日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Le monde n'a jamais manqué de charlatan.

1.這個(gè)世界上江湖醫(yī)生可有的是

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Le défaut d'accès aux soins de santé a créé un vide qui a favorisé la multiplication des charlatans.

2.由于難以享受醫(yī)療服務(wù),為江湖醫(yī)生的泛濫提供了機(jī)會(huì)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Jusqu'à présent, les efforts du Gouvernement pour lutter contre ces charlatans sans formation et contre l'utilisation de produits pharmaceutiques illégaux ont été vains.

3.政府打擊這些非法和未經(jīng)訓(xùn)練的行醫(yī)者和利用非法藥品的努力迄今毫無結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Naturellement, lorsqu'un sujet infecté n'est pas au fait des divers traitements possibles ou n'y a pas accès, il se tourne vers les charlatans qui n'hésitent pas à l'exploiter.

4.可以理解,如果一般受感染的人沒有機(jī)會(huì)接受治療或沒有意識(shí)到有可供選擇的治療辦法,病人就會(huì)轉(zhuǎn)而去找庸醫(yī)或被騙子利用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Depuis le XIXe siècle et ses charlatans qui prétendaient déceler la trace du génie en effectuant un simple massage du crane, de nombreuses théories ont fait surface sans jamais rien démontrer.

5.從19世紀(jì)以來,眾多的理論浮出水面卻沒有做出任何的證明,一些江湖術(shù)士還試圖通過摸頭骨來尋找天才的跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.L'existence de ces charlatans et l'augmentation du nombre de pharmacies de rue non enregistrées et non autorisées ainsi que la vente de médicaments périmés ou factices constituent toujours d'importants problèmes pour le secteur de la santé.

6.江湖庸醫(yī)的大行其道以及街頭未登記和無許可證藥房的增加,加上過期或假藥的銷售仍然是衛(wèi)生部門的重大難題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

7.第三種需要是回到基本點(diǎn)上:金融市場(chǎng)的主要目的是把資本最有效地分配給最具生產(chǎn)能力的投資和活動(dòng)上,不能讓那些兜售假煉金術(shù)的金融騙子富起來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique ?est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois? (Herrick et Kindleberger, 1983:?xvi).

8.正如80年代初一本主要發(fā)展教科書所指出的,自稱已找到經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)奧秘的人,“不是白癡,就是騙子,或兩者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.L'article 405-3 énumère les catégories de travail suivantes comme pouvant nuire à la moralité d'un mineur?: a) travail dans les théatres de revue, night-clubs, casinos, dancings et établissements semblables; b) travail dans un cirque en tant qu'acrobates, charlatans, gymnastes et autres; c) participation à la production, la composition, la livraison ou la vente d'écrits, d'imprimés, d'affiches, de dessins, de tableaux, de peintures, d'emblèmes, d'images et de tout autre objet de nature à compromettre, aux yeux de l'autorité compétente, la moralité du mineur; d) vente au détail de boissons alcoolisées.

9.第405條第3段列出了以下對(duì)未成年人的道德有害的工種:(a)在歌舞劇場(chǎng)、夜總會(huì)、賭場(chǎng)、舞廳及類似場(chǎng)所內(nèi)工作;(b)在馬戲場(chǎng)工作,當(dāng)雜技演員、江湖游醫(yī)、賣藝者等;(c)從事書籍、印刷品、招貼畫、繪圖、圖片、油畫、徽章、肖像以及主管當(dāng)局認(rèn)為可能對(duì)未成年人的道德成長(zhǎng)有害的其他任何物品的生產(chǎn)、創(chuàng)作、運(yùn)輸或銷售工作;(d)酒精類飲料的零售。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國(guó)青年Cyprien吐槽集

1.J’ai l’impression que vous êtes un peu des charlatans quand même.

我以為你們是吹牛的。

「法國(guó)青年Cyprien吐槽集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
French mornings with Elisa

2.Beaucoup moins d'influenceurs, de selfies et de pickpockets, et un peu plus de devin, charlatan et sorciers.

那時(shí)網(wǎng)紅、自拍和扒手要少得多,而占卜者、江湖騙子和巫師則多得多。

「French mornings with Elisa」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

3.Je n’ignore pas quelle exploitation des hommes fossiles ont faite les Barnum et autres charlatans de même farine.

我知道那些馬納姆一類的騙子曾經(jīng)利用人的化石來人賺其錢。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

4.? C'est comme si tu l'avais dit à un charlatan de foire ? , dit-elle.

“就好像你在集市上告訴了一個(gè)江湖騙子,”她說。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年4月合集

5.L’absence d’encadrement laisse la possibilité à de nombreux charlatans d’exercer.

缺乏監(jiān)督使許多騙子有可能進(jìn)行鍛煉。机翻

「TV5每周精選 2014年4月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

6.C'est un charlatan, ce type. ? Oui, on peut dire ?a.

