日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Les montagnes découpent leurs cimes sur l'horizon.

1.群山的山頂在天際清清楚楚地勾勒出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

2.落日余輝使樹梢清晰地顯現(xiàn)出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.

3.為了洞悉深處的秘密,有時(shí)要注目高處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.

4.攤開鐵絲,沿著輪廓纏繞到杉樹的頂端。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Commencez par la cime.

5.先從頂端開始

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.L'arrivée à la cime du c?ne.

6.到達(dá)頂部的圓錐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Quand les contours de la silhouette sont recouverts, ligaturez la cime du sapin avec un fil de fer fin.

7.當(dāng)都纏繞好后,用鐵絲將杉樹的頂部扎好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.A cent pas de ce b?cher s'élevait la pagode, dont les minarets per?aient dans l'ombre la cime des arbres.

8.庇拉吉廟離火葬壇約一百步,廟的塔尖透過(guò)樹梢,聳立在陰暗的上空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Les palissades sont si hautes qu'on ne voit que les cimes bruissantes.D'ailleurs il n'y a rien à voir là-dedans.

9.綠籬高筑,隔開了視線,就看見(jiàn)頂上樹葉簌簌作響,不過(guò),那里頭也并無(wú)風(fēng)景。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Anciennement Conseil international des métaux et de l'environnement (CIME).

10.前稱“國(guó)際金屬與環(huán)境理事會(huì)(ICME)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.La situation est telle, en effet, que le nombre exponentiel des crises pousse vers les cimes les besoins.

11.事實(shí)上,目前危機(jī)數(shù)量急劇增加,造成龐大需求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Leur regard fut tout d'abord arrêté par la montagne à cime neigeuse, qui se dressait à une distance de six ou sept milles.

12.他們首先注意到六七英里外那座頂端積雪的高山。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Au cours des années suivantes, tandis que les cimes continuaient à se décontaminer spontanément, le césium-137 et le strontium-90 pénètrent en plus grande quantité dans la phytomasse des arbres.

13.此后數(shù)年中,雖然樹冠不斷進(jìn)行自我除污,但是,樹木通過(guò)樹根吸收了越來(lái)越多的銫-137和鍶-90放射性核素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.Je ne saurais terminer sans proclamer mon ardente conviction qu'il nous faut solidairement surgir de ce chaos tyrannique et forger cette capacité collective d'espérer, qui permet de tourner les regards vers les cimes du futur.

14.最后,我不能不表明我的堅(jiān)定信念:我們需要一道戰(zhàn)勝這種殘酷的混亂狀況,形成一種共同的充滿希望的能力,這將使我們得以展望未來(lái)的高峰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.De ce fait, et compte tenu de la gravité de ces cimes, il me semble qu'il serait utile d'envisager la création d'un groupe d'experts mixte constitué d'Iraquiens et de personnalités internationales pour étudier en détail les options les plus pertinentes pour l'Iraq.

15.有鑒于此,并鑒于有關(guān)罪行的嚴(yán)重性,我認(rèn)為,考慮建立一個(gè)由伊拉克和國(guó)際兩方面組成的專家小組來(lái)詳細(xì)考慮最適合伊拉克的選擇辦法,有很大的好處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Peu après la reprise de ses travaux en mars, le Groupe d'experts s'est mis en rapport avec le Comité de l'investissement international et des entreprises multinationales (CIME), instance chargée au sein de l'OCDE de contr?ler le respect des principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales.

16.在3月份再次召開會(huì)議之后不久,專家組便重新建立了同經(jīng)合發(fā)組織國(guó)際投資和多國(guó)企業(yè)委員會(huì)(CIME)的聯(lián)系。 該委員會(huì)負(fù)責(zé)經(jīng)合發(fā)組織《多國(guó)企業(yè)準(zhǔn)則》的貫徹遵守工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

1.On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人們望見(jiàn)在寧?kù)o的頂峰上閃顫著思想的純潔光輝。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Nintendo Switch 游戲法語(yǔ)導(dǎo)視

2.Lentement mais s?rement, Kirby atteignit la cime de la montagne.

