日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Ce parfum est trop capiteux, il m'entête.

1.這種香水過于濃烈,沖得我頭暈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Le vin nouveau est capiteux.

2.新酒容易上頭

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Mais, javais tort. Les sentiments sont comme le vin, plus ils sont vieux, plus ils sont capiteux, plus ils durent.

3.可是,我錯(cuò)了,感情如酒,越封越香,越長久。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.Un vin ? chaleureux ? donne par sa richesse alcoolique une impression de chaleur. Cette richesse alcoolique est toutefois présente, sans excès, à la différence des vins capiteux.

4.一瓶‘熱情’的葡萄酒是指其豐富的酒精讓人聯(lián)想到熱量。和‘上頭的’葡萄酒不一樣,‘熱情’的葡萄酒酒精含量豐富但卻不過分

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

1.Rien de plus capiteux que cette attraction de l’ab?me.

沒有一樣?xùn)|西比這個(gè)無底洞的吸引力更令人難以抵抗。

「地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

2.Le mot femme capiteuse a été inventé pour la parisienne.

勾魂女人”這個(gè)詞兒便是為巴黎婦女創(chuàng)造的。

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

3.Ceux-ci lancèrent un cri funeste, voletèrent de frayeur et imprégnèrent les vêtements du médecin d'un capiteux parfum de femme.

他們發(fā)出了致命的叫聲,嚇得渾身發(fā)抖,并在醫(yī)生的衣服上沾上了令人陶醉的女人香水。机翻

「LAmour aux temps du choléra」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

4.Et pourtant, elle a une odeur tellement capiteuse que c'est une odeur extrêmement enivrante donc qui n'est pas si pure que ?a.

然而,它有一種令人陶醉的氣味,它是一種非常令人陶醉的氣味,所以它不是那么純凈。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.Il régnait une chaleur étouffante et une bouilloire de cuivre, chauffée par les flammes d'une cheminée au manteau encombré d'objets divers, répandait un étrange et capiteux parfum qui donnait presque la nausée.

教室里暖和得令人感到郁悶,壁爐里塞得滿滿的,火上燒著一個(gè)大銅壺,于是火焰就發(fā)出一種沉悶、發(fā)膩的香味。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Cependant, j’examinais le curieux oiseau. Conseil ne se trompait pas. Le paradisier, enivré par le suc capiteux, était réduit à l’impuissance. Il ne pouvait voler. Il marchait à peine. Mais cela m’inquiéta peu, et je le laissai cuver ses muscades.

于是,我查看了一下這只奇異的鳥兒??等麪枦]有弄錯(cuò),這只極樂鳥是被豆蔻汁迷醉了,因而就變得軟弱無力。它不能飛起來。它行走都很難。但是,我一點(diǎn)都不擔(dān)心,讓它自己醒過來就是了。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire Podcast

7.Un mélange auquel sont ajoutées ensuite de la rose, du cèdre, puis de la cire d'abeille chauffée, qui devient alors unongant au senteur capiteuse.

「Secrets d'Histoire Podcast」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com