日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

1.Plusieurs régions sont nettement dangereuses et infestées de bandits et de brigands.

1.一些地區(qū)看上去就缺乏安全感,強(qiáng)盜和歹徒四處流竄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2.Pillées et dépossédées par des rebelles, des militaires sans scrupules ou des brigands, de nombreuses communautés ont perdu toute possibilité de subsistance.

2.許多社區(qū)喪失了自力更生的能力,遭到叛軍、流氓武裝部隊(duì)和土匪的剝奪和搶劫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

3.Cette situation continue cependant de se dégrader, et le HCR est menacé par des brigands et se voit empêcher d'effectuer son travail vital.

3.但是局勢(shì)繼續(xù)惡化,難民專員辦事處受到暴徒的威脅,無(wú)法進(jìn)行它的重要工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

4.L'Afghan moyen continue de vivre dans la crainte des individus armés, qu'il s'agisse de simples brigands ou de puissants seigneurs de la guerre.

4.普通的阿富汗人繼續(xù)在對(duì)武裝人員的恐懼中生活,這些武裝人員從一般的土匪到強(qiáng)大的軍閥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5.Dieu merci, avec l'aide de la communauté internationale, ces appendices congolais et les brigands ougandais sont désormais des espèces en voie de disparition.

5.所幸的是,在國(guó)際社會(huì)的協(xié)助下,這些剛果人傀儡和烏干達(dá)匪幫將不會(huì)再與我們相處很久了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

6.L'ordre international ne subira aucun changement significatif si la logique de brigands selon laquelle seuls les grands pays peuvent posséder des armes nucléaires, attaquer et menacer les petits pays avec ces armes continue d'être permise et tolérée.

6.如果繼續(xù)聽任只有大國(guó)才能擁有核武器,并可以用來(lái)攻擊和威脅小國(guó)的強(qiáng)盜邏輯甚囂塵上,則國(guó)際秩序?qū)l(fā)生引人注目的實(shí)質(zhì)性變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7.De son c?té, Cuba n'a jamais eu recours à des méthodes aussi méprisables et n'a jamais usé de la force contre les brigands qui se sont rendus coupables d'atrocités indescriptibles à l'encontre de notre peuple à partir d'un territoire étranger.

7.在另一方面,古巴從未訴諸這種丑惡的方法,也從未使用武力對(duì)付這些從外國(guó)領(lǐng)土內(nèi)向我國(guó)人民犯下難以言述的暴行的暴徒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

8.S'agissant du problème des vols de bétail et des enlèvements commis massivement par des brigands armés dans la région Nord, il s'interroge sur ce que le Gouvernement compte faire au cours des deux prochaines années pour, conjointement avec la communauté internationale, établir son autorité sur cette région.

8.關(guān)于武裝匪徒在北部地區(qū)偷竊大量牲畜和實(shí)施綁架的問題,他想知道在今后兩年,政府打算與國(guó)際社會(huì)合作開展哪些工作,以保證對(duì)該地區(qū)的控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

9.Bien qu'ils aient été enlevés, à l'origine, par des brigands indépendants du clan Marehaan, le Groupe de contr?le pense qu'ils ont été transférés presque immédiatement -?probablement contre paiement?- sous la garde de la milice de Habar Gidir Ayr, qui a des liens avec Indhaade, dans la ville de Guri'eel, dans la région de Galgaduud.

9.雖然最初是由Marehaan部族的不屬于任何組織的強(qiáng)盜綁架走的,但監(jiān)察組認(rèn)為,人質(zhì)幾乎立即被轉(zhuǎn)移給了與Indha'adde有聯(lián)系的Habar Gidir Ayr民兵組織(可能是為了換取報(bào)酬),扣押在加爾古杜德州Guri'eel鎮(zhèn)附近。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

1.Mais, monseigneur, les brigands ? Si vous rencontrez les brigands.

“可是,主教,您對(duì)那些強(qiáng)盜怎么辦,萬(wàn)一您遇見了強(qiáng)盜!”

「悲慘世界 Les Misérables 第一部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

2.Où il y avait beaucoup de brigands, c’est-à-dire des gens qui vous attaquaient.

