1.Les chiens ont braillé en apercevant l'étranger .
1.狗發(fā)現(xiàn)陌生人后就叫了起來。
4.Les méthodes interdites par la Cour sont notamment la méthode consistant à secouer violemment le suspect, la méthode ??shabach?? (qui consiste à forcer le détenu à rester assis sur une chaise basse penchant vers l'avant pendant des heures durant, les mains nouées derrière le dos, la tête recouverte d'un sac fermement noué et à lui faire brailler de la musique très forte dans les oreilles), l'accroupissement ??gre-nouille??, une méthode consistant à contraindre le détenu à rester accroupi sur la pointe des doigts et des orteils pendant une période pouvant aller jusqu'à cinq minutes à la fois, et la privation de sommeil.
4.法院禁止的方法包括:搖晃、“Ashabach”(強(qiáng)迫受審訊的人坐在向前傾斜的矮椅子上,每次座幾個(gè)小時(shí),雙手反剪,頭用密封的袋子套住,高音喇叭對著耳朵播放音樂)、“蛙式屈膝”(強(qiáng)迫受審訊的人用手腳趴在地上,每次長達(dá)5分鐘)、剝奪睡眠等等。
11.Des systèmes techniques inclusifs comme les fauteuils roulants, les béquilles, la traduction en langue des signes, les machines Braille, les claviers adaptatifs et les cassettes audio peuvent améliorer considérablement la mobilité et la communication pour les personnes handicapées.
11.各種包容性技術(shù)裝置,如輪椅、拐杖、手語傳譯、盲文機(jī)、適應(yīng)性鍵盤及錄音帶,可以大大提高殘疾人的行動(dòng)能力和溝通。
12.La Commission des publications qui a été créée et répartit les ressources du budget de l'état pour la publication de livres en Braille inclut des représentants de la Bibliothèque des aveugles de Lettonie et de l'Association des aveugles de Lettonie.
12.業(yè)已成立的負(fù)責(zé)為出版布萊葉盲文書籍分配國家預(yù)算資源的出版委員會(huì)包括拉脫維亞盲人圖書館和拉脫維亞盲人協(xié)會(huì)的代表。
13.La bibliothèque des aveugles de Lettonie à Riga et sept branches régionales de cette bibliothèque ont été établies pour servir les habitants aveugles ou mal voyants; elles fournissent des publications en Braille et des documents audios à l'ensemble du territoire letton.
13.為盲人或視力受損的居民建立了里加的拉脫維亞盲人圖書館及其7個(gè)地區(qū)盲人分館;它們在整個(gè)國家領(lǐng)土上提供布萊葉盲文和有聲書籍。
14.La Conférence et son secrétariat acceptent et facilitent le recours par les personnes handicapées à la langue des signes, au Braille, à la communication améliorée et alternative et aux autres moyens, modes et formes accessibles de communication de leur choix, dans le cadre de la Conférence et des activités connexes.
14.締約國會(huì)議及其秘書處應(yīng)在會(huì)議上和所有相關(guān)活動(dòng)中接受和便利手語、盲文、輔助和替代性交流手段及殘疾人選擇的其它無障礙交流手段、模式和形式的使用。
15.à la suite de consultations menées par le facilitateur (Omar Kadiri, Maroc), le Coordonnateur a proposé de remplacer les mots ??modes de communication appropriés … moyens de communication?? figurant dans le texte du facilitateur par les mots ??aux langues des signes, au Braille, à la communication améliorée et alternative, et à tous les autres moyens, modes et formes de communication accessibles de leur choix??.
15.經(jīng)調(diào)解人(摩洛哥的Omar Kadiri)磋商后,協(xié)調(diào)員提議將調(diào)解人案文中的“適當(dāng)交流模式……交流手段”由“手語、盲文和強(qiáng)化替代交流模式和他們選擇的所有其他無障礙交流手段、模式和形式”等字取代。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
14.Gervaise s’était prêtée à ce jeu ; et, quand elle lui lacha le bras, les camarades trouvèrent la blague si bonne, qu’ils se jetèrent les uns sur les autres, braillant et se frottant les épaules comme des anes qu’on étrille.
熱爾維絲順從著他的把戲,當(dāng)她拽緊丈夫的胳膊時(shí),古波的那些哥兒們覺得這個(gè)玩笑開得太絕妙了,于是大笑起來,互相你推我操,肩膀擦著胸膛,活像幾條毛驢被人和鐵刷子刷著順毛一般。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com