日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Par conséquent, pour bien vous préparer au bac de fran?ais, cessez de bachoter !

1.因此,要做好準(zhǔn)備了法國(guó)托盤(pán),停止惡補(bǔ)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.

2.還應(yīng)提醒雙方,必須停止宣傳戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Allons, cessez de tergiverser.

3.得了, 您支吾其詞了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Je saisis cette occasion pour dire que je continue de penser qu'un cessez-le feu humanitaire au Darfour est nécessaire.

4.我借此機(jī)會(huì)要說(shuō),我仍然認(rèn)為達(dá)爾富爾必須實(shí)現(xiàn)人道主義?;稹?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Vous ne cessez d'appeler et l'Iraq à se conformer aux résolutions du Conseil de sécurité, mais que faites-vous en retour?

5.你總是呼吁伊拉克履行安全理事會(huì)的決議,但是你作為回報(bào)做了什么呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.D'une manière générale, il n'y a en effet pas eu de violations significatives du cessez-le feu après la Déclaration de Ngozi.

6.總體來(lái)講,《恩戈齊宣言》之后沒(méi)有發(fā)生嚴(yán)重違反?;鸬那闆r。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.Le Conseil doit s'unir et se joindre à l'appel des nations et des peuples du monde entier pour dire?: cessez la guerre.

7.安理會(huì)必須團(tuán)結(jié)一致,響應(yīng)世界各國(guó)和各國(guó)人民要求結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)的強(qiáng)烈呼聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.Alors que les efforts continuent de consolider le cessez-le feu à Gaza, il est essentiel de progresser plus rapidement encore sur le terrain en Cisjordanie.

8.在繼續(xù)努力鞏固加沙的?;饡r(shí),至關(guān)重要的是必須加快在西岸實(shí)地的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Je voudrais à cet égard, et en conclusion, vous rendre, Monsieur le?Président, un hommage appuyé pour tous les efforts que vous ne cessez de déployer pour que le rendez-vous de septembre constitue un nouveau départ pour notre Organisation.

9.在這方面,主席先生,我要高度贊揚(yáng)你不斷作出努力,確保我們9月份的會(huì)議成為聯(lián)合國(guó)的一個(gè)新起點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

10.Depuis votre accession à la présidence de l'Assemblée générale, vous ne cessez de multiplier les initiatives dans le cadre de votre mandat et plus particulièrement pour ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

10.克里姆先生自擔(dān)任大會(huì)主席以來(lái)在其授權(quán)范圍內(nèi)采取了許多主動(dòng)行動(dòng),特別是有關(guān)執(zhí)行千年發(fā)展目標(biāo)的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

11.Enfin, dans le cas de la Somalie, nous réitérons notre appel en vue d'un déploiement rapide et complet des troupes de l'Union africaine pour que les troupes éthiopiennes puissent abandonner le territoire somalien et que les troupes de l'Union africaine puissent appuyer les troupes ougandaises pour faire cessez les hostilités.

11.最后,關(guān)于索馬里,我們?cè)俅我笱杆俸腿娌渴鸱侵蘼?lián)盟(非盟)部隊(duì),以便埃塞俄比亞軍隊(duì)可以撤出索馬里領(lǐng)土,并且非盟部隊(duì)能夠支持烏干達(dá)部隊(duì)減少敵對(duì)行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

12.Vous ne cessez cependant de répéter ce triste mantra : Isra?l, puissance occupante - en sachant très bien qu'Isra?l a quitté la bande de Gaza depuis un an et demi, vous permettant d'en faire un paradis tandis que vous en avez fait un enfer, pour votre propre peuple et pour nous.

12.這種持續(xù)不斷的一成不變做法的受害者始終是你們的人民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

13.Presque deux mois après la fin des hostilités, la situation militaire sur le terrain n'est pas encore tout à fait claire, et les consultations se poursuivent au sujet de la mise en place des mécanismes internationaux proposés dans l'accord de cessez le feu du 12 ao?t pour éviter toute reprise de la guerre.

