1.Méconna?tre les règles fondamentales reconnues revient à se mettre au ban de la communauté internationale.
1.無視公認(rèn)的基本法律將遭到國際社會唾棄。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
11.Quant au casuel épiscopal, rachats de bans, dispenses, ondoiements, prédications, bénédictions d’églises ou de chapelles, mariages, etc., l’évêque le percevait sur les riches avec d’autant plus d’apreté qu’il le donnait aux pauvres.
至于主教的額外開支,以及請求提早婚禮費、特許開齋費、嬰孩死前洗禮費、宣教費、為教堂或私立小堂祝圣費、行結(jié)婚典禮費等等,這位主教都到有錢人身上去取來給窮人;取得緊也給得急。
15.Né tchèque et naturalisé fran?ais en 81, après avoir été mis au ban de son pays suite au Printemps de Prague, Kundera laisse derrière lui une oeuvre conséquente: une dizaine de romans, dont " L'Insoutenable Légèreté de l'être" .
昆德拉出生于捷克,81 年入籍法國,布拉格之春后被驅(qū)逐出祖國,他留下了大量作品:十幾本小說,其中包括《生命中不能承受之輕》。机翻
16.De Claude Lanzmann, le réalisateur de Shoah avec lequel s'est entretenu Aude Lancelin pour le JDD. " Qui d'autre que lui pourrait bien déclarer une chose pareille avec aplomb sans redouter la mise au ban ? " s'interroge la journaliste.
Claude Lanzmann,Shoah的導(dǎo)演,Aude Lancelin曾為JDD工作?!俺怂?,還有誰能在不擔(dān)心被放逐的情況下自信地宣布這樣的事情?”記者問道。机翻
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com