1.Sauver cette femme, monsieur Fogg !... s'écria le brigadier général.
1.“救這個(gè)女人!??讼壬??!甭瞄L(zhǎng)驚訝他說(shuō)。
16.Le brigadier suppléant?McPherson a déclaré que l'auteur avait expliqué qu'il avait d'habitude un couteau accroché à son porte-clefs, mais qu'il s'était cassé trois jours auparavant alors qu'il tentait d'ouvrir une noix de coco.
16.執(zhí)行偵探下士McPherson作證說(shuō),提交人解釋說(shuō)他通常在鑰匙圈上掛一把棘瓜刀,但三天前他挖椰子時(shí)刀被弄斷了。
17.Sesay et le brigadier Mike Lamin se sont opposés à Koroma car il leur était difficile de croire que pendant qu'ils s'effor?aient de se regrouper, Koroma gardait par-devers lui des diamants et avait l'intention de s'enfuir en leur laissant sur les bras le problème qu'il avait créé.
17.他們絕對(duì)想不到,正當(dāng)重新集結(jié)時(shí),科羅馬赫竟想將鉆石據(jù)為己有逃奔他鄉(xiāng),并將自己一手制造的問(wèn)題留給他們解決。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com