日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.

1.小雞啄蛋殼出世了。

評價該例句:好評差評指正

2.Nous avons également continué à enquêter sur le déplacement et la consommation de l'explosif brisant HMX.

2.我們也繼續(xù)調查高爆炸藥HMX的轉移和使用。

評價該例句:好評差評指正

3.En les brisant, ce sont nos chances de coexister que nous détruisons.

3.我們毀滅他們,那也是在毀滅我們共存的機會。

評價該例句:好評差評指正

4.Je?crois aussi que nous nous souviendrons de ces soldats israéliens brisant les membres de Palestiniens à coups de pierre.

4.我想我們都會記住以色列士兵用石塊軋碎巴勒斯坦人的肢體的景象。

評價該例句:好評差評指正

5.Conférant à l'état le droit exclusif de fabrication des explosifs détonants, brisants ou déflagrants, et de la poudre.

5.規(guī)定只有政府有權制造炸藥、突爆雷管、漸爆雷管、火藥。

評價該例句:好評差評指正

6.L'état a la responsabilité exclusive de la fabrication de gaz, d'explosifs, de matières détonantes, d'explosifs brisants ou déflagrants, ou de poudre.

6.只有政府有權管理汽油彈、炸藥、突爆雷管、漸爆雷管、火藥的制造。

評價該例句:好評差評指正

7.De?même, le pays a?réussi à faire baisser l'inégalité des revenus, brisant un schéma longtemps resté inchangé, où l'inégalité était très élevée.

7.巴西還成功地減少了收入不平等,在相當大程度上打破了長久不變的格局。

評價該例句:好評差評指正

8.!!Notre but: construire une nouvelle vie de loisirs de la mode, brisant le sauna les bénéfices de l'industrie éclatement de la fois!

8.打造時尚休閑新生活,打破桑拿業(yè)爆利時代!

評價該例句:好評差評指正

9.Il offre une voie de sortie, brisant le cercle vicieux de la défiance et du conflit entre groupes religieux et ethniques, pour deux raisons.

9.它提供了擺脫宗教團體和族裔群體之間互不信任和沖突的惡性循環(huán)的一條出路,其原因有二。

評價該例句:好評差評指正

10.Les médecins palestiniens avaient également signalé que, dans un grand nombre de cas, des balles avaient éclaté à l'intérieur du corps, brisant des organes.

10.巴勒斯坦醫(yī)生還報告說,在前許多情況中,子彈在身體內部爆炸,損害了身體器官,因此無法拯救病人。

評價該例句:好評差評指正

11.Les études présumées sur le projet Green Salt, les essais d'explosifs brisants et le projet de corps de rentrée de missile restent gravement préoccupantes.

11.被指控的關于綠鹽項目、高能炸藥試驗和導彈再入大氣層飛行器項目的研究活動仍然是一個令人嚴重關切的問題。

評價該例句:好評差評指正

12.Toutefois, vu la nature de l'utilisation des explosifs brisants, il se peut que l'AIEA ne soit pas en mesure de parvenir à une conclusion sur l'utilisation finale de ce?matériau.

12.但是,鑒于使用高爆炸藥的性質,原子能機構也許無法就這一材料的停止使用得出最后結論。

評價該例句:好評差評指正

13.En détruisant trois générations de Palestiniens, en brisant la trame même de la société palestinienne et en étant à l'origine des maux sociaux qui affligent la population, Isra?l s'en est rendu véritablement responsable.

13.以色列摧毀了三代巴勒斯坦人,破壞了巴勒斯坦社會本身的經(jīng)絡,造成了使人民遭受痛苦的社會弊端,真正要對這一切負責的是以色列。

評價該例句:好評差評指正

14.En fait, nous sommes confrontés à un traumatisme collectif grave quand, par exemple, les conflits endommagent ou détruisent le patrimoine culturel et religieux, brisant ainsi des valeurs qui caractérisaient et maintenaient unie une communauté donnée.