那時(shí)有很多強(qiáng)盜,即攻擊你的人。

「Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

3.Et le petit, tout seul au milieu de ces rapines, en jouissait en brigand égo?ste.

這個(gè)小家伙一個(gè)人置身在這些藏物之中,像一個(gè)黑心腸的匪徒一樣,獨(dú)自享樂。

「萌芽 Germinal」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Il n’y a pas de brigands, dit Debray.

“根本沒有強(qiáng)盜這種東西。”德布雷答道。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Carmen 卡門

5.Je lui offre de rester brigand pour lui plaire.

我提出繼續(xù)做強(qiáng)盜以此來(lái)取悅她。

「Carmen 卡門」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

6.Par les cent mille Javottes du diable, ces brigands l’ont assassiné !

“我向十萬(wàn)個(gè)長(zhǎng)舌鬼發(fā)誓,這些強(qiáng)盜殺害了他。”

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

7.La peur face à la maladie, les brigands, les pirates, le climat, la mort.

害怕疾病,強(qiáng)盜海盜,氣候,死亡。

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
夜幕下的故事

8.Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.

陛下 您尊貴的座駕梅隆吉 今天早上被一群強(qiáng)盜搶走了。

「夜幕下的故事」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說

9.Les commer?ant font la fête pendant une semaine, après l’annonce de la mort du brigand.

在宣布給他的死亡后,商人們慶祝了一個(gè)星期。

「神話傳說」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

10.Il est mort ! cria le vieillard d’une voix terrible. Ah ! le brigand !

“他死了!”老人用可怕的聲音叫道,“咳!這無(wú)賴!”

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

11.La forêt - c'est ultra-cliché mais c'est ultra-vrai - est le repaire de tous les brigands.

森林,這個(gè)地方已經(jīng)被談?wù)摵芏啻瘟?,但它真的是所?span id="gmyvdu373jr" class="key">強(qiáng)盜的巢穴

「硬核歷史冷知識(shí)」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

12.Mais la ville est aussi le plus grand repère de brigands qui y a jamais été.

但這座城市也是有史以來(lái)最大的盜匪據(jù)點(diǎn)。

「國(guó)家地理」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

13.C’est le fils d’un de ces brigands de la Loire, mais les enfants sont innocents des crimes de leurs pères.

他是盧瓦爾省一個(gè)強(qiáng)盜的孩子。對(duì)父輩的罪行孩子是無(wú)罪的。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

14.Parce que le MEND et autres Robin des Bois sont des brigands comme les autres.

因?yàn)殚T德和其他羅賓漢人和其他人一樣都是強(qiáng)盜机翻

「TEDx法語(yǔ)演講精選」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

15.êtes-vous le brigand Gian dei Brughi ?

你是強(qiáng)盜 Gian dei Brughi 嗎?机翻

「Le baron perché」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

16.C'est ainsi que commencèrent les relations entre mon frère et le brigand.

我哥哥和強(qiáng)盜之間的關(guān)系就這樣開始了。机翻

「Le baron perché」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

17.Les brigands relevaient de notre territoire et c'était donc le vicomte qui devait les juger.

土匪是我們領(lǐng)土的一部分,因此必須由子爵來(lái)審判他們。机翻

「Le vicomte pourfendu」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

18.C'est donc vous qui arrivates à point nommé pour m'arracher à un brigand qui voulait abuser de moi ?

那么,是你來(lái)得正是時(shí)候,把我從想要虐待我的強(qiáng)盜手中救出來(lái)嗎?机翻

「Le chevalier inexistant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

19.Comme on est à plaindre avec tous ces brigands-là ! Du reste, c’était aussi un malhonnête.

碰到這種壞蛋有什么辦法!再說,他還不老實(shí)哩。

「包法利夫人 Madame Bovary」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le chevalier inexistant

20.Avant de rencontrer Sofronie aux prises avec des brigands et de préserver son innocence, qu'est-ce qu'il était ?

在他遇到與強(qiáng)盜搏斗并維護(hù)自己的清白的 Sofronia 之前,他是什么?机翻

「Le chevalier inexistant」評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com