日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariatre.

1.逆來順受的女人屈從于她古怪老媽的任性。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.Je déteste les caprices de la météo.

2.我很討厭反復(fù)無常的天氣。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Cet enfant a fait un caprice.

3.這個(gè)孩子很任性

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

4.如果只有一個(gè)支持來源,合作的危機(jī)是依賴唯一捐助者的沖動(dòng)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.La sécurité alimentaire ne doit pas être laissée aux caprices des marchés.

5.糧食安全不能甩手交給反復(fù)無常的市場體制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Ils ne doivent en aucun cas céder aux caprices des puissants contre les faibles.

6.他們?nèi)魏螘r(shí)候都不應(yīng)該謀求迎合強(qiáng)國欺凌弱小的閃念異想。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

7.只消假以時(shí)日,必定產(chǎn)生狂熱情緒,而后又墜入惶恐不安之中。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

8.這個(gè)日耳曼人的壞脾氣,誰也不懂一點(diǎn),各種各樣最異樣的意念攪得他們頭腦發(fā)昏了。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.

9.他們隨心所欲并且想要占有所有東西。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.

10.正是國際社會(huì)給予它們這樣的稱號(hào),而不是我國政府的一時(shí)念頭。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.Il serait absolument inacceptable de permettre que le succès de la réconciliation dépende des caprices des chefs de guerre.

11.絕不能讓軍閥的喜怒哀樂左右和解的成敗。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.C'est donc une agriculture extrêmement vulnérable aux changements climatiques, au décalage des saisons et aux caprices de la météorologie.

12.結(jié)果,農(nóng)業(yè)極易受到氣候變化、季節(jié)轉(zhuǎn)換以及降雨模式變化的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Ces devoirs définissent le cadre de ces droits afin que l'exercice de ceux-ci ne soit pas soumis à des caprices.

13.這些義務(wù)構(gòu)成了容納我們的權(quán)利的框架,以保證后者不被隨意地行使。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Et c'est aussi à cause de cette intégration qu'ils ont été victimes des caprices du "comportement grégaire" des marchés financiers.

14.但是,也是接軌,這些國家成了金融市場所謂“羊群行為”怪異多變的受害者。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.C'est un objectif trop précieux pour le laisser aux caprices des forces du marché ou aux fantaisies du pouvoir politique.

15.這樣一個(gè)寶貴的目標(biāo)不能任由市場力量左右,也不能由強(qiáng)權(quán)政治任意擺布。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.Combattre les caprices de la nature qui leur sont propres n'est pas le plus difficile. C'est un défi qu'ils acceptent.

16.對他們來說,最嚴(yán)重的困難不是與只有他們需要應(yīng)付的大自然的各種變化作斗爭;他們接受這種挑戰(zhàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Dans le domaine des finances, les caprices et les paniques du marché sont aussi inséparables que les ombres suivant les objets.

17.在金融中,市場狂熱與惶恐就像難兄難弟一般形影相隨。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.Il est inacceptable que l'application des décisions du Conseil de sécurité soit soumise aux caprices de ceux qui violent ses résolutions.

18.不能容許安全理事會(huì)的決定必須得到執(zhí)行的事實(shí)聽從違背其決議者的任意擺布,被它左右。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.La production agricole, la pêche, l'extraction de minéraux et l'exploration d'hydrocarbures, ainsi que le tourisme sont tous soumis aux caprices du climat.

19.農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、漁業(yè)、采礦和油氣勘探以及旅游業(yè)均不免受到變化無常的氣候的影響。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Les plus co?teux caprices de dissipateurs morts sous des mansardes après avoir possédé plusieurs millions, étaient dans ce vaste bazar des folies humaines.

20.那些曾是百萬富翁,后來窮死在閣樓里的揮霍者,他們生前為一時(shí)的愛好,肯花最大價(jià)錢購買的東西,現(xiàn)在都匯集在這間表現(xiàn)人類的瘋狂性的大雜貨店里。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

北外法語 Le fran?ais 第四冊

1.Les savants avancent plusieurs théories, dont aucune n’apporte de réponse satisfaisante aux caprices du temps.

學(xué)者們提出了多種理論,但沒有二種能夠?yàn)闅夂虻?span id="gmyvdu373jr" class="key">變化無常找出令人滿意的答案。

「北外法語 Le fran?ais 第四冊」評價(jià)該例句:好評差評指正
循序漸進(jìn)法語聽寫提高級

2.Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Fran?ais.