13.敵對(duì)行動(dòng)結(jié)束幾乎兩個(gè)月后,實(shí)地軍事局勢(shì)仍不充分明朗,當(dāng)前正在協(xié)商,討論按照8月12日?;饏f(xié)定的設(shè)想建立國(guó)際機(jī)制,以防止戰(zhàn)爭(zhēng)再次爆發(fā)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

14.à écouter les interventions des représentants palestinien, et je pense, tout à l'heure, israélien, il nous semble qu'il y a, aujourd'hui, une occasion à saisir pour engager un effort collectif, constructif en vue de l'adoption par le Conseil de sécurité d'un texte de nature à contribuer à assurer un cessez-le feu durable et à relancer un processus de paix véritable.

14.聽(tīng)了巴勒斯坦代表的發(fā)言——我相信不久還將聽(tīng)到以色列代表的發(fā)言——我認(rèn)為今天似乎出現(xiàn)了一個(gè)機(jī)會(huì),人們可以抓住這個(gè)機(jī)會(huì)進(jìn)行集體建設(shè)性努力,以便使安全理事會(huì)能夠通過(guò)一項(xiàng)案文,為持久?;鸷椭匦聠?dòng)真正的和平進(jìn)程作出貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

15.Je voudrais, à cet égard, rappeler que lorsque le Darfour s'est embrasé, nul autre que 1'Union africaine n'a osé y dépêcher des soldats pour faire observer le cessez-le feu et protéger les populations civiles et que, face à la complexité de la crise, nul autre que l'Union africaine n'a pu amener les parties à engager des négociations en vue d'une solution pacifique du conflit.

15.在這方面,我愿意憶及,當(dāng)達(dá)爾富而局勢(shì)出現(xiàn)動(dòng)蕩時(shí),只有非洲聯(lián)盟敢于派遣士兵去監(jiān)測(cè)?;鸷捅Wo(hù)平民人口,面對(duì)復(fù)雜的危機(jī),只有非洲聯(lián)盟能夠說(shuō)服各方進(jìn)行談判,以便和平解決沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

16.Il réaffirme en particulier ses décisions des 10 mars, 15 mai et 27 juin 2006, réitère son soutien à la MUAS et demande aux parties de respecter scrupuleusement le cessez-le feu, de garantir la protection et la sécurité du personnel de la MUAS, de s'abstenir de toute action visant à fragiliser le processus de paix et les efforts de mise en ?uvre de l'Accord de paix pour le Darfour.

16.它特別重申其3月10日、5月15日和6月27日的決定;重申支持非盟駐蘇特派團(tuán);并呼吁各方恪守?;稹⒈U蠈?duì)非盟駐蘇特派團(tuán)人員的保護(hù)及其安全以及不采取可能損害和平進(jìn)程或執(zhí)行《達(dá)爾富爾和平協(xié)定》的努力的任何行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

17.M.?Kafando (Burkina Faso)?: Monsieur le Président, au moment où vous cessez vos fonctions de Représentant permanent de votre pays auprès de l'Organisation des Nations Unies, je tiens également, au nom de ma délégation, à vous rendre hommage. Premièrement, pour le brio avec lequel vous avez présidé le Conseil de sécurité, ce mois de juin, et ensuite pour la qualité des relations humaines que vous avez su tisser avec chacun de nous.

17.卡凡多先生(布基納法索)(以法語(yǔ)發(fā)言):主席先生,在你即將卸任貴國(guó)常駐聯(lián)合國(guó)代表一職之際,我謹(jǐn)代表我國(guó)代表團(tuán)向你表示敬意,首先是由于你出色地主持了6月份安全理事會(huì),同時(shí)也是由于你與我們每一個(gè)人建立了良好的個(gè)人關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

1.Eh bien, reprit milady après un moment de silence, cessez dès aujourd’hui de parler d’impossibilités.

“怎么樣?”米拉迪沉默片刻,“從今天起,請(qǐng)不要再談什么不可能了。”

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

2.Levez-vous et cessez de vous apitoyer sur vous-même, encha?na-t-il.

“快點(diǎn)站起來(lái),不要再埋怨自己了?!卑柾呃绽^續(xù)說(shuō)道。

「你在哪里?」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.En attendant, cessez de me harceler.

