日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Mais les carnassiers s'en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les h?tes du bungalow.

1.其實(shí)這些野獸只是自己叫叫而已,對(duì)破屋里的旅客,并不表示什么敵意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Si quelque accident e?t alors arrêté le tra?neau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.

2.萬(wàn)一在這個(gè)時(shí)候雪橇出了毛病停下來(lái),這些被野狼追逐的旅客們就會(huì)有送命的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法國(guó)喜劇藝術(shù)

1.Parce que t'es un carnassier, un sauvage, un vindicatif !

因?yàn)槟?span id="gmyvdu373jr" class="key">殘忍,野蠻,愛(ài)報(bào)復(fù)!

「法國(guó)喜劇藝術(shù)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

2.J'essayais juste d'échapper à cette créature carnassière.

我只是想擺脫那個(gè)的怪物。

「Les Monsieur Madame」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

3.Mais les carnassiers s’en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les h?tes du bungalow.

其實(shí)這些野獸只是自己叫叫而已,對(duì)破屋里的旅客,并不表示什么敵意。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

4.Mais ces formidables carnassiers n’existaient point dans l’?le, ou, du moins, ils ne s’étaient pas montrés jusqu’alors.

然而島上并沒(méi)有這種兇猛的食肉動(dòng)物,至少到目前為止,還沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

5.Il fut pris d'un paroxysme de bravoure, d'une soif carnassière.

他被一陣陣的勇敢和肉食性的口渴所吸引机翻

「?a peut pas faire de mal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

6.En parlant ainsi, Glenarvan voulait rassurer l’enfant ; mais il ne songeait pas sans une secrète terreur à cette légion de carnassiers décha?nés dans la nuit.

爵士嘴里這么說(shuō)著,為的是使孩子的心放寬些,其實(shí),這一大群野獸在黑夜里襲來(lái),他心里也不禁膽寒。

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

7.Elle resta jusqu’au soir à se torturer l’esprit dans tous les projets de mensonges imaginables, et ayant sans cesse devant les yeux cet imbécile à carnassière.

她就在那里挖空心思,胡思亂想,憑空捏造各種借口,一直想到晚上,也趕不走眼前這個(gè)拿獵槍的壞事人。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

8.Suivant l’opinion du marin, tout animal, quel qu’il f?t, serait de bonne prise, et rongeurs ou carnassiers qui étrenneraient les nouveaux pièges seraient bien re?us à Granite-house.

根據(jù)水手的看法,任何一種動(dòng)物,被人獵捕都是合理合法的,不管它是嚙齒動(dòng)物還是食肉動(dòng)物,只要跑進(jìn)新做好的圈套里,就應(yīng)該把它請(qǐng)到“花崗石宮”里來(lái)款待一番。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

9.Harbert n’hésita pas à affirmer que quelque carnassier du genre des féliens avait passé là, ce qui justifiait l’opinion de l’ingénieur sur la présence de fauves dangereux à l’?le Lincoln.

赫伯特毫不猶豫地肯定曾經(jīng)有貓科食肉獸類從這里走過(guò),由此可見(jiàn)工程師說(shuō)得對(duì),林肯島上是有兇猛的野獸的。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

10." En eaux (très) troubles" , c'est un film avec une recette classique: carnassier monstrueux, vacanciers dévorés et, bien s?r, des ailerons qui dépassent de l'eau.

- 《渾水摸魚(yú)》是一部有著經(jīng)典配方的電影:可怕的食肉動(dòng)物、被吞噬的度假者,當(dāng)然還有從水中伸出的魚(yú)鰭。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
名人書(shū)信

11.Oui je me sens maintenant des appétits de bêtes fauves, des instincts d'amour carnassier et déchirant ; je ne sais pas si c'est aimer. C'est peut-être le contraire.

是的,我現(xiàn)在感受到了野獸的胃口,食肉本能和令人心碎的愛(ài)情;我不知道是不是愛(ài)。事實(shí)可能恰恰相反。机翻

「名人書(shū)信」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

12.Mais à l'intérieur, il reste bien un renard, un prédateur carnassier, cruel et manipulateur, qui utilise les charmes féminins pour dévorer le foie des humains et des animaux, voire… boire leur sang.

然而在內(nèi)心深處,它仍然是一只狐貍,一個(gè)殘酷而善于操縱的肉食性捕食者,它利用女性魅力來(lái)吞食人類和動(dòng)物的肝臟,甚至… … 喝他們的血。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

13.à qui s’étonnerait d’apprendre que dans cette ?le, si petite relativement, ces terribles carnassiers ne fussent pas détruits jusqu’au dernier, on répondra qu’ils viennent de Malacca, en traversant le détroit à la nage.

如果你感到驚奇,要想知道為什么在這個(gè)并不算大的島上直到現(xiàn)在還沒(méi)有消滅這種可怕的野獸,人們會(huì)告訴你,這些野獸都是從馬六甲泅水過(guò)來(lái)的。

「八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

14.Elle avait bien vieilli, n'avait plus que la peau sur les os, et ses yeux lancéolés de bête carnassière étaient devenus tristes et apprivoisés à force de tant regarder la pluie.

她已經(jīng)老了,除了皮膚和骨頭,她那雙披針形的肉食性野獸的眼睛因?yàn)榭吹媚敲炊?,而變得悲傷和馴服。机翻

「Cent Ans De Solitude」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

15.Au crépuscule, à l'instant accablant de la circulation, montait des marais une tempête de moustiques carnassiers, et un doux remugle de merde humaine chaude et triste remuait au fond de l'ame la certitude de la mort.

黃昏時(shí)分,在車流的壓抑時(shí)刻,一陣食肉蚊子的風(fēng)暴從沼澤地升起,溫暖而悲傷的人類屎在靈魂深處攪動(dòng)著死亡的確定性。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

16.Non, répondit Paganel, bien que nous ayons battu tout le bois. C’est facheux, car ?’e?t été là une chasse superbe. Un féroce carnassier que ce jaguar ! D’un seul coup de patte, il tord le cou à un cheval !

“沒(méi)有遇到,雖然我們?cè)跇?shù)林里搜索遍了。很可惜!否則,好一場(chǎng)圍獵?。∶乐藁⒖烧媸莻€(gè)猛獸!它一爪就可以把馬頸子扭斷!

「格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

17.Déjà, oubliant ses instincts de carnassier, l’inconnu acceptait une nourriture moins bestiale que celle dont il se repaissait à l’?lot, et la chair cuite ne produisait plus sur lui le sentiment de répulsion qu’il avait manifesté à bord du Bonadventure.

陌生人已經(jīng)忘記了茹毛飲血的本性,開(kāi)始吃一些比小島上的食物稍微文明一些的營(yíng)養(yǎng)品,他現(xiàn)在看見(jiàn)熟肉,也不象在乘風(fēng)破浪號(hào)上時(shí)那樣起反感了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

18.Le regard carnassier mes robes, releva la tête.

「哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com