日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.Sur instruction d'un employé (Reuters), la teneur de cet appel n'a pas été rendue publique parce que l'appel ne pouvait être authentifié.

1.在一名雇員(路透社)的指示下,沒有透露這通電話的內容,因為無法確定真?zhèn)?/span>。

評價該例句:好評差評指正

2.L'article?8.2.3 tient compte de l'avis généralement admis selon lequel un document de transport devrait être signé et un enregistrement électronique devrait être authentifié d'une manière comparable.

2.第8.2.3條肯定了下述已無爭議的觀點:運輸單證應當有簽名,電子記錄應當作相應的認證。

評價該例句:好評差評指正

3.Dans l'évangile de saint Thomas, dernièrement mis au jour et authentifié, il est déclaré que les pauvres sont bénis parce que le royaume des cieux leur appartient.

3.不久前發(fā)現(xiàn)和證實的圣托馬斯福音書中說,窮人有福了,因為天國是他們的。

評價該例句:好評差評指正

4.Plusieurs états ont indiqué que “l(fā)'original d?ment authentifié de la sentence” devait être présenté, sans cependant fournir d'indications supplémentaires sur la loi applicable ou les agents habilités à authentifier le document.

4.一些答復指出必須提交“經過正式認證的裁決原件”,但沒有提供有關適用法或有權認證文件的官員的進一步信息。

評價該例句:好評差評指正

5.Pour être admis à voter, un électeur potentiel doit présenter, entre autres, un document d'identité personnel ou un certificat authentifié par le comité populaire de la localité ou de l'autorité administrative traditionnelle.

5.為具備投票資格,未來選民除其他外,必須持有個人身份證明文件或由當?shù)厝嗣裎瘑T會、土著或世襲管理當局認證的證書。

評價該例句:好評差評指正

6.En conséquence, un document authentifié et un enregistrement peuvent être nécessaires au transfert effectif d'une hypothèque, tandis qu'un transfert de possession ou un enregistrement peuvent être requis pour le transfert d'un gage.

6.因此,為使抵押品有效轉移,可能需要公證文件和登記文件,而質押品的轉移可能需要交出占有權或登記文件。

評價該例句:好評差評指正

7.Une deuxième approche prévoyait que les accords pouvaient être soumis à une procédure accélérée d'exécution (par exemple, lorsque l'accord de transaction est légalisé, authentifié par un juge ou cosigné par les conseils des parties).

7.已采取的另一種辦法規(guī)定,和解辦法可以是迅速執(zhí)行的主題事項(例如,如果和解協(xié)議由法官公證或正式批準生效,或由當事雙方的律師連署)。

評價該例句:好評差評指正

8.Tant qu'il n'y aura pas un format normalisé ou convenu pour l'établissement d'un certificat d'utilisation finale d?ment authentifié, les organismes gouvernementaux dans les états de transit n'ont guère de moyen d'en établir la légalité.

8.沒有一個標準或商定的核實最終用戶證書方式,過境國政府機構便沒有手段確認其真?zhèn)巍?/p>

評價該例句:好評差評指正

9.Pour exporter des biens d'intérêt stratégique, le demandeur d'une licence d'exportation est tenu de présenter un certificat international d'importation ou un document équivalent authentifié par l'autorité compétente ou le gouvernement du pays de l'utilisateur final.

9.關于羅馬尼亞出口戰(zhàn)略物資,出口許可證申請者必須提交最終用戶國有關當局/政府頒發(fā)的國際進口證書或其他同等文件。

評價該例句:好評差評指正

10.Les notifications sont faites à personne ou par télex, télécopie, lettre recommandée expédiée par avion ou courrier électronique authentifié par une signature électronique autorisée adressés au Secrétaire général au siège de l'Autorité ou au représentant désigné.

10.應以專人手遞、用戶電報、傳真、掛號航空郵件或帶有授權簽字的電子郵件方式送達管理局總部交秘書長或送達指定的代表。

評價該例句:好評差評指正

11.En cas d'exportation de biens d'intérêt stratégique de Roumanie, l'exportateur roumain doit obtenir un certificat ou un autre document équivalent délivré ou authentifié par l'autorité compétente du pays destinataire indiquant que la marchandise est arrivée à la destination déclarée.

11.關于從羅馬尼亞出口戰(zhàn)略物資,羅馬尼亞出口商必須獲得接收國有關當局發(fā)放或證明的運交核查證書或其他同等文件,說明貨物已經抵達所述目的地。

評價該例句:好評差評指正

12.Cette question avait pour but de préciser si le demandeur pouvait ultérieurement présenter l'original d?ment authentifié, des copies certifiées ou une traduction de la sentence ou de la convention d'arbitrage s'il ne l'avait pas fait à l'appui de la demande.

