日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Le paysage est donc sillonné de balafres de 350?mètres de large s'étendant sur plus de 200?kilomètres.

1.因此在已經(jīng)建好200多公里迂回道路有350米寬地帶40 自然景觀被摧毀了。

評價該例句:好評差評指正

2.Mais voilà qu’un matin, on aper?ut le père Milon étendu dans son écurie, la figure coupée d’une balafre.

2.不料有一天,人們發(fā)覺米窿老爹躺在馬廄里,臉上有一道刀傷。

評價該例句:好評差評指正

3.Il semble qu'à un moment ou à un autre, d'une fa?on ou d'une autre, les liens entre les objectifs et leur mise en oeuvre, les convictions et la pratique, les buts et leur sens dans la vie ont été tranchés, laissant une balafre profonde.

3.目標與執(zhí)行、信仰與實踐、生命的宗旨與意義之間的聯(lián)系似乎在某個地方、因某種原因被切斷了,留下了深深的傷口。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

1.Il advenait aussi que souvent le ravage intérieur ne se révélait par aucune balafre au dehors.

但有時內(nèi)部的毀壞在外面沒有顯露痕跡。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

2.Aucune balafre ne défigurait le visage ; la tête pourtant était comme couverte de hachures.

臉上沒有破相的傷口,可是頭上好象布滿了刀痕。

「悲慘世界 Les Misérables 第五部」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

3.On se balafre avec le tutoiement citoyen pour arriver à se faire dire monsieur le comte.

起初,大家不怕丟人,用公民來你我相稱,到后來,卻要人家稱他為伯爵先生。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Quelques-uns même qui s’étaient levés dès avant l’aube, n’ayant pas vu clair à se faire la barbe, avaient des balafres en diagonale sous le nez.

有幾個人甚至天不亮就起床,刮胡子也看不清楚,就在鼻子底下開了幾道斜斜的口子

「包法利夫人 Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
Madame Bovary

5.Quelques-uns même qui s'étaient levés dès avant l'aube, n'ayant pas vu clair à se faire la barbe, avaient des balafres en diagonale sous le nez.

有幾個人甚至天不亮就起床,刮胡子也看不清楚,就在鼻子底下開了幾道斜斜的口子。

「Madame Bovary」評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

6.Depuis ce jour, Morgoth ne marcha plus que sur un pied, la souffrance de ses blessures ne fut jamais guérie, non plus que la balafre laissée par Thorondor.

從那天起,魔茍斯就用一只腳走路了,他傷口的痛苦再也沒有愈合過,索隆多留下的疤痕也沒有愈合。机翻

「Le Silmarillion」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

7.Un matin, il rencontra le procureur du roi dans une rue de Vernon, alla à lui, et lui dit : — Monsieur le procureur du roi, m’est-il permis de porter ma balafre ?

一天早晨,他在韋爾農(nóng)的街上遇見了那個檢察官,他走到他面前問他:“檢察官先生,我臉上老掛著這條刀傷,這不礙事吧?”

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

8.Elle passa la tête. Le canyon s'ouvrait devant elle, une gigantesque et hideuse balafre sur la face d'Argus, saturée de vapeur et de fumée et pourtant cinglée d'un froid mordant.

奧蕾莉亞探頭一看,外面就是峽谷。那是阿古斯地殼表面的巨大裂痕,滿是烏煙和蒸氣,卻又寒冷無比。

「魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras」評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

9.Il considéra cette gigantesque balafre qui imprimait l’héro?sme sur cette face où Dieu avait empreint la bonté. Il songea que cet homme était son père et que cet homme était mort, et il resta froid.

他望著那道又長又闊的刀痕給那張生來慈祥的臉添上一層英勇的氣概。他想到這個人便是他的父親,而這個人已經(jīng)死了。他一動不動,漠然立著。

「悲慘世界 Les Misérables 第三部」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com