現(xiàn)在,請(qǐng)別糾纏我了?!?/p>

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

4.Voilà, dès que la crème patissière commence à faire des petites bulles, ne cessez de remuer pendant 2-3 minutes.

一旦奶油開(kāi)始冒出小氣泡,你們就要不停地?cái)噭?dòng)兩三分鐘。

「YouCook Cuisine 小哥廚房」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年10月合集

5.C'était moins fort qu'un cessez le feu humanitaire qui dérangeait Isra?l.

它的力度不及令以色列不安的人道主義?;?。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集

6.Une mesure qui était prévue dans l'accord de cessez le feu signé avec le Hamas.

與哈馬斯簽署的?;饏f(xié)定中規(guī)定的一項(xiàng)措施。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年12月合集

7.Les parties se retrouvent mardi à Minsk pour négocier un cessez le feu.

雙方將于周二在明斯克舉行會(huì)議,就?;疬M(jìn)行談判。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年10月合集

8.Un cessez le feu très relatif dans l’Est de l’Ukraine.

烏克蘭東部的相對(duì)?;?。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年10月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年7月合集

9.Le cessez le feu n'aura tenu que quelques heures au proche orient.

?;饘⒃诮鼥|地區(qū)只持續(xù)幾個(gè)小時(shí)。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年2月合集

10.Les dirigeants fran?ais, allemand et ukrainien appellent à une cessez le feu immédiat dans l'est de l'Ukraine.

法國(guó),德國(guó)和烏克蘭的領(lǐng)導(dǎo)人呼吁立即在烏克蘭東部?;稹?/p>机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

11.L'Europe et la Russie ont invité les autorités ukrainiennes à prolonger le cessez-le feu dans l'Est séparatiste.

歐洲和俄羅斯呼吁烏克蘭當(dāng)局延長(zhǎng)分離主義東部的?;?。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

12.Par décret officiel, si vous cessez de marcher entre 10h30 et 18h, vous risquez une amende, ici.

- 根據(jù)官方規(guī)定,如果您在上午 10 點(diǎn) 30 分至下午 6 點(diǎn)之間停止行走,您將面臨被罰款的風(fēng)險(xiǎn)。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集

13.Aurore : En Syrie. Un cessez le feu doit entrer en vigueurdemain soir à minuit.

奧羅拉:在敘利亞。?;鸲ㄓ诿魈焱砩衔缫股?。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年2月合集

14.Du coup ce lundi, les négociateurs du gouvernement ont suspendu les négociations et demandé un cessez le feu.

結(jié)果,政府談判代表暫停談判,要求?;?。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年3月合集

15.Et toujours concernant l'Ukraine, le cessez le feu a été respecté la nuit dernière dans l'Est du pays.

CL:關(guān)于烏克蘭,昨晚在該國(guó)東部遵守了?;饏f(xié)議。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年3月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年7月合集

16.Ban ki moon qui mène une médiation pour faire cesser les combats souligne l'urgence d'un cessez le feu.

正在調(diào)解停止戰(zhàn)斗的潘基文強(qiáng)調(diào)了?;鸬木o迫性。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年7月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年1月合集

17.La seleka qui a évoqué la possibilité d'un cessez le feu de sept jours mais à de nombreuses conditions.

塞萊卡提出了七天?;鸬目赡苄裕诤芏嗲闆r下。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年1月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集

18.L'émissaire international pour la Syrie, insiste pour que les autorités syriennes et les rebelles signent un cessez le feu.

敘利亞問(wèn)題國(guó)際特使堅(jiān)持要求敘利亞當(dāng)局和叛亂分子簽署?;饏f(xié)議。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集

19.Et le cessez le feu en vigueur depuis 13 ans, a été violé à de multiples reprises.

已經(jīng)實(shí)行了13年的?;饏f(xié)議曾多次遭到違反。机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集

20.SB : Un cessez le feu peut-il réellement entrer en vigueur, être mis en oeuvre, en Syrie ?

SB:?;鹫娴哪茉跀⒗麃喩Р⒌玫綄?shí)施嗎?机翻

「RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年2月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com