我吃驚的發(fā)現(xiàn)法國人的時(shí)尚真是頻繁變化。

「循序漸進(jìn)法語聽寫提高級」評價(jià)該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

3.Diospyros, le fruit des dieux. C'est vrai qu'on pourrait en faire un caprice.

Diospyros,眾神的果實(shí)。 確實(shí),我們可以隨心所欲地吃呢。

「Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間」評價(jià)該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Cela se passera, jugea-t-il, c’est un caprice.

“這是心血來潮,”他認(rèn)為,“一下就會(huì)過去的。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價(jià)該例句:好評差評指正
歷史人文

5.Coup médiatique, simple caprice ou posture politique?

威脅、作秀、一時(shí)興起還是政治立場?

「歷史人文」評價(jià)該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

6.Non mais on est tous les deux d'accord pour dire que tu fais des caprices.

不,但我們都同意你有脾氣

「Fran?ais avec Nelly」評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Que seriez-vous devenu à Besan?on, sans ce caprice du marquis de La Mole ?

“如果沒有德·拉莫爾侯爵的心血來潮,您在貝藏松會(huì)變成什么呢?

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

8.Guan Yifan accepta sa requête, il voulait manifestement satisfaire son caprice.

關(guān)一帆點(diǎn)點(diǎn)頭同意了,顯然只是為了滿足程心的愿望。

「《三體3:死神永生》法語版」評價(jià)該例句:好評差評指正
Inside CHANEL

9.Mais Gabrielle refuse les caprices de l''usine à rêves, rentre en France et s''installe au Ritz.

不過很快,嘉柏麗爾·香奈兒結(jié)束了與電影界的短暫合作,重返法國長期下榻于麗茲酒店。

「Inside CHANEL」評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

10.Le marquis lui-même, dans un moment de caprice, ne pouvait-il pas lui avoir écrit ?

侯爵本人難道不會(huì)一時(shí)沖動(dòng)給他寫信嗎?

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

11.Il y a dans l’aisance une foule de soins et de caprices aristocratiques qui vont bien à la beauté.

富裕的生活,能提供許多貴族式的保養(yǎng)和癖好,而這正是美貌不可缺少的。

「三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價(jià)該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

12.En effet, bient?t apparurent des blocs plus considérables dont l’éclat se modifiait suivant les caprices de la brume.

果然,不久就有更大的冰塊出現(xiàn),雪白的光輝隨著云霧的任意變換而不同。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價(jià)該例句:好評差評指正
海的女兒 La petite sirène

13.La petite sirène le saisit, soutint sa tête au-dessus de l’eau, puis s’abandonna avec lui au caprice des vagues.

她把他的頭托出水面,隨著海浪漂流。

「海的女兒 La petite sirène」評價(jià)該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

14.L'après-midi fut lamentable. On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

午后的情況是凄慘的。這個(gè)日耳曼人的壞脾氣,誰也不懂一點(diǎn),各種各樣最異樣的意念攪得他們頭腦發(fā)昏了。

「莫泊桑短篇小說精選集」評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

15.C'est pour cela que je parle d'interdiction des vols caprices.

這就是為什么我要談?wù)摻?span id="gmyvdu373jr" class="key">異想天開的航班。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

16.En même temps ce mot de caprice insiste sur l'aspect très irraisonné du la chose.

與此同時(shí),這種心血來潮的詞堅(jiān)持了事情非常不合理的方面。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年2月合集

17.Non Charlotte t’arrêtes tes caprices tout de suite là !

喬治:沒有夏洛特,你在那里停止了你的異想天開!机翻

「TV5每周精選 2014年2月合集」評價(jià)該例句:好評差評指正
大壞狐貍的故事

18.?a suffit! J'en ai assez de toi et de tes caprices.

夠了 我真是受夠你和你的反復(fù)無常

「大壞狐貍的故事」評價(jià)該例句:好評差評指正
Dix Pour Cent

19.Non, tu fais des caprices de star, comme Brigitte Bardot.

不是 你像碧姬·芭鐸一樣耍大牌就行了。

「Dix Pour Cent」評價(jià)該例句:好評差評指正
Dix Pour Cent

20.C'est pas vrai, ?a s'arrête à quel age, les caprices ?

您這怪脾氣到什么年紀(jì)才會(huì)消停?

「Dix Pour Cent」評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com