卡比終于逐漸爬到了山頂。

「Nintendo Switch 游戲法語(yǔ)導(dǎo)視」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

3.Ils se balancent toujours à la cime des arbres d'Asie.

它們?cè)趤喼薜臉漤斏蟻?lái)回?fù)u擺。

「動(dòng)物世界」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

4.De son ancienne maison, on n'aper?oit plus que la cime d'un arbre.

從老房子,我們只能看到樹頂。

「? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

5.On m’e?t proposé de remonter à la cime du Sneffels que j’aurais refusé avec indignation.

如果有人建議回到斯奈弗的山頂上去,我一定會(huì)很生氣地拒絕。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Dans les hasards de sa fuite, il avait été conduit à la cime même du Maunganamu.

原來(lái)是倉(cāng)惶逃竄中,竟無(wú)意中逃到了蒙加那木山的山頂上。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

7.Avec un système de poulies, on devrait pouvoir se hisser sans problème sur la cime de ces arbres.

如果有滑輪系統(tǒng),爬到樹頂應(yīng)該不成問(wèn)題。

「Les Monsieur Madame」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

8.à cent pas de ce b?cher s’élevait la pagode, dont les minarets per?aient dans l’ombre la cime des arbres.

庇拉吉廟離火葬壇約一百步,廟的塔尖透過(guò)樹梢,聳立在陰暗的上空。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

9.Les cimes brisées du Verra se couvrent de neige dès les premiers froids d’octobre.

十月乍寒,破碎的威拉峰頂便已蓋滿了雪。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

10.Lorsqu'il fut parvenu à hauteur de la cime des arbres, il entendit des voix.

擦著樹梢飛翔,最后終于聽(tīng)見(jiàn)了有人說(shuō)話的聲音。

「哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

11.Leur secret : des cimes en hauteur ou une écorce épaisse.

長(zhǎng)得高或者樹皮很厚。

「? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

12.Si la foudre parvient jusqu'aux racines, c'est autour de la cime, qu'elle s'introduit dans l'arbre.

如果雷電傳導(dǎo)到根部,它就會(huì)通過(guò)樹冠進(jìn)入樹木。

「科技生活」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.A nouveau, un liseré d'or entourait la cime des arbres de la forêt interdite et les ombres s'allongeaient autour d'eux.

影子已經(jīng)拉得很長(zhǎng)了,禁林的樹梢再次鍍上了一層金色。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

14.Après avoir tutoyé les cimes, plongeons 25 mètres sous terre du c?té de Vallon-Pont-d'Arc, en Ardèche.

在接近山頂之后讓我們潛入阿爾代什的瓦隆蓬達(dá)爾克地下25米。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

15.On retient ainsi plus facilement que " cime" s'écrit sans accent alors qu'" ab?me" en a un.

" cime " 沒(méi)有音符,而 " ab?me " 有音符,這更容易記住。

「德法文化大不同」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Rien de charmant à voir comme ce léger animal courant sur la cime des arbres, à la fa?on d’un écureuil.

看這種輕捷的小動(dòng)物在樹頂上象栗鼠一般跑來(lái)跑去,真是可愛(ài)。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

17.Jusqu’alors, aucune modification ne s’était produite à la cime du volcan.

到目前為止,火山頂上還沒(méi)有發(fā)生新的變化。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

18.étant donné que les paresseux passent presque toute leur vie à la cime des arbres, vous devrez en permanence lever les yeux.

由于樹懶大部分時(shí)間都是在樹頂上度過(guò)的,所以您必須不斷抬頭看。

「法語(yǔ)生存手冊(cè)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

19.Ne vous fiez pas à ces cimes vertes.

不要被那些綠色上衣所迷惑。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

20.Il me semble que j'ai touché la cime de mon bonheur.

在我看來(lái),我已經(jīng)觸及了我幸福的頂峰。机翻

「La nausée」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com