日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Arrête de beugler comme un ane !真人慢速

1.不要大聲嚷嚷!

評價該例句:好評差評指正

2.Le chanteur se mit à beugler.

2.歌唱家拉直嗓門唱起來。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Et que signifiait donc cette Beuglante ?

還有,那封吼叫信說的是什么意思?

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Je ne serais pas surpris qu'elle m'envoie encore une Beuglante.

我一點兒都不會覺得奇怪?!?/p>

「哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

3.Elle... elle m'a envoyé une Beuglante, dit Ron d'une voix faible.

“她...媽媽給我寄了一封吼叫信?!绷_恩有氣無力地說。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
Piece of French

4.Rien du tout, je n'ai jamais rien fait qui mérite une beuglante.

更不會,我從來不會做什么讓人抓狂的事。

「Piece of French」評價該例句:好評差評指正
Piece of French

5.Je dis: rien du tout, j'ai jamais rien fait qui mérite une beuglante.

我會選,根本沒有,我從來沒有做過什么會被訓斥的事情。

「Piece of French」評價該例句:好評差評指正
Piece of French

6.J'ai perdu des clés, mon portable vous voyez des trucs comme ?a, mais ?a ne vaut pas une beuglante.

我丟失了鑰匙,我的手機,您知道的,類似的東西,但這不會被訓斥。

「Piece of French」評價該例句:好評差評指正
Topito

7.2 mots : Libérée délivrée. Pourquoi ? ! Pourquoi ce besoin incessant de beugler ses états d’ame sans arrêt ?

隨它吧隨他吧。為什么呀?!為什么會不停地想他們自己的精神狀態(tài)呢?

「Topito」評價該例句:好評差評指正
Piece of French

8.Alors déjà les beuglantes, qu'est-ce que c'est une beuglante ?

高聲訓斥,什么是高聲訓斥?

「Piece of French」評價該例句:好評差評指正
Piece of French

9.Notamment, Ron re?oit une beuglante dans le tome 2 lorsque sa mère apprend qu'il a pris la voiture volante, elle lui envoie une beuglante.

尤其羅恩在第二卷中被高聲訓斥,當他的母親發(fā)現(xiàn)他拿走了飛車,她高聲訓斥了他。

「Piece of French」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

10.Fais-le au moins pour moi, je n’en peux plus d’entendre Gloria Gaynor, elle n’a pas cessé de beugler dans ton sac pendant que tu dormais.

至少幫我這個忙,我再也受不了葛羅莉亞·蓋羅的歌曲了。你睡覺的時候,它在你的皮包里叫個不停?!?/p>

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

11.Je n'ai jamais pris de rendez-vous avec un psychologue, faites-le partir ! beugla Rey Diaz, en colère, comme s'il venait de subir une terrible humiliation.

“我從沒叫過什么心理醫(yī)生,讓他走開!”雷迪亞茲感到很惱怒,像受到了莫大的羞辱。

「《三體2:黑暗森林》法語版」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

12.Harry et Ron, assis en face de lui, surent aussit?t qu'il s'agissait d'une Beuglante – Ron en avait re?u une de sa mère, l'année précédente.

哈利和羅恩正坐在他對面,馬上就認出那是一封吼叫信,羅恩去年就從他媽媽那里得到過一封。

「哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

13.Les gens ne cessent de nous envoyer des Beuglantes et, comme vous le savez, les Beuglantes, quand on ne les ouvre pas tout de suite, elles explosent.

人們不停地寄來吼叫信,當然啦,如果你不馬上拆開吼叫信,它就會爆炸。

「哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

14.Tu ferais bien d'aller t’entretenir avec lui au lieu de me faire la le?on, à force beugler ton prénom dans la rue, il va finir par réveiller tout le voisinage.

“你最好過去和他說說,不要在這里指揮我。他在街上一直你的名字,遲早會吵醒所有的鄰居?!?/p>

「那些我們沒談過的事」評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

15.Fortement alcoolisés, certains s'amusaient à glisser sur la glace, et d'autres, bien plus nombreux encore, beuglaient des chansons en plusieurs langues, chacun donnant l'impression de vouloir couvrir la voix de l'autre.

到處都是喝醉了在冰上打滾的人,更多的人在聲嘶力竭地唱著不同的歌,都想用自己的聲音壓住別人。

「《流浪地球》法語版」評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

16.Tous les élèves s'étaient tournés vers eux pour voir qui avait re?u la Beuglante et Ron s'était tellement tassé sur sa chaise qu'on ne voyait plus que son front écarlate dépasser de la table.

全禮堂的人都轉(zhuǎn)過身來看是誰收到了吼叫信,羅恩縮在椅子里,只能看到一個通紅的額頭。

「哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

17.Quand ils furent levés, un groupe d'hommes était déjà en train d'extraire le monstre, qui avait cessé de beugler, des piques acérées qu'ils avaient disposées au fond d'une fosse couverte de feuilles sèches.

當他們站起來時,一群人已經(jīng)從他們放置在一個覆蓋著干樹葉的坑底的尖刺中救出那個停止咆哮的怪物。机翻

「Cent Ans De Solitude」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

18.Des porcs assoupis enfon?aient en terre leur groin ; des veaux beuglaient ; des brebis bêlaient ; les vaches, un jarret replié, étalaient leur ventre sur le gazon, et, ruminant lentement, clignaient leurs paupières lourdes, sous les moucherons qui bourdonnaient autour d’elles.

有幾頭豬似睡非睡地在用嘴拱土;有些小牛在<span class="key">哞哞,小羊在咩咩呼喊;母牛彎著后腿,肚皮貼著草地,在慢慢地咀嚼,還不停地眨著沉重的眼皮,牛蠅圍著它們嗡嗡飛。

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com