日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

有獎糾錯
| 劃詞

1.L'arrimage à l'ISS s'est fait automatiquement le 26 décembre.

1.26日以自動方式與國際空間站作了對接。

評價(jià)該例句:好評差評指正

2.En d'autres termes, cette dernière obligation est considérée comme faisant partie de l'arrimage des marchandises.

2.換言之,后一種義務(wù)被視為貨物積載的一部分。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3.Tous les?CGEM?doivent être munis d'attaches permanentes de?levage et d'arrimage.

3.永久性的起吊和系緊附件必須安裝在所有多元?dú)怏w容器上。

評價(jià)該例句:好評差評指正

4.C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.

4.正因?yàn)槿绱?,歐洲理事會重申其目標(biāo)是堅(jiān)定地該地區(qū)各國與歐洲聯(lián)一起

評價(jià)該例句:好評差評指正

5.Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

5.還應(yīng)提及位于萬茨皮爾斯港口的碼頭搬運(yùn)公司所吸引的私人資本。

評價(jià)該例句:好評差評指正

6.Le cas échéant, l'engin de transport doit être muni de dispositifs propres à faciliter l'arrimage et la manutention des marchandises dangereuses.

6.運(yùn)輸裝置必須酌情裝有便于緊固和搬動危險(xiǎn)貨物的裝置。

評價(jià)該例句:好評差評指正

7.On peut également empêcher le mouvement des colis en comblant les vides grace à des dispositifs de?calage ou de blocage et d'arrimage.

7.也可以使用襯料填塞空隙或者使用阻擋和系緊裝置來防止包件移動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

8.En effet l'arrimage de cette province dans la grande famille des Balkans passe par une coopération accrue, franche et soutenue avec ses voisins.

8.必須與鄰國建立更大的以及坦率和持續(xù)的合作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

9.Parfois, la clause FIO(S) est considérée comme portant uniquement sur les frais de chargement, d'arrimage, etc. sans avoir d'impact sur la responsabilité du transporteur.

9.還有一種觀點(diǎn)認(rèn)為應(yīng)該把FIO(S)條款視之為只涉及裝載、積載等費(fèi)用,而不影響到承運(yùn)人的賠償責(zé)任。

評價(jià)該例句:好評差評指正

10.Dans le transport conteneurisé toutefois, les moyens de vérification du transporteur sont inexistants sauf s'il a été rendu lui-même responsable de l'arrimage du conteneur.

10.然而,在集裝箱貿(mào)易中,承運(yùn)人無從檢查集裝箱內(nèi)貨物,除非承運(yùn)人負(fù)責(zé)貨物裝入集裝箱。

評價(jià)該例句:好評差評指正

11.7.5.10.2 Les efforts combinés exercés par les supports (berceaux, ossatures,?etc.) et par les?attaches de?levage et d'arrimage des?CGEM ne?doivent engendrer des contraintes excessives sur?aucun élément.

11.5.10.2 由于單元的固定件(如支架、框架等)以及多元?dú)怏w容器的起吊和系緊附件等引起的綜合應(yīng)力,不得對任何單元造成過分的應(yīng)力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

12.Il s'ensuit que le chargement, l'arrimage et le déchargement sont sans préjudice de toutes les autres obligations du transporteur, comme son obligation de diligence raisonnable.

12.由此裝載、積載和卸載概不影響承運(yùn)人所承擔(dān)的包括其應(yīng)有謹(jǐn)慎義務(wù)在內(nèi)的所有其他義務(wù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

13.Il découle de ces dispositions que le chargement, l'arrimage et le déchargement tombent sous l'empire du contrat de transport et donc du projet de convention.

13.這些條文所產(chǎn)生的影響是把裝載、積載和卸載置于運(yùn)輸合同的范圍以內(nèi),并從而置于公約草案之下。

評價(jià)該例句:好評差評指正

14.Le transport maritime n'est autorisé que si l'embarquement, le débarquement, la manutention pendant le transfert, l'emballage, l'arrimage et l'établissement de la documentation sont conformes aux codes applicables.

14.只有按照適用的規(guī)則實(shí)行裝卸、轉(zhuǎn)移、處理、包裝、堆垛和提供單據(jù)才能允許運(yùn)輸。

評價(jià)該例句:好評差評指正

15.Lorsque des dispositifs d'arrimage tels que des bandes de?cerclage ou des sangles sont utilisés, celles-ci ne doivent pas être trop serrées au?point d'endommager ou de déformer le colis.

15.使用箍條或皮帶等緊固裝置時(shí),不得系得太緊致使包件受損或變形。

評價(jià)該例句:好評差評指正

16.Les mesures de conservation et d'application prises par l'OPANO imposent l'étiquetage des produits, l'enregistrement des prises et des arrimages permettant de trier les prises dès qu'elles sont débarquées.

16.北大西洋漁業(yè)組織的養(yǎng)護(hù)和執(zhí)行措施要求對產(chǎn)品進(jìn)行標(biāo)記,并記錄漁獲物和裝載,以便能夠在漁獲物上岸時(shí)對其進(jìn)行區(qū)分。

評價(jià)該例句:好評差評指正

17.Lorsque les parties ont conclu une convention visée à l'article 14, paragraphe 2, le chargeur procède de fa?on appropriée et soigneuse au chargement, à la manutention ou à l'arrimage des marchandises.

17.各方當(dāng)事人訂有第14條第2款述及的約定的,托運(yùn)人應(yīng)當(dāng)妥善而謹(jǐn)慎地裝載、操作或者積載貨物。

評價(jià)該例句:好評差評指正

18.Des exercices communs de détection, d'escorte, d'arrimage et d'inspections spécialisées à bord des bateaux suspects sont organisés pour les unités de patrouille des frontières des pays riverains de la mer Noire.

18.黑海國家邊防巡邏艇分隊(duì)開展聯(lián)合行動,偵測、跟蹤、攔截可疑船只,并在船上進(jìn)行專門檢查。

評價(jià)該例句:好評差評指正

19.Le paragraphe 2 du projet d'article 14 permet aussi l'attribution contractuelle de responsabilité au chargeur et au destinataire pour certaines fonctions, telles que le chargement, la manutention, l'arrimage et le déchargement.

19.第14條草案第2款還允許以合同的方式就某些職能在托運(yùn)人和收貨人之間分配責(zé)任,如裝載、操作、積載和卸載。

評價(jià)該例句:好評差評指正

20.Il propose aussi d'ajouter le marquage des marchandises aux obligations présentées dans le paragraphe 1 et note que le chargement, l'arrimage et les obligations connexes sont de la responsabilité du capitaine du navire.

20.他還建議把為貨物作標(biāo)記增加到第1款界定的義務(wù)中,并表明裝載、安置以及相關(guān)義務(wù)都是由船主負(fù)責(zé)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

1.Ce n’étaient point de lourds ballots, dont le déplacement e?t été difficile, mais de simples colis, dont l’arrimage, d’ailleurs, n’était plus reconnaissable.

這些箱子不是沉重的大件,而是普通的小件,因此并不難搬;箱子上標(biāo)明起運(yùn)地點(diǎn)的字跡,已經(jīng)看不清了。

「神秘島 L’?le Mystérieuse」評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com