他是個(gè)騙子,那個(gè)家伙。是的,我們可以這么說。机翻

「TEDx法語演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Rire Jaune

7.Bon évidemment, ces charlatans savent bien que 99% des gens n'y croient pas.

嗯,顯然,這些騙子知道99%的人不相信它。机翻

「Le Rire Jaune」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

8.Pendant longtemps, ceux qui la posaient passaient au mieux pour des rêveurs de science-fiction et, au pire, pour des charlatans complotistes.

長(zhǎng)期以來, 提出這個(gè)問題的人充其量被視為科幻夢(mèng)想家,充其量被視為陰謀論騙子机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

9.Monarchie absolue ou pas, Choiseul n'est pas?là pour servir de potiche : alors hors de question qu'un charlatan passe devant lui !

無論是否絕對(duì)君主制,舒瓦瑟爾都不是充當(dāng)傀儡:所以不可能有江湖騙子從他面前經(jīng)過!机翻

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
喝茶小哥Romain

10.Voyez là une sorte de charlatan qui vous vend quelque chose qui fonctionne, mais dont il n'a aucune idée de comment c'est fait.

把它想象成一個(gè)騙子,他賣給你一些有用的東西,但他不知道它是如何完成的。机翻

「喝茶小哥Romain」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

11.Mais là, c'est le moment où vous vous dites : ? Il nous a dit qu'il parlait 11 langues, mais en fait il invente tout. C'est un charlatan, ce type. ?

但是這時(shí)候,你可能會(huì)想:“他跟我們說他會(huì)11種語言,但實(shí)際上他都是瞎編的。這家伙就是個(gè)江湖騙子。”

「TEDx法語演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年3月合集

12.SB : Donald Trump est un escroc, un charlatan : c'est pas moi qui le dit, c'est Mitt Romney, ancien candidat républicain à la maison blanche.

SB:唐納德·特朗普是個(gè)騙子,一個(gè)騙子:不是我說的,是前白宮共和黨候選人米特·羅姆尼(Mitt Romney)。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2016年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Natoo

13.Le Bikram est plut?t controversé parce que beaucoup pensent que l'inventeur qui est devenu millionnaire grace à ?a est un charlatan !

Bikram是相當(dāng)有爭(zhēng)議的,因?yàn)樵S多人認(rèn)為由于它而成為百萬富翁的發(fā)明家是一個(gè)騙子!机翻

「Natoo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Non, car je marche sur des certitudes, poursuivit Danglars avec la faconde banale du charlatan, dont l’état est de pr?ner son crédit ; il faudrait, pour me renverser, que trois gouvernements croulassent.

“不會(huì)的!因?yàn)槲抑蛔鍪檬€(wěn)的交易,”騰格拉爾用江湖醫(yī)生吹法螺的那種廉價(jià)的雄辯回答說?!耙刮?,必須有三個(gè)政府垮臺(tái)才行?!?/p>

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科學(xué)生活

15.Pour compliquer le tout, il y a du c?té des associations de patients, de certaines associations de patients, des charlatans. Ils font beaucoup de mal aux associations qui essayent de travailler de fa?on scientifique.

使問題更加復(fù)雜的是,在病人協(xié)會(huì)中,在某些病人協(xié)會(huì)中,有一些江湖騙子。他們對(duì)試圖進(jìn)行科學(xué)工作的協(xié)會(huì)造成了很大的傷害。

「科學(xué)生活」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.Un bel organe, un imperturbable aplomb, plus de tempérament que d’intelligence et plus d’emphase que de lyrisme, achevaient de rehausser cette admirable nature de charlatan, où il y avait du coiffeur et du toréador.

一副好嗓子,一顆無動(dòng)于衷的心,體力強(qiáng)于智力,虛張聲勢(shì)多于真情實(shí)意,但卻提高了這個(gè)走江湖賣藝的叫座力。他的實(shí)質(zhì)不過是個(gè)理發(fā)師加上斗牛士而已。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

17.Un v?u pour finir : puisse cette sinistre affaire Raoult, la plus grande offensive anti science en France depuis l'affaire Lyssenko… puisse cette histoire nous avoir vacciné une bonne fois -oui vacciné… contre les charlatans.

最后的愿望:愿這起險(xiǎn)惡的拉烏爾特事件,自李先科事件以來法國(guó)最大的反科學(xué)攻勢(shì)...... 愿這個(gè)故事能夠一勞永逸地為我們接種疫苗——是的, 讓我們接種疫苗...... 對(duì)抗騙子机翻

「édito politique」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Au C?ur de l'Histoire

18.De manière très objective, il y a autant d'imposteurs, de charlatans que de personnes de bonne foi.

「Au C?ur de l'Histoire 」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

19.Par exemple, Hey de guerre que je déteste, je le déteste tellement En fait, je pense que c'est un véritable charlatan.

「Avec philosophie」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

20.Il a interdit toute tentative de tuer la strige et a convoqué à Wyzima des charlatans des coins les plus reculés du pays, pour qu'ils désenvo?tent la princesse.

机翻

「巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com