14.我們的確在同嚴重的群體精神創(chuàng)傷打交道,因為此種情形下的沖突損害或毀壞了文化及宗教遺風,并使構成并維系既定社區(qū)的價值觀念支離破碎。

評價該例句:好評差評指正

15.Les tirs délibérés sur l'h?pital Al-Qods et ses abords avec des obus explosifs brisants et des obus au phosphore blanc violent quant à eux les dispositions des articles?18 et 19 de la quatrième Convention de Genève.

15.在阿庫茲醫(yī)院故意使用高爆炸彈和白磷襲擊醫(yī)院及周圍,也違反了《日內瓦第四公約》第18和第19條。

評價該例句:好評差評指正

16.Pendant son transport du poste de police à la Direction de la police régionale, le requérant a de nouveau opposé violemment une résistance, brisant notamment le pare-brise de la voiture de police; il a donc fallu l'immobiliser.

16.在從警察局開往地區(qū)警署的路上,申訴人再次試圖粗暴抵抗,包括其間打破警車的擋風玻璃,警察被迫將其制服。

評價該例句:好評差評指正

17.L'Ambassadeur de Singapour l'a très bien exprimé hier, au cours de la séance privée, en disant que cette présence pourrait agir comme un élément catalyseur en brisant les barrières psychologiques qui entravent la reprise du processus de paix.

17.新加坡大使在昨天的非公開會議上也許最出色地表明,監(jiān)測任務會有助于瓦解阻礙恢復和平進程的心理障礙。

評價該例句:好評差評指正

18.Par exemple, le dimanche 19?janvier, un groupe de colons armés, à?Al-Khalil, ont attaqué plusieurs maisons palestiniennes de la ville, brisant des vitres, détruisant des biens et malmenant les habitants palestiniens tandis qu'ils semaient la terreur dans le secteur.

18.在這方面,1月19日星期日,哈利勒的一批武裝移民攻擊了該市內的幾家巴勒斯坦住房,在整個地區(qū)大肆破壞,打破窗子和財產,騷擾巴勒斯坦居民。

評價該例句:好評差評指正

19.Nous devons, en tant qu'Organisation des Nations Unies, offrir un espoir aux pays qui viennent de sortir d'un conflit en brisant avec l'aide de la communauté internationale le cercle vicieux de la destruction, de l'illégalité, de l'impunité et de la pauvreté.

19.我們聯(lián)合國還必須為那些正在脫離沖突的國家的人民提供希望,為此目的,應確保在國際社會的幫助下打破破壞、違法、有罪不罰和貧窮的惡性循環(huán)。

評價該例句:好評差評指正

20.L'insurrection est déterminée à l'emporter non pas sur le champ de bataille mais en brisant la détermination de l'Afghanistan et de ses amis et le soutien qu'ils accordent à nos sacrifices par la peur et l'intimidation de la population civile afghane.

20.反叛運動不僅執(zhí)意要在戰(zhàn)場上取勝,而且還要通過恐嚇和威脅阿富汗平民,動搖阿富汗及其朋友的決心和削弱阿富汗公眾對于我們作出的犧牲的支持。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

1.Non, Pencroff, car c’est une substance trop brisante.

“不能,潘克洛夫;它太容易爆炸。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

2.Capitaine, dit John, courant à Will Halley, nous sommes sur les brisants. ?

“哈萊!我們走到礁石叢里了,’門格爾對那船主說。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

3.Personne ne me croira ! dit-elle en brisant le silence.

“沒有人會相信我!”她打破沉默,開口說道。

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

4.Tu étais heureuse aux Beaux-Arts ? demanda-t-il, brisant le silence.

打破沉默,開口問她:“你在美術學院的時候快樂嗎?”

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
Il était une fois...

5.Mikha?l bondit au milieu des bandits, brisant leur rang avec sa force.

米哈伊爾猛地沖入強盜之中,憑借強大的力量沖散了他們的陣型。

「Il était une fois...」評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

6.On retire ensuite le cerveau en brisant l'os séparant la cavité nasale du crane.

然后將鼻腔和顱骨之間的骨頭折斷,取出大腦。

「硬核歷史冷知識」評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

7.Sous ses yeux se développait la grève de sable, bornée, sur la droite de l’embouchure, par des lignes de brisants.

