circonspecte pour ne pas réitérer les erreurs commises dans le cadre d'initiatives antérieures de réforme.

17.司長贊成其他人提出的意見,即改革小組應(yīng)該謹(jǐn)慎從事,不要重蹈過去改革建議的復(fù)轍。

評價該例句:好評差評指正

18.Toutefois, nous devons aussi nous montrer circonspects lorsque nous créons de nouveaux mécanismes, car la mise en place d'une pléthore d'institutions risque d'entra?ner des doubles emplois.

18.但是,在建立新的機(jī)制時我們也應(yīng)小心:設(shè)立大量機(jī)構(gòu)會帶來重復(fù)勞動的風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正

19.Mais, dans la mesure où 30 % des patients en moyenne ne survivent pas à une greffe de la moelle, les spécialistes du sida se montrent néanmoins circonspects.

19.但是,由于30%的艾滋病患者會在骨髓移植時死亡,專家們的態(tài)度相當(dāng)謹(jǐn)慎。

評價該例句:好評差評指正

20.Tout cela nous donne de bonnes raisons d'être optimistes mais je conviens avec mes collègues qu'il s'agit d'un optimisme très circonspect car de nombreux problèmes subsistent encore.

20.這些事態(tài)發(fā)展使我們有很好的理由感到樂觀,但是我謹(jǐn)同意我的同事們的意見,這應(yīng)當(dāng)是一個非常謹(jǐn)慎的樂觀,因為仍然存在許多問題。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《流浪地球》法語版

1.Qui ?a ? a demandé ma mère, circonspecte.

“她是誰?”

「《流浪地球》法語版」評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

2.Mais le bonhomme circonspect ne s’expliqua pas davantage.

可是這個慎重的老頭兒不作深入解釋。

「兩兄弟 Pierre et Jean」評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

3.Et on me recommandait d’être plus circonspect une autre fois et de ne plus agiter ainsi ma tante par des paroles irréfléchies.

所以家里的人叮囑我以后說話千萬謹(jǐn)慎,切不可不加思索地亂講,惹得姨媽那樣激動。

「追憶似水年華第一卷」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

4.D'autres se montrent plus circonspects, comme à Clermont-Ferrand.

- 其他人則更加謹(jǐn)慎,如克萊蒙費朗。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年8月合集

5." Voilà, je suis votre stagiaire de 3ème." Vincent l'éleveur, le regarde un peu circonspect.

“這里,我是你們九年級的實習(xí)生?!憋曫B(yǎng)員文森特有些謹(jǐn)慎地看著他。机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」評價該例句:好評差評指正
La nausée

6.Vous êtes gai, monsieur, me dit l'Autodidacte d'un air circonspect.

“你很開朗,先生,”自學(xué)者帶著謹(jǐn)慎的神情對我說。机翻

「La nausée」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

7.Monck, toujours circonspect, s'arrêta où il était et pla?a son quartier général à Coldstream, sur la Tweed.

蒙克一向小心翼翼,他停在原地,將他的總部設(shè)在特威德河的冷溪。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.Quoi qu'il en soit, la bonne dame avait d? poser un pied circonspect sur le seuil de ce batiment.

盡管如此,這位善良的女士一定小心翼翼地踏上了這座建筑的門檻。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

9.L.Truss assume vouloir stimuler l'économie par cette baisse d'imp?ts pour générer de la croissance, mais elle laisse beaucoup d'experts circonspects.

- L.Truss 假設(shè)他想通過減稅來刺激經(jīng)濟(jì)以產(chǎn)生增長,但這讓許多專家保持謹(jǐn)慎机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

10.Néanmoins, malgré la douceur de sa voix, malgré sa tenue circonspecte, le langage et les habitudes du tonnelier per?aient, surtout quand il était au logis, où il se contraignait moins que partout ailleurs.

可是,盡管他聲音柔和,態(tài)度持重,仍不免露出箍桶匠的談吐與習(xí)慣,尤其在家里,不象在旁的地方那么顧忌。

「歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET」評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

11.Les convives étaient pour la plupart des marchands et des voituriers, tous d’une politesse extrême, qui firent quelques questions à Cacambo avec la discrétion la plus circonspecte, et qui répondirent aux siennes d’une manière à le satisfaire.

食客大半是商人和趕車的,全都彬彬有禮,非常婉轉(zhuǎn)的向加剛菩問了幾句,又竭誠回答加剛菩的問話。

「憨第德 Candide」評價該例句:好評差評指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

12.– Allons, allons, se dit d'Artagnan, qui n'avait perdu aucun de ces détails que nous venons de raconter, voilà une jolie collection : circonspects, calmes, habitués au bruit, faits aux coups ; peste !

“來吧,來吧,”達(dá)達(dá)尼昂說,他沒有忘記我們剛才提到的任何細(xì)節(jié),“這是個漂亮的集合:謹(jǐn)慎、冷靜、習(xí)慣了喧囂、習(xí)慣了打擊;瘟疫!机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com