12.該問題意在查清,申請人在申請時未能提供經過正式認證的裁決和仲裁協(xié)議原件或經過核實的原件副本或文件譯文,是否可在隨后提供。

評價該例句:好評差評指正

13.L'article 35-2 de la Loi type dispose que “l(fā)a partie qui invoque la sentence ou qui en demande l'exécution doit en fournir l'original d?ment authentifié ou une copie certifiée conforme, ainsi que l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme”.

13.示范法第35(2)條規(guī)定:“援用裁決或申請予以執(zhí)行的當事一方,應提供經正式認證的裁決書正本或經正式認證的裁決書副本以及…仲裁協(xié)議正本或經正式認證的仲裁協(xié)議副本”。

評價該例句:好評差評指正

14.Il a été proposé aussi de supprimer du projet de paragraphe 2 révisé de l'article?35 les mots “d?ment authentifié” employés à propos de la sentence, car ils avaient été à l'origine de problèmes dans la pratique et pouvaient donner lieu à des interprétations différentes.

14.會上還提出從第35條第(2)款修訂草案中刪除用來限定裁決書的詞語“經正式認證的”,因為這些詞語已經在實務當中造成問題,有可能導致不同的解釋。

評價該例句:好評差評指正

15.) (Par exemple, est-il précisé ce qu'il faut entendre par l'expression “d?ment authentifié” à l'article IV qui fait obligation au demandeur de fournir “l(fā)'original d?ment authentifié de la sentence ou une copie de cet original”?

15.(例如,是否具體說明第四條中“經過正式認證的”是何含義?

評價該例句:好評差評指正

16.Il a également été dit qu'il serait peut-être nécessaire de clarifier en quels termes le projet de convention établirait l'équivalent fonctionnel d'un original d?ment authentifié ou d'une “copie certifiée conforme” au sens de l'alinéa a) du paragraphe 1) de l'article IV de la Convention de New York.

16.還有一種意見認為,可能需要澄清如何在公約草案下規(guī)定《紐約公約》第四(1)(a)條下的“經妥當認可的原始裁決”或“經妥當證明的副本”的等同功能。

評價該例句:好評差評指正

17.L'une des normes clefs de la documentation concernant le contr?le des exportations, et du Document de l'OSCE, est qu'aucune licence d'exportation ne peut être délivrée en l'absence d'un certificat d'utilisateur final authentifié ou d'une autre forme d'autorisation officielle (comme par exemple un certificat international d'importation) délivré par l'état destinataire.

17.出口管制文件和歐安組織文件中的一個關鍵標準是沒有經過核實的由收受國頒發(fā)的最終使用者證明或其它官方授權,如國際進口證,不得發(fā)放出口許可證。

評價該例句:好評差評指正

18.Le Questionnaire invitait les états à indiquer si des dispositions législatives, des règles de procédure judiciaire ou une réglementation énon?aient les conditions dans lesquelles serait respectée la disposition de l'article IV-1 obligeant le demandeur à fournir “l(fā)'original d?ment authentifié de la sentence ou une copie d?ment certifiée de ce document”.

18.調查表請各國提供信息,說明立法條款、法院細則或條例是否規(guī)定在什么條件下即可滿足公約第四(1)條的規(guī)定,該條要求申請人提供“經過正式認證的裁決原件或一份經過正式核實的副本”。

評價該例句:好評差評指正

19.Il a été rappelé que l'alinéa a) visait à refléter les dispositions des règles et usances uniformes relatives aux crédits documentaires (RUU 500) publiées par la Chambre de commerce internationale, en vertu desquelles un document de transport devrait être signé et un enregistrement électronique devrait être authentifié d'une manière comparable.

19.有與會者提醒注意,第8.2.3(a)項的用意是反映國際商會公布的《跟單信用證統(tǒng)一慣例》(統(tǒng)一慣例500)的規(guī)定,根據其規(guī)定,運輸單證應當署名,電子記錄也應當相應地認證。

評價該例句:好評差評指正

20.Par ailleurs, l'article?21 dispose que les sujets liés par cette loi ne peuvent diffuser, distribuer ou commercialiser les données personnelles contenues dans les systèmes d'information qu'ils utilisent dans l'exercice de leurs fonctions si ce n'est sans consentement exprès, donné par écrit ou par un moyen authentifié de manière similaire de l'intéressé.

20.同樣,該法第21條規(guī)定,負有此種義務的人不得散布、傳播或出售信息系統(tǒng)內在履行職務時收集的個人資料,但資料當事人通過書面或其他類似證明方式明確同意者除外。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

1.Vous avez authentifié en particulier ces télégrammes.

特別是,您已驗證了這些電報。机翻

「法國總統(tǒng)馬克龍演講」評價該例句:好評差評指正
IFCEN P2018 S3 décembre

2.Enfin, si le compte n'est pas authentifié comme officiel, j'utilise la démarche inverse.

「IFCEN P2018 S3 décembre」評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com