下面是一片沙灘,它向外伸展出去,直到河口的右邊就被翻滾的浪花攔住了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

8.Le vent a projeté des débris sur cette rame, brisant les vitres et la porte.

風將碎片吹到這列火車上,打破了車窗和車門。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

9.En brisant la vitre elle s’était blessée ; elle s’en était allée près du grabat de sa mère, et elle pleurait silencieusement.

她在打碎玻璃時受了傷,她走到母親床邊,偷偷地哭著。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2024年合集

10.L'avocate crée un comité de soutien et convainc sa cliente d'évoquer publiquement son viol, brisant un tabou.

律師成立了一個支持委員會,并說服她的當事人公開談論她的強奸事件,這打破了禁忌。机翻

「TV5每周精選(視頻版)2024年合集」評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

11.Cette grue au centre-ville n'a pas résisté à la puissance de ces vents, se brisant d'un coup.

這座位于市中心的起重機無法承受這些狂風的威力,突然折斷了。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.C’était celui-là même qui avait proposé à Carlini la santé du chef, et à qui Carlini avait répondu en lui brisant le verre sur la figure.

他就是那個向卡烈尼建議為他們的頭兒祝福,而被卡烈尼用玻璃杯了臉的人。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Il avait capturé Bertha Jorkins en Albanie et l'avait contrainte à lui révéler beaucoup de choses en brisant le sortilège d'Amnésie infligé par mon père.

他在隊爾尼亞抓到了伯莎·喬金斯。他折磨她,使她說出了很多情況。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
科學生活

14.L'air comprimé autour de l'explosion s'échappe à une vitesse supérieure à celle du son, brisant les batiments et rugissant d'une force à faire éclater les organes.

爆炸周圍的空氣將被壓縮,以超聲速沖出,震碎建筑物,發(fā)出足以使人體器官爆裂的轟鳴聲。

「科學生活」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

15.Bient?t le navire fit c?te. Un choc violent eut lieu. En ce moment, Ayrton, enlevé par une vague, fut jeté au milieu des brisants et perdit connaissance.

不一會兒,船就撞岸沉沒了。先是猛烈一碰,艾爾通被浪頭卷進去,打到一個珊瑚礁上,暈了過去。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

16.Elle se leva si vite, que le cristal, culbuté, vida, comme pour un baptême, le vin jaune dans ses cheveux noirs, et il tomba, se brisant à terre.

她很迅速地站起來,那只杯子突然一倒,把其中的黃澄澄的酒如同舉行洗禮似地都倒在她的黑油油的頭發(fā)上,杯子落下去了,在地上砸碎了。

「莫泊桑短篇小說精選集」評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

17.On arriva à Gaston-Marie, en une masse grossie encore, plus de deux mille cinq cents forcenés, brisant tout, balayant tout, avec la force accrue du torrent qui roule.

到達加斯冬-瑪里的時候,隊伍更壯大了,已達到兩千五百多人,他們怒不可遏,好像一股洶涌奔馳的洪水,力量越來越大,在沖破一切,卷走一切。

「萌芽 Germinal」評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Oui, madame, répondit John Mangles, et ils devaient périr, car au milieu de ces brisants, sur une mer houleuse, par cette nuit noire, ils couraient à une mort certaine.

“天黑浪大,在暗灘之間穿行,不是睜眼找死嗎!”門格爾說。

「格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant」評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

19.J’allais, gravissant les rocs, enjambant les troncs étendus, brisant les lianes de mer qui se balan?aient d’un arbre à l’autre, effarouchant les poissons qui volaient de branche en branche.

我慢慢攀上大石頭,跨過躺下來的樹干,碰斷在兩樹之間搖擺的海番藤,驚嚇了在樹枝間迅速地游過的魚。

「海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers」評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

20.Or depuis l'invasion de l'Ukraine le 24 février, c'est la Russie, et elle seule, qui a brandi la menace du feu nucléaire, brisant ainsi un tabou.

然而,自從2月24日入侵烏克蘭后,卻是俄羅斯,也只有俄羅斯,揮舞著核火威脅,由此打破了禁忌。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年9月合集」評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com