日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Nombreux sont ceux qui trouvent que le caractère provisoire du Règlement intérieur du Conseil de sécurité, vieux de 62?ans, est une bizarrerie de la pratique judiciaire dont ils ne peuvent deviner la logique.

1.許多人可能認(rèn)為,歷時62年的安全理事會議事規(guī)則的暫行性質(zhì)是法律慣例上的一個謎;他們猜不出其中的道理。

評價該例句:好評差評指正

2.Ayant relevé plusieurs incohérences et bizarreries dans les déclarations du requérant, le Conseil a conclu que?ce dernier n'avait pas montré qu'il était prabable que le BNP, les autres partis politiques ou les?autorités du Bangladesh s'intéressent à lui.

2.移民事務(wù)委員會在提到申訴人敘述中若干前后矛盾和奇怪之處后,得出結(jié)論認(rèn)為,申訴人沒有使委員會相信孟加拉國民族主義黨、其他政黨或孟加拉國當(dāng)局很可能注意他。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識科普

1.Numéro 4. Tu trouves soudain ses bizarreries extrêmement attirantes.

第四,你突然發(fā)現(xiàn)他的怪癖非常有吸引力。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

2.Cette bizarrerie tenait au fond de son caractère.

這個古怪行動扎根在她性格的深處。

「紅與黑 Le rouge et le noir 第二部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

3.Ils font toutes sortes de bizarreries. De motif point.

他們經(jīng)常做些怪事。什么目的?沒有。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

4.Cela inclut ses bizarreries, son sens de l'humour excentrique et sa fa?on inhabituelle de faire les choses.

包括他的怪癖古怪的幽默感和不尋常的做事方式。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

5.Soudain, toutes ces bizarreries qui, au départ, te faisaient douter que la personne te convienne, t'attirent à présent énormément.

突然間,所有這些一開始讓你懷疑這個人是否適合你的怪癖,現(xiàn)在都非常吸引你。

「心理健康知識科普」評價該例句:好評差評指正
科技生活

6.En outre, les astrophysiciens ignorent encore si V1298 Tauri représente une bizarrerie astronomique ou au contraire, la norme en matière de formation planétaire.

此外,天體物理學(xué)家們?nèi)匀徊磺宄1298 Tauri是否代表天文學(xué)中的奇怪現(xiàn)象,或者相反,它是行星形成的常態(tài)。

「科技生活」評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

7.Pourtant, par une inexplicable bizarrerie de l’imagination, j’oubliai le péril immédiat pour les menaces de l’avenir qui m’apparurent dans toute leur horreur.

然而奇怪得很,饑餓的威脅竟使我忘卻了眼前的危險。

「地心歷險記 Voyage au centre de la Terre」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

8.Cette bizarrerie avait achalandé sa boutique, et lui amenait des jeunes gens se disant : Viens donc voir marronner le père Hucheloup.

這一怪現(xiàn)象使他的酒店生意興隆,為他引來不少年輕主顧,他們常說:“還是去聽于什魯大爺發(fā)牢騷吧。”

「悲慘世界 Les Misérables 第四部」評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

9.Mais qu'importe, on a déjà cette bizarrerie quand on évoque tous les cadrans du monde qui presque tous sont circulaires.

但沒關(guān)系,當(dāng)我們談?wù)撌澜缟纤械谋肀P時,我們已經(jīng)有了這種怪癖,幾乎都是圓形的。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」評價該例句:好評差評指正
閱讀80

10.Plus encore, les bizarreries du pluriel en ? x ? seraient supprimées : des animaus, des chevaus, les cheveus, etc.

此外,“x” 中復(fù)數(shù)的奇怪之處將被刪除:動物、馬、頭發(fā)等。机翻

「閱讀80」評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

11.Au centre du groupe le plus animé était un mousquetaire de grande taille, d’une figure hautaine et d’une bizarrerie de costume qui attirait sur lui l’attention générale.

在最后活躍的那幾個人中間,坐著一個身材高大的火槍手,此人神態(tài)高傲,衣著古怪,引起了所有人注意。

「三個火槍手 Les Trois Mousquetaires」評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

12.En outre, elle permet de mieux cerner, par contraste, les zones d'ombre et les bizarreries : la perception des exceptions sera d'autant plus aisée qu'on aura pris conscience des régularités.

此外,相比之下,它使我們能夠更好地識別灰色區(qū)域和異常情況:如果我們意識到規(guī)律性,那么感知異常就會變得更容易。机翻

「閱讀格式化」評價該例句:好評差評指正
Food Checking

13.Pour comprendre cette bizarrerie, on va rencontrer un petit industriel.

「Food Checking」評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

14.Antiquités, ?uvres d'art, animaux empaillés, mais surtout des bizarreries allant de la relique ensorcelée aux squelettes de créatures mythiques.

「Le Précepteur」評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年1月合集

15.Une aberration, une bizarrerie qu'il faut corriger, estiment ces plus de 260 milliardaires dont seuls quatre Fran?ais, Romain, font partie.

「RFI簡易法語聽力 2024年1月合集」評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

16.Donc effectivement, au départ, on regarde ?a plut?t d'un mauvais oeil, on se dit que c'est une bizarrerie de plus, une curiosité yankee à ajouter à tout ce folklore-là.

「Au C?ur de l'Histoire 」評價該例句:好評差評指正
InnerFrench Podcast

17.Il y a d'ailleurs un linguiste Bernard Cerchiglini qui a écrit un essai qui porte ce titre ?Le ministre est enceinte? pour montrer toutes ces bizarreries toutes ces choses incohérentes qui sont liées au genre dans la langue fran?aise

「InnerFrench